[LII]
op een strand in Normandië wacht een aantal Duitse krijgsgevangenen op hun transport naar Engeland. Ons is niet de juiste dag van deze opname bekend [het doet er ook weinig toe]; wij weten alleen, dat hij gemaakt moet zijn na het feit dat althans voor West-Europa het hoogtepunt in de Tweede Wereldoorlog betekend heeft, de landing op 6 juni 1944, op D-Day.
Bij de historicus A.L. Rowse vonden wij de mededeling van een officier aangehaald, op deze gloriedag betrekking hebbend. Toen een aantal Britse soldaten op een landingsvaartuig die morgen [‘that wild immortal morning’, zegt deze ooggetuige, ‘die wilde onsterfelijke morgen’] de Normandische kust naderde, las hun aanvoerder, Majoor C.K. King, hun opwekkende historische passages voor uit hun grootste dichter, Shakespeare. Rowse veronderstelt dat er in elk geval een tweetal regels bij was uit Henry V [Vierde bedrijf, derde tafereel]:
‘This day is call'd the feast of Crispian:
He that outlives this dav, and comes safe home...’
[Vandaag is het het feest van Crispianus:
wie 't overleeft en behouden thuis komt...].
Het kan. Ons echter lijkt waarschijnlijker ons eigen citaat bij Shakespeare hiervóór, waar wij de lezer nog een keer naar verwijzen.