| |
| |
| |
Variantenapparaat bloemlezing
Fragment I
D5: ix, 127-181
B: p. 11-12: Een huispreek van Batavus Droogstoppel
127 |
weten, lezer, < weten B |
131 |
pak < pak van sjaalman B |
136 |
't beginsel < de bron B |
138 |
ten-verderve, jongen. Lees* < ten-verderve, lees B |
150 |
altyd < dus altyd B |
158 |
Dat < Dat alles B |
160 |
de man < hy B |
162 |
werk < werk af B |
164 |
geslagen...nu < geslagen, weetje. Nu B |
166 |
zyn vader is ryk, moet je denken < en bedenk dat zyn vader ryk is B |
166 |
Houd je < Houd je maar B |
170 |
heeft geborduurd < geborduurd heeft B |
173-174 |
dat is men zyn naaste schuldig - zoo breng je hem op den goeden weg, meen ik - <
zoo breng je hem op den goeden weg, dit is men zyn naaste schuldig, B |
179 |
Frits, en wees braaf, < frits, B |
| |
Fragment II
D5: xi, 494-575
B: p. 29-32: Si Oepi Keteh.*
* In 't maleisch van Sumatra: kleine jonge-juffer.
494 |
der < van de B |
531 |
het aardryk < de aarde B |
533-534 |
van de < der B |
| |
| |
544 |
hy < zy B |
545 |
hy viel < ze viel B |
545 |
hy klaterde < ze klaterde B |
547 |
hy < ze B |
548 |
zyn < haar B |
548 |
hy < zy B |
549 |
Hy < Ze B |
553 |
hy < ze B |
556 |
hieuw < uithieuw B |
558 |
hy < zy B |
559 |
Hy < Ze B |
562 |
een steenhouwer < steenhouwer B |
572 |
Voorzeker, mynheer, < Mynheer, B |
| |
Noten in fragment II
506 |
baleh-baleh B: Bamboezen rustbank. |
506 |
klamboe B: Gordyn. |
512-513 |
pajong
B: Zonnescherm. De kleur der zonneschermen duidt naar landswys, doch volgens officieel vastgestelde bepalingen, den rang van 't Hoofd aan, wien zoodanige pajong wordt nagedragen. Effen verguld is 't hoogste. |
543 |
banjirs B: Overstroomingen. |
| |
Fragment III
D5: viii, 48-371
B: p. 39-48: Aanspraak aan de Hoofden van Lebak
67 |
had betreden < betreden had B |
68 |
heb < ik heb B |
92 |
niet < nog niet B |
| |
| |
128 |
uitgiet < zendt B |
130 |
oorlog < kryg B |
141 |
velen < vele lieden B |
147 |
ginds < zelfs ginds B |
149 |
komen < komen daar B |
152 |
Bantan-Kidoel < Lebak B |
152 |
zoovelen < velen B |
154-155 |
waar de man is dien hy als kind zag spelen aan zyn voet <
waar is de man, dien ik als kind spelen zag aan myn voet B |
157-158 |
te begrypen dien zyn taal maakte < dien zyn woorden maakten te begrypen B |
166 |
Toch < En toch B |
168 |
deze eentonigheid maakte < door deze eentonigheid maakte hy B |
172 |
begrypelyk < het juist begrypelyk B |
182-183 |
't ware dus veeleer noodig geweest < het zou dus veeleer noodig geweest zyn B |
186 |
erkenne < ziet B |
186 |
leder < Men B |
197-198 |
van 't Oude-Testament < des Ouden Testaments B |
199-204 |
ziener. Gevoed door de indrukken die 't leven in wouden en op bergen hem had meegedeeld, omgeven door de poëzie-ademende atmosfeer van het oosten, en alzoo scheppende uit gelyksoortige bron als de Vermaners der Oudheid waarmee men soms zich genoopt voelde hem te vergelyken, gissen wy dat hy niet ànders zou gesproken hebben <
ziener, en dat hy, gevoed door de indrukken die het leven in wouden en op bergen hem had meegedeeld, en door de poëzie-ademende atmosfeer van het oosten, waarschynlyk niet anders zou gesproken hebben B |
220 |
had < zou hebben B |
221 |
meenen te hooren en te verstaan < gehoord B |
222-223 |
van 't gebergte < der bergen B |
223 |
toeriep < vóórzei B |
| |
| |
234 |
met < door B |
239 |
Reeds is hem bekend < Hy weet reeds B |
