Cent emblemes chrestiens
(2006)–Georgette de Montenay– Auteursrechtelijk beschermdmet een transcriptie van de in handschrift bijgevoegde Nederlandse vertalingen van Anna Roemers Visscher
[pagina 2a]
| |
T' Leven dat ghij v neemt Door wanhoop helsch ghedreven
O onvermogen Mensch! kent ghij v niet weer geven.
De val van Adam (die noch aen ons allen hecht)
Mocht door sijn eijgen Cracht niet werden opgerecht.
T'en waer dat Cristus was tot onse heijl gebooren
Als Duijvels Slaven wij in sonden mosten smooren
En sterven Eeuwichlijck. Daerom was ons van nood
Goodts Soon: Die ons alleen kan vrijen van de Doot.
| |
Cest homme vif s'est bien peu à mort mettre:
Ores est mort. qu'il se face reuiure.
Adam pecha, & ne se peut remettre
En pureté: ains eut à peché suyure.
Ainsi nous tous, tant que Christ nous deliuire,
Enfans d'Adam, tousiours souillés serions:
Serfs de peché, par lequel nous mourrions.
Hors Christ n'a rien, qui dure mort ne liure.
| |
[pagina 2b]
| |
ij.
Nate Patris summi, amissaeq́ vnica vitae
Spes, ostende tuae, Christe, salutis opes.
Quid, nisi crudeli possim me perdere letho,
Nec tamen ad vitam vi remeare mea?
|
|