Blaka fowru nanga weti fowru
(1998)–Ronald L. Pinas– Auteursrechtelijk beschermdRonald L. Pinas, Blaka fowru nanga weti fowru (vert. Dorothee Wong Loi Sing). Met illustraties van Cora Gillett. Instituut voor Taalwetenschap, Paramaribo 1998
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Leiden, signatuur: M 1998 A 4059
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Blaka fowru nanga weti fowru van Ronald L. Pinas, in een vertaling van Dorothee Wong Loi Sing uit 1998. De illustraties zijn van de hand van Cora Gillett.
redactionele ingrepen
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, 6, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[ voorplat]
Blaka Fowru
nanga
Weti Fowru
[pagina I]
Blaka Fowru
nanga
Weti Fowru
door
Ronald L. Pinas
Instituut voor Taalwetenschap
Paramaribo
[pagina II]
Illustraties: Cora Gillett
Nederlandse vertaling: Dorothy Wong Loi Sing
Serie leesboekjes in het Sranan Tongo
Instituut voor Taalwetenschap (SIL)
Postbus 1919 (Andirastraat 54)
Paramaribo-Zuid, Suriname
© 1998 Instituut voor Taalwetenschap
Alle rechten voorbehouden
M
Printed in Suriname