Volledige werken. Deel 18. Brieven en dokumenten uit de jaren 1875-1877
(1987)– Multatuli– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 677]
| |
Wiesbaden 15 Juni 77 Waarde funke, Wil je me asjeblieft wat geld zenden, fl 100 als 't je schikt? Ik weet wel dat ik niet te goed heb, maar je hebt me wel eens meer geholpen zonder dat ik er recht op had. In de Sneeker Courant van 13 Juni staat 'n zeer hartelyk stuk van Roorda over de Bloemlezing. 't Wordt vervolgd. Ik zeg: hartelyk zooals alles wat R.v.E. doet, maar of 't, alles saamgenomen ‘bekwaam’ blyken zal, weet ik niet. Ook in de Euphonia, laatste no, word ik besproken.Ga naar eind1. Ook welwillend, maar... àl te bekwaam, d.i. misselyk gemaniëreerd en gewrongen. Hartelyk gegroet van tav DD Ik blyf er by dat er 'n paar honderd Bloemlezingen te Wiesbaden moesten zyn, want de hollandsche touristen beginnen te komen, en zouden 't aardig vinden 'n hollandsche annonce in 't Kurmuziekprogram ('n krantje) te lezen. Maar ik kan de risico voor de soliditeit der boekverkoopers niet op me nemen. Nu ja voor honderd Exemplaren zou ik wel instaan. Mag ik er eens over spreken? En welken prys moet ik opgeven? Ja, voor de waarde van 100 Exempl. durf ik wel instaan. Ik zeg dit met het oog op een bepaalde boekverkooper met wien ik eenigszins gelieerd ben. Hy is zeer fatsoenlyk en komt me voor, 'n eerlyke kerel te zyn. Maar hy is 'n beginner, en ik weet niet hoelang 't U schikken zou op uw geld te wachten. Ik geloof dat z'n zaken wat kleinlichGa naar eind2. zyn. De verkoop van de Bloemlezing zou moeten worden bewerkt door dagelyksche annonces in 't Kurprogram. Lui die op reis zyn koopen eer iets dan de huis zittenden. Eerlyk is Ebbecke (zoo heet hy) zeker. Maar ik geloof dat-i met bekrompen middelen handelt. Doch voor 200 à 300 gl sta ik in. |