Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 30a]
| |
Om vwer Sonden wil en leven Goddeloos,
O volck! soo gheeft v Godt een koning quaet en boos.
klaecht dan niet over hem, betert veel eer v leeven,
Vertrout Godt, en hij sal v beter Coning gheven.
Ghij fransen looft den Heer. De koning van v lant
Is jonck van jaeren, maer volcomen van verstant.
Bidt dat hij Cristlijck mach en wijslijck u Regeren.
Want 'Conings hert en macht is inde hant des Heeren.
| |
Le coeur du Roy est en la main de Dieu,
Qui le conduit selon son bon plaisir.
Se plaindre donc du Roy, n'a point de lieu.
La cause en nous plustost deuons choisir,
Quand ne l'auons selon nostre desir.
France, à ton Roy vieil de sens, ieune d'aage,
Vn regne heureux Christ donne & le loisir
De se monstrer Treschrestien preux & sage.
| |
[pagina 30b]
| |
xxx.
Quàm vanū de Rege queri! Nam subita regū
Versantur Domini corda potenta manu.
Difficiles nostro redduntur crimine: iustos
Conciliat populis integra vita duces.
|
|