Mengeldichten (3 delen)(1716-1722)–H.K. Poot– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [pagina 33] [p. 33] Aen den Heere Kornelis van Zwieten, pleitbezorger, begunstiger myner poëzye. GEleerde tolk van Themis diepe orakelen, Verdadiger en schraeg van 't heiligh recht, Zie hoe myn lier een reex van dankbre schakelen Aen 't outer van uw voeten nederlegt. Kan zy u dan zoo zoet in d'ooren klinken, Dat ze u beweegt tot zulk een bly onthael? Of kiest ge 't heesch getjilp der distelvinken Voor 't orgel van een' schellen nachtegael? Ai! hoor veel meer naer radelooze menschen, Die, met krakkeel of blint verschil belaên, Om uwen raed en schrandre voorspraek wenschen, En bleek bedeest aen uwen drempel staen. Of is de Twist, uit donkre nachtspelonken Van Plutoos ryk gebaert en breet verspreit, Door u alreeds in ketens vast geklonken? Megeer vertrapt? hoe 't zy, Gerechtigheit Kan door uw hulp haer schael en degen houwen; Terwyl uw geest den triomfanten troon In 't ryxhof van Astré helpt stutten, bouwen, En wakker kampt om d'eer der glorykroon. [pagina 34] [p. 34] Het lust u dan de zinnen te verpoozen, Te weiden in den hof der poëzy, Daer 't eeuwigh vloeit van nektar, waerd gekozen; Daer 't eeuwigh riekt van bloemen, ry aen ry. Maer wat gebeurt myn rym thans heerlyk voordeel! Al is 't gering, eenvouwigh, onbepronkt, Het wort nochtans door uw scherpzinnigh oordeel Begunstigt, trou beschermt en bly belonkt. Nu vreeze ik voor geen schampre dichttirannen, Die Nazoos zelf, uit enklen haet en spyt, Met lastertael naer 't yzigh Pontus bannen: Nu trots ik 't boos vergift der bitsche Nyt. Verheugt u nu, ô bosschen, stroomen, velden. Nu magh ik vry en vrank, in veiligheit, Uw' frisschen lof gansch onbekommert melden; Ik hebbe een Demosteen, die voor my pleit. En gy, myn heer en Mecenaet, van Zwieten, Heb drymael dank. indien 't myn zang vermagh, Zoo zal uw naem d'onsterflykheit genieten, En duuren tot den allerjongsten dagh. Vorige Volgende