Deze sonnetten zijn werken van een meesterhand, en daarbij is de
ontroering die er in trilt zo vlakbij onder de woorden, zo lichamelijk
voelbaar, zo met stem en al dringt het geschrevene tot u door, dat de lezer
somtijds als een aanwezigheid bespeurt in de stilte van het opengeslagen boek.
Zoals
Boutens zo prachtig zegt: ‘Ondoorgrondelijk
beminlijke oogen klaren zichtbaar uit den schemer, een godlijk weeke mond
krijgt gedaante om de vlietende klanken, en onvergetelijk als den glimlach van
een gelaat dat wij in een vorig bestaan zouden hebben bemind, kennen wij Louise
Labé voorgoed -’.
Deze uitgave brengt u, na de aantekening van Boutens, de sonnetten in
de Franse tekst en telkens daartegenover de vertaling door de dichter van
‘Carmina’. Een zeer gelukkig denkbeeld. Misschien zouden, als de vertalingen
zonder het origineel waren uitgegeven, zij ons als dichtwerken niet getroffen
hebben. Misschien ook zouden de Franse teksten hier en daar ons kouder gelaten
hebben dan thans het geval is, nu wij alles tweemaal genuanceerd onder de ogen
krijgen. Het is een bijzonder genoegen telkens van links naar rechts en van
rechts weer naar links te kijken en al vergelijkend de zin der eenvoudige
woorden te verdiepen. Het Hollands is dikwijls door Boutens zo bekoorlijk
gekunsteld, dat de eenvoud van het Frans een verhoogde charme krijgt, en
omgekeerd zouden we vaak over een gladheid van spraak in het Frans hebben
heengegleden als Boutens' moderne interpretatie ons niet op een verscholen
diepte had opmerkzaam gemaakt.
In het Hollands tutoyeert men eerder dan in het Frans. In al de
sonnetten tutoyeert Louise Labé de geliefde, Boutens' vertaling echter blijft u
zeggen.
Dit is karakteristiek voor de vertaling, die ook het juist zeer
huiselijke woord ‘chère amie’ niet zonder letterkunde als ‘mijn lief’
weergeeft, terwijl bijvoorbeeld ‘en om mijn liefdekrank gepeis te folen’ wel op
zeer schone wijze een ongelukkige vertaling is voor ‘et des pensers amoureus me
distraire’. Ook mist Boutens dikwijls het vloeiende en als in één volzin
geschreven-zijn dat