241 |
te ontwyken die hier heerscht < die hier heerscht, te ontwyken B |
241 |
weet hy < is hem bekend B |
243 |
gezag < bestuur B |
251 |
Regent < Adhipatti B |
255-256 |
sierlyker dan de anderen gekleed was <
in kleeding boven de anderen uitmuntte B |
256 |
kleinen < den kleinen B |
257 |
en < en die B |
267 |
wezen < zyn B |
293 |
dat < dat er B |
296 |
toch zal < zal B |
296 |
dan < er dan B |
311 |
hadden. Hy < hadden, en hy B |
315 |
geschiedde < geschiede B |
330 |
men hoorde < er was B |
332 |
geen < er was geen B |
343 |
vloekt < vloekt hy B |
344-346 |
op den eenvoudigsten toon van de wereld, en als had er volstrekt niets plaats gehad dat indruk maken moest, voort <
voort, op den eenvoudigsten toon der wereld, en als had er volstrekt niets plaats gehad, dat indruk maken moest B |
349 |
kant < zyde B |
354 |
m'nheer de Adhipatti < Adhipatti B |
| |
| |
| |
Noten in fragment III
49 |
Bantan-Kidoel
B: Zuid-Bantam, zooals Lebak door de Inlanders genoemd wordt. |
94 |
padie B: Ongebolsterde ryst. |
124 |
patjol B: Houweelachtige spade. |
144 |
dessah B: Dorp. |
147 |
zee B: Nam. in de Lampongsche distrikten op Sumatra. |
| |
Fragment IV
D5: xiv, 802-907
B: p. 223-226: Mein Kind, da schlägt die neunte Stunde!
824 |
schön < hübsch B |
858 |
jetzt < nun B |
904 |
ein. Ihm < ein, und B |
| |
Noten in fragment IV
806 |
Tikar B: Mat waarop 't kind gewoon was te slapen. |
814 |
Klapper B: Ten rechte kalappa = kokosnoot. |
822 |
Pukul ampat
B: Vier uur. Dit is de naam van een bloempje dat zich 's namiddags op dat uur opent, en tegen den morgenstond zich weer sluit. |
842 |
Saudien B: Voor Si-Oedien, een zeer dikwyls voorkomende maleische naam. |
| |
Fragment V
D5: x, 1-157
B: p. 334-539: Philister-aesthetiek
16 |
Dat < Dit B |
20 |
Dat < Dit B |
26 |
dan ook < dan B |
28 |
was me < was B |
| |
| |
30-31 |
onwaarheid < onwaarheden B |
51 |
't kind < ze B |
77 |
by maneschyn met Marie uitvoeren, Stern? <
met marie in den maneschyn uitvoeren? B |
78 |
fatsoenlyk? < fatsoenlyk, stern? B |
82 |
vroeg < vraagt B |
84 |
zou < zal B |
84 |
zei < zeg B |
87 |
Marie < onze marie B |
91 |
zy < het kind B |
94 |
beduidt het < moet het beteekenen B |
105-107 |
gaan - je hebt immers aan je vader geschreven dat ik lid ben? - zeg, kan je niet in Artis terecht, als je dan volstrekt vreemde dieren zien wilt? <
gaan als je dan volstrekt vreemde dieren zien wilt? - Je weet dat ik lid ben, schryf 't gerust aan je vader. - B |
111 |
beteekent < beduidt B |
111 |
dat < dit B |
112 |
heilige uitdrukking die < heilig woord, dat B |
113 |
voor < door B |
113 |
van 't ware geloof < die het ware geloof hebben B |
115 |
de overtuiging < het geloof B |
119 |
dit < dat B |
128 |
gewerkt, < gewerkt zooals ik doe, B |
129 |
ontzie < vrees B |
130-131 |
daar nu misschien < nu misschien ergens B |
131 |
dien < een B |
137 |
geen onderkruipers < die onderkruipers niet B |
| |
| |
139 |
me toch < me B |
139 |
uit Sjaalman's pak < by de Rosemeyers B |
140 |
er < in Sjaalman's pak B |
142-143 |
Zieje, dan kunnen de Rosemeyers, die in suiker doen, eens te hooren krygen wat er eigenlyk omgaat in de wereld. <
[ontbreekt] B |
145 |
dit < dat B |
146-147 |
vader < braven vader B |
| |
Noten in fragment V
105 |
Artis
B: ‘Artis’ voor: Natura artis magistra, is in 't spraakgebruik de benaming van den dierentuin te Amsterdam. |
| |
