't Lof van Cupido
(1626)–E. Pels de Jonge– AuteursrechtvrijMet verscheyde vrolijcke en minnelijcke deuntjens
[pagina 80]
| |
Stemme: Phillis schoonste Phillis.Schoon Anaxerëte
Verhoort Iphis claghen
Of laet hem eens wete
Dat ghy liefd' gaet draghen
Of hebt u behaghen,
| |
[pagina 81]
| |
In my die u bemint
O schoone // persoone
V Slave // wilt laeve
Die ghy verwint.
Och dat dese deure
In't slot is ghesloten,
Dit doet my seer treure
En mijn pijn vergroote,
Of ick daer aen stote
Sy blijft toe even hart,
Mijn spreecken // en smeecken
Hier voore // wilt hoore
Van myne smart.
| |
[pagina 82]
| |
Van Roosen veel Cransjes
Ick u hebb' gaen maecken,
Met speelen veel dansjes
Om by u te g'raecken,
En om eens te smaecken
Verlichtingh van mijn pijn,
Daer meden // mijn leden
Seer sware, voorware
Me bevaen zijn.
'tHart dunckt my te breecken,
Want het niet kan ly'en
Dat mijn treurich smeecken,
Niet comt tot bedy'en
En dat gheen verbly'en
| |
[pagina 83]
| |
My verlicht van mijn smart
V Haten // wilt laten
Vercleene // alleene
Van u hert hart.
Veel brieven van minnen
Ick hier hebb' gaen plecken
Om dat ghy u sinnen
Tot my sout gaen strecken,
Daer ghy gaet mee gecken,
Het welck my seer verdriet,
Mijn steenen // en weenen
By nachten // ghy achten
Gaet gants g'lijck niet.
| |
[pagina 84]
| |
Ghy meucht u beroemen
En groot'lijcx vermete
Wt muntende Bloemen
Schoone Anexerëte,
Als dat met uwe wete
Alhier ghestorven is,
Wiens sinnen // u minnen
Den dooden // en booden
Is den Iphis.
Al met der tijdt. |
|