Brieven. Deel 10. Laatste periode
(1896)– Multatuli– Auteursrecht onbekend
[pagina 119]
| |
M'n aventuurtje in den trein was zóó. By toeval kwam ik in 'n wagen met nog zes of zeven rookende heeren. 't Beviel me niet, maar ik vond het uitstappen niet de moeite waard. Daar kwam op 't laatste oogenblik hygend 'n ‘dame’ (iets als modemaakster) met 'n enorme groote ronde platte doos. Wel drie voet in doorsnee. Ik zei: - Maar ... men rookt hier... - Eh, comment? - On fume ici, madame. - Cela n'y fait rien, pourvu que j'entre! En ik nam haar doos aan, en ze raakte er in. De doos deelde den waggon in tweeën. En zy: - Mon dieu, quel pays! Figurez vous, m'sieur, que ce commissionnaire ... etc, etc. Ces gens ... etc, etc. Ik: Oui madame, c'est un pays exécrable... - N'est ce pas, m'sieur? Ik: Pitoyable, misérable, détestable. - Oui m'sieur, et... Volgt vertelling van de gruwelen die de commissionnair aan haar begaan had. Ik: En France tout est beaucoup mieux madame. - Oh, je ne dis pas, mais... - Madame, en Frrrance tous les commissionnaires sont des gentilhommes! - Pardon, m'sieur! Mais... - Des anges! | |
[pagina 120]
| |
- Mais; m'sieur... - Des hommes d'esprit... - Mais, m'sieur... - Tandis qu ici, dans ce pays maudit, nous n'avons que des gueux... - M'sieur, je ne dis pas cela, mais... - Des niais, des nigauds, des rustres... - Mais... - Si la Frrrance avait la bonté de nous annexer... - Mais ... m'sieur... - Et de nous inonder de ses commissionnaires... - Mais... - Et de ses maréchaux... Enz. Enz. Enz. Al de heeren lachten schaterend en zy (nogal 'n mooie vrouw) keek half knorrig om 't voor den gek houden, half lachend. Toen was 't uit. Een oogenblik daarna beweerden de heeren aan de andere zy van de doos, dat hun venster dicht moest en 't myne open. Ik: Madame, ces messieurs me prient d'ouvrir cette fenêtre-ci. Le permettez vous? - Mais ... m'sieur. - Le permettez vous, madame? Dans ce vilain pays on ne fait rien sans la permission des dames. | |
[pagina 121]
| |
Ze wou niet zeggen: ja of neen. Ik liet het half neer, en vroeg weer of 't haar beviel? Ze was verlegen over 't lachen, en wou niet antwoorden. Ik zei: - Je vous jure ... françaisement madame, c.à.d.: j'affirme ... c.à.d.: je ne sais pas trop, c.à.d.: je n'en sais rien du tout, c.à.d.: je vous jure françaisement, que dans ce vilain coupé, rempli de vilains hollandais, rien ne se fera sans votre permission frrrrançaise, madame! Enz. Enz Enz. Ze keek boos. Kort voor den Haag zette ik m'n hoed op, om hem te kunnen afnemen, en vroeg heel beleefd: - Pardon Madame, voudriez vous me dire si vous connaissez l'adresse de la maison ou vous voulez vous rendre? - Mais, m'sieur! - Je veux vous débarrasser des commissionnaires de ce vilain pays, madame. - Mais, m'sieur. - L'adresse, s'il vous plait, madame? - Calavare marke, six, zei ze eindelyk. - Cela suffit. We kwamen aan. Ik nam haar doos (enorm!) en gaf hem aan een pakjesdrager. Toen haar reistasch idem. Toen reikte ik haar de hand, en zei tot den dienstman: vigilante! | |
[pagina 122]
| |
- Mais, m'sieur! - C'est mon affaire, madame! En: - Entrez, madame! - Mais, m'sieur! Ik betaalde den koetsier, en zei: Kalvermarkt zes. Adieu Madame! - Mais, m'sieur! - Adieu, Madame! Uit! Vos en Loffelt die me hadden opgewacht by 't uitstappen, wisten eerst niet hoe ze 't hadden. Ik zei: goed, wacht even. Ik heb hier wat aftedoen. Zy begrepen er eerst niets van, maar hebben later hartelyk gelachen. En m'n française zal de hollanders veel aardiger vinden dan vroeger. |
|