Fragment VI
D5: xvi, 238-265, xvii, 1-701
B: p. 446-468: Saïdjah
| |
Hoofdstuk XVI
238 |
eentonig zal ze wezen < myn verhaal zal eentonig wezen B |
240 |
voor haar een berg < den berg B |
255 |
tobster < mier B |
256 |
sekonde < gansche sekonde B |
| |
Hoofdstuk XVII
15 |
was < bleef B |
15 |
van zyn < zyner B |
26 |
verzorgt. <
verzorgt. Van deze gehechtheid zal ik straks een voorbeeld geven. B |
26 |
sterke < groote sterke B |
34-35 |
aan 't eind was van den akker < het eind van den akket bereikt had B |
| |
| |
51 |
bedroefd < zeer bedroefd B |
62 |
in van zyn voorganger < van zyn voorganger in B |
78 |
riep < zeide B |
79 |
uitlegging < toelichting B |
82 |
had hooren zeggen door anderen < door anderen had hooren zeggen B |
100 |
zyn kleine meester den dood wachtte < zyn kleinen meester de dood wachtte B |
104 |
zyn lomp lyf op zyn lompe pooten < op zyn lompe pooten zyn lomp lyf B |
113 |
twaalf < reeds twaalf B |
114 |
weefde < weefde reeds B |
119 |
haar kind ongedeerd < haar ongedeerd kind B |
124 |
had gelegd op de wonde < op de wonde gelegd had B |
134 |
van zyn < zyner B |
134 |
hetzelfde < datzelfde B |
135 |
zich < zich evenwel B |
136 |
te werken met gehuurde ploegdieren < met gehuurde ploegdieren te werken B |
139 |
maakte zyn vader in een moedeloos oogenblik zich weg <
was het dat zyn vader in een moedeloos oogenblik zich wegmaakte B |
143-144 |
onverklaarbaar < vreemd B |
145 |
misschien amokh < Amokh B |
149 |
bewoonden te Badoer < te Badoer bewoonden B |
150 |
spoedig viel het in < 't viel spoedig in B |
150 |
gebouwd was, < gebouwd, B |
150-151 |
gedekt met atap < met atap gedekt was B |
156 |
misschien voor hem < voor hem licht B |
161-162 |
geld kunnen oversparen, genoeg < genoeg geld kunnen oversparen B |
| |
| |
172 |
immers wel < zeer goed B |
177 |
dat < het B |
183 |
uitblyven driemaal twaalf manen < driemaal twaalf manen uitblyven B |
206 |
in-geval hy < als hy misschien B |
223 |
omtekeeren had < had omtekeeren B |
227 |
voor < er voor B |
229 |
al was < was B |
236 |
lang < lang als B |
259-260 |
Eerst was myn voornemen < Myn voornemen was eerst B |
260 |
te brengen in die overzetting < in die overzetting te brengen B |
335 |
breede zilveren < zilveren B |
344 |
voornaam < schoon B |
348 |
van Solo < te Solo B |
359 |
de bevolking < het volk B |
361 |
schooner beelden vertoonden zich < hy had schooner beelden B |
380 |
die < die zoo heerlyk B |
380 |
en < en die B |
382 |
donkere < groote donkere B |
385 |
van de < der B |
402 |
toch < nu toch B |
407 |
van de < der B |
418 |
vóór < en vóór B |
423 |
haar < hun B |
428 |
ondoordringbare < onbegrypelyke B |
457 |
en ze < en B |
| |
| |
463 |
dat < dit B |
466 |
Badoer gaan < Badoer B |
468 |
oogen < oog B |
474 |
getuigen < getuige B |
476 |
ketapan < ketapan-boom B |
478 |
eens < eenmaal B |
490 |
o, zeker...'t < het B |
490 |
zoo < zeer B |
512-513 |
ketapan < ketapan-boom B |
556 |
Nog < En nog altyd B |
556-557 |
ketapan < boom B |
564 |
daar < daar alleen B |
570 |
En nog altyd was er < Er was B |
571 |
boom < ketapan B |
577 |
daarginds < daar B |
624 |
zich richtende op < en B |
638 |
hutgenooten < huisgenooten B |
644 |
by nacht < 's nachts B |
659 |
drukte < en drukte B |
659 |
het < dat B |
669-670 |
kwam daarmede na eenige dagen zeilens in de Lampongs aan, <
bereikte daarmee na eenige dagen zeilens, de Lampongsche kust, B |
