Charles Guillon
Les tendres souvenirs
On dit que le tem(p)s et l'absence
Eteignent le feu de l'Amour.
Mon coeur dans cette confiance
Croyait t'oublier chaque jour;
Autour de moi je vois sans cesse
D'autres objets remplis d'appas,
Et j'aime encore avec ivresse
Celle que je ne trouve pas.
Tant qu'à mon coeur l'espoir put dire
Qu'un jour je te retrouverais,
On me voyait encore sourire,
Souvent même je t'oubliais;
Aujourd'hui que la voix d'un père*
t'Eloigne pour jamais de moi,
Va, j'oublirai toute la terre
Pour ne m'occuper que de toi.
Souvent le malheureux soupire
Après le terme de ses jours,
Et dans un funeste délire
Lui même en abrège la cours.
Malgré l'ennui qui me devore,
Je vois la mort avec effroi
Tant qu'elle peut penser à toi.
Dit romantische gedicht over een afwezige geliefde werd door Charles Guillon rond 1835 genoteerd in een zakboekje, waarin naast verschillende andere notities nog vier Franstalige gedichten zijn neergeschreven. Boven het met * aangegeven vers schreef hij de volgende variant: ‘(Aujourd'hui) qu'un destin sévère,’. Guillon was toen hij het gedicht schreef ongeveer 24 jaar oud. Hij huwde pas bijna vijftien jaar later, op 1 mei 1849 te Helden met Maria Elisabeth Engels, die ruim twee jaar later, op 31 juli 1851 te Roermond overleed.
Het gedicht is uitgegeven naar de autograaf: Gemeentelijke Archiefdienst Roermond, Handschriftencollectie van Charles Guillon, notaris te Roermond (1811-1873), inv.nr. 14, p. 2a-3a.
Zie voorts de inleiding, en voor de boven aangehaalde biografische gegevens: E.M.A.H. Delhougne, Genealogieën van Roermondse geslachten I, Maastricht 1956, 95-96.