't Lof van Cupido
(1626)–E. Pels de Jonge– AuteursrechtvrijMet verscheyde vrolijcke en minnelijcke deuntjens
E. Pels de Jonge, 't Lof van Cupido. Met verscheyde vrolijcke en minnelijcke deuntjens. Christiaen Meulemans, Amsterdam 1626
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: KW 174 H 33
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van 't Lof van Cupido. Met verscheyde vrolijcke en minnelijcke deuntjens van E. Pels de Jonge in de eerste druk uit 1626.
redactionele ingrepen
fol. A3r: her → het: ‘het welck my niet en verwondert’.
p. 14: connnen → connen: ‘Wie sou dan Cupids lof ten vollen connen roemen’.
p. 18: verdweeen → verdween: ‘En Cupido verdween’.
p. 20: Cnpido → Cupido: ‘'tHart van u ô Godt Cupidoos Vyandin’.
p. 29: Fen → Een: ‘Een liedt op de duytsche tael’.
p. 31: overwoeeht → overwoecht: ‘Och dat ghy de oorsaeck met reden overwoecht’.
p. 32: ourust → onrust: ‘Eewich sal dan myn Hart met onrust zijn belaen’.
p. 40: hy → by: ‘'t Gheen dat ick om u ly by daghe of by nachte’.
p. 46: In het origineel is de eerste letter van een zin slecht leesbaar. Dit is tussen vierkante haken aangevuld: ‘[V]ermits dat ghy my ghevet gheen ghehoor’.
p. 60: In het origineel zijn twee woorden uit de tekst slecht leesbaar. Dit is tussen vierkante haken aangevuld: ‘Hoe dat ick bid' [of] hoe ick bad'’ en ‘'k Can in haer [gunst] niet comen’.
p. 73: In het origineel is de eerste letter van een woord slecht leesbaar. Dit is tussen vierkante haken aangevuld: ‘Wat sal ick haer doch doen dat sy comt na my [t]reden’.
p. 82: Het foutieve paginanummer 54 is verbeterd naar 82.
p. 88: com → comt: ‘Hoe com[t] dat ghy dus vlught’.
p. 97: iu → in: ‘Die in,, mijn soete min’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (fol. A1v, 112) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina A1r]
t 'Lof van Cupido,
Met verscheyde vrolijcke en minnelijcke deuntjens.
Door E.P. de Ionge.
Hier achter is by gevoecht het Amsterdams Fluytertje, inhoudende eenige boertighe ghesangen, op de boertige Voysjes, door den selven.
t'Amstelredam.
Voor Christiaen Meulemans, Boeck-vercooper aende Beurs, inde gecroonde Hoet. 1626.