683 |
smal strookje < strookje B |
683 |
gedrongen < ingedrongen B |
697-698 |
in zondagskerk of bidstond uit de harten der vromen <
uit de harten der vromen, in zondagskerk of bidstond, B |
| |
| |
| |
Noten in fragment VI
17 |
poesaka B: Erfstuk, hier - gelyk meermalen - in pieuzen zin genomen. |
73 |
penghoeloe B: Priester. |
73 |
ontong B: Geluk, voordeel. |
114 |
sarongs, en batikte die met puntige kapala
B: Sarong. Batik. Kapala. De sarong is 't eigenaardig kleedingstuk der Javanen, mannen en vrouwen beide. Het is een van kapok geweven lap, welks einden aan elkander genaaid worden. Het gebruik van zyde is uitzondering. Een dezer einden heet kapala, d.i. hoofd, en is beschilderd met 'n breeden rand, gemeenlyk uit tegen elkander inloopende driehoeken bestaande. Dit ‘schilderen’ heet batik, en geschiedt uit de hand. Het weefsel wordt te-dien-einde op 'n raam gespannen, en de verf is in 'n werktuigje van blik dat - zeer verkleind - den vorm heeft van 'n trekpot of antiek lampje. |
145 |
matah-glap, misschien amokh
B: Mata-glap. Amokh. 't Woord (matah-glap = verdonkerd oog) duidt den toestand aan van iemand die in razerny alles wat hy ontmoet neervelt, tot hyzelf verslagen wordt. Ik noemde 't ergens: zelfmoord in gezelschap, en weet er nog altyd geen beter naam voor. De ongelukkige die door deze woede wordt aangetast, kent vriend noch vyand. Oorzaken zyn gewoonlyk òf minnenyd, òf lang opgekropte wrevel over mishandeling. De Javaan is, als de meeste andere Inlanders, uit den aard zachtmoedig en inschikkelyk. Al te diep gegriefd echter, of te lang verongelykt, berst z'n woede in amokh uit. |
179 |
melatti
B: Een klein wit bloempje met sterken jasmyngeur. Het speelt, als by ons de roos, 'n groote rol in balladen, sagen en legenden. |
201 |
toedoeng
B: Het in den vorm van een grooten ronden schotel gevlochten hoofddeksel van den Javaan. De bepaling van 't uur, naar den schaduw die saïdjah's toedoeng teekende op zyn gelaat, is 'n indiïsmus. |
241 |
lalayang
B: Vlieger. Op Java vermaken zich niet uitsluitend kinderen met dit speeltuig. Het heeft geen staart, en beschryft allerlei slingeringen die door vieren, inhalen en rukken eenigszins bestuurd worden door de persoon die de koord houdt. Het doel van 't spel is, de koord van den vlieger der tegenspelers in de lucht te ontmoeten en aftesnyden. Ui [sic] de pogingen die hiertoe worden aangewend, ontstaat als 't ware 'n gevecht dat zeer vermakelyk is om aantezien, en de toeschouwers opwekt tot levendige deelneming. De door saïdjah veronderstelde mogelykheid dat ‘de kleine djamien’ zou getricheerd hebben, is, wat de daartoe vereischte handigheid in 't werpen aangaat, 'n indiïsme. |
| |
| |
248 |
pagger
B: Heg. Pagger is een van de vele maleische woorden die burgerrecht verkregen in 't hollandsch der Europeanen in Indie. |
388 |
pontianak
B: Spook dat zich in boomen ophoudt, en zeer gebeten is op vrouwen, vooral zwangere. |
491 |
badjing
B: Javasche eekhoorn. Dit beestje kwam me altyd kleiner voor dan z'n europesche soortgenoot. Het laat zich gemakkelyk tam maken. |
641 |
boaja's
B: Kaaiman, 'n krokodillensoort. Dat offeren geschiedt door 's avends wat ryst en andere spys in 'n bamboezen korfjen of bakje dat van 'n lichtje voorzien is, met den stroom te laten afdryven. |
645 |
baleh-baleh B: Bamboezen rustbank, brits. |
|
|