Aegyptica ofte Aegyptische tragoedie van M. Anthonius en Cleopatra
(1624)–Guilliam van Nieuwelandt– Auteursrechtvrij
[pagina 58]
| |
Als Fortuyn ons heeft begheuen,
Als vvy door den noodtdvvanck leuen,
Niet in blijschap; maer in druck.
Als Fortuyn ons heeft verlaeten,
Sien vvy onsen vriendt ons haeten,
Dat ons hier Alexas thoont,
Die ontrouvvigh heeft verraden
Die hem de' soo veel vveldaden,
D'ontrouvv sijnen meester loont.
VVant als hy en vaste banden
Caesar vvas ghevoert in handen,
Heeft hy hem om sijn misdaedt
En om sijn verraedt doen dooden,
Rechte straffe voor den blooden.
Niet is goet als vrome daedt.
Soo langh' Phoebus laet sijn stralen
Op het vruchtigh aerdtrijck dalen,
Soo langh' hy sijn helder licht
Loof' en cruyden laet ghebruycken,
Sien vvy't al met vreught ontluycken,
Tot verheugingh van't ghesicht.
Drooghe tacken sien vvy bloeyen,
Blommen sien wy vreughdigh groeyen,
| |
[pagina 59]
| |
'Tcleyn ghediert gheeft soet gheluyt:
VVatter is, hoe cleyne bladen,
Doet sy door haer straelen schaden,
Die sy schiet met snelheydt uyt.
Maer als Thetis uyt haer baeren,
Dicke vvolcken doet vergaeren,
En gaet decken Phoebi strael,
Dan soo schijnen al de vruchten
VVederom van rouvv te suchten,
Dan soo sluyt het altemael.
Dan soo gaet de schay verdvvijnen,
Die vvy eerst soo saghen schijnen.
Dan schijnt Phoebi cracht berooft,
Dicke vvolcken Phoebum decken.
D'ondeught can de deught bevlecken,
En ontcieren haer het hooft.
Recht soo gaet het met de menschen,
Yder dient hem naer sijn vvenschen,
Soo langh' sijnen voorspoedt duert;
Maer als teghenspoedt comt vvercken,
Dan begintmen eerst te mercken,
Dat Fortuyn den mensch vervuert.
Soo haest ons ghelucken vlieden,
Soo verlaeten ons de lieden,
| |
[pagina 60]
| |
Recht ghelijck de schaduvv' doet.
Gunst van menschen, en ghedachten
Moetmen als de schaduvv' achten,
Die meer schade doet als goet.
Wilt, ô mensch, dan niet verlanghen,
Om u seluen te verhanghen
In dit ydel spinnen-vvebb',
'Tis maer schijn van eer, en staeten,
'Tis de vvereldt vveert om haeten,
Soo ick meer bevvesen hebb'.
PAVSA. |
|