Choor van Caesars Soldaten.
VReesich nu Anthoni vlucht,
All' sijn macht heeft hem begeuen,
Nu sal Caesar vol van eer,
Vredich op der aerden leuen.
Desen dagh heeft ons bevrijdt,
Van niet meer soo seer te slauen.
Die den vyandt ouerwindt,
Vrij van vrees' in beter hauen.
Hy sach seluer hoe sijn macht,
Onse schepen quam ontmoeten:
Die in plaetse van te slaen,
Om als vrienden ons te groeten.
All' het heyr dat was op't landt,
Hem als op de zee verlaeten.
Hy verschrickt door dit geval,
Desen dagh vervloeckich haeten.
Maer of hy al vloeckt en raest,
Noch de Goden, noch de menschen:
Hy en windt door dit ghetier
Dat vernoegen can sijn wenschen.
Selden is daer vre in't rijck,
Twee als opper hooft ghebieden.
D'een of d'ander soeckt altijdt
Soo wy dickwils sien gheschieden.
Nu sal Mars door Caesars deught
Haest in Iano sijn ghesloten,
Die soo langh' het menschen bloet,
Seer tyrannich heeft vergoten.
Nu vercrijght den Roomschen naem
Die door tweedracht scheen te daelen:
Nu verheft sy we'er haer hooft,
Dat verbreyden sal haer paelen.
Machden vlecht nu lauwer schoon,
Om Augusti hooft te cieren,
Singht hem loff, en doet met brand'
Op veel autaers danckbaer vieren.
| |