1700 [De gevallen van Telemachun]
[F. de Salignac de la Mothe Fénelon]. De gevallen van Telemachus, soone van Ulysses; of vervolg van het vierde boek der Odyssea van Homerus. Uit het Fransch vertaalt. Door D. Ghys. Utrecht en Den Haag, Hermannus Ribbius, Adriaan Moetjens, 1700. kbh 187 J 45.
Opdragt aan den Heere Joan Pluimer.
1[...]
2De volgeestigheit van het Werk, de uitvinding en aaneenschakeling
3van zaaken, de voortreffelijke Moralia, en Zedenlessen daar in vervat,
4de name des Schrijvers, zijnde de Heere François de Salignac de Fenellon,
5doemaals Abt, en tegenwoordig Aartsbisschop en Prinse van Kamerik, zoo
6befaamd in de wereld, hebben dit Werk zoo roemruchtig gemaakt,
7dat veel Geleerden geoordeeld hebben nooit heerlijker Roman geschreven
8te zijn, en die geen der oude Schrijvers behoeft te wijken.
9[Het werk was bedoeld als leerboek voor de jonge Hertog van
10Bourgondië, leerling van Fénelon. Sommigen zullen vragen waarom
11hij dan een werk vertaald heeft dat gericht was op een jonge prins?]
12Den soodanigen antwoorden wy, dat de Deugd algemeen is, en in