Comus dat is Bras-Godt ofte slemp-feeste der Cimmerianen, in ghedaente van eenen droom
(1611)–Erycius Puteanus– AuteursrechtvrijErycius Puteanus, Comus dat is Bras-Godt ofte slemp-feeste der Cimmerianen, in ghedaente van eenen droom. Philips van Dormael, Leuven 1611
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.ACC.012429/0
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Comus dat is Bras-Godt ofte slemp-feeste der Cimmerianen, in ghedaente van eenen droom van Erycius Puteanus uit 1611. Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
p. 1: Phlips → Philips: ‘Tot Loven, By Philips van Dormael. M.DC.XI.’.
p. 44: nachtighen → machtighen: ‘die met Comvs ter taefelen sitten, konnen eerst spreken vande weerde des machtighen Bacchus’, Latijn: ‘potentis Bacchi pretium norunt, qui cum Como cenant’.
p. 85: 'Thevoghelte → 'Tghevoghelte: ‘'Tghevoghelte dat ons ghebracht wordt uyt Afryck’.
p. 106-107: voocsichticheydt → voorsichticheydt: ‘sonder raedt of voorsichitcheydt’.
p. 113: ghevenyst → gheveynst: ‘Is dobbel en gheveynst’.
p. 143: alleeneliijck → alleenelijck: ‘Niet alleenelijck en ismen de handt houdende daermen pyne heeft’.
p. 145: terden → treden: ‘Maer men moet in de voetstappen vanden ghenen treden die vraeghende is’.
p. 146: .. → :: ‘Iae dick-wils gheschiedt dit met verbelghinghe: hy wordt verbolghen die vraecht’.
p. 152: foutief paginanummer 125 verbeterd
p. 159: sommmighe → sommighe: ‘sommighe purper-draeghers’.
p. 165: Mael ydt → Maeltydt: ‘sommighe Maeltydt-speurders, sommighe hongherighe ghieren’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (2) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
ErycI Pvteani
COMVS
dat is
BRAS-GODT
ofte
slemp-feeste
der Cimmerianen,
In ghedaente van eenen Droom.
Vyt den Latyne in Neder-landtsche
taele overgheset, door P.S.
Tot Loven,
By Philips van Dormael.
M.DC.XI.