Carolina van Eldenberg. Derde deel
(1812)–Petronella Moens– AuteursrechtvrijPetronella Moens, Carolina van Eldenberg. Derde deel. François Bohn, Haarlem 1812
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 964 A 45, scan van Google Books
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Carolina van Eldenberg. Derde deel van Petronella Moens uit 1812.
redactionele ingrepen
In het origineel ontbreken enkele aanhalingstekens bij citaten. Dat is in deze digitale editie ongewijzigd overgenomen omdat in sommige gevallen onduidelijk is waar het citaat begint en eindigt.
p. 8: rijkom → rijkdom: ‘gelijk in rijkdom, in aanzien en wijsheid’.
p. 33: uittespreken’ → uittespreken: ‘Ik gaf hem geen' tijd, om uittespreken. ‘Gij een’.
p. 60: wreedaard! → wreedaard!’: ‘meer te folteren? Namelooze wreedaard!’ schreeuwde hij’.
p. 88: dienstbodem → dienstboden: ‘verachtelijk maken door brave dienstboden te kwellen’.
p. 95: aanbiedt? → aanbiedt?’: ‘eenigen troost, nergens eenige rust aanbiedt?’’.
p. 109: adamde → ademden: ‘en wij ademden vrij op den grond der eerlijke Zwitsers’.
p. 109: Docheers → Dochters: ‘twee Dochters waren de troost zijns ouderdoms’.
p. 110: navoiging → navolging: ‘in navolging van andere laaghartigen, die lasteren’.
p. 115: onbarmhattige → onbarmhartige: ‘De onbarmhartige Waard deed mij de vreesselijkste bedreigingen’.
p. 136: aan.’ → aan.: ‘Zij zag mij nu vriendelijk lagchende aan.’.
p. 165: harstogt → hartstogt: ‘om eene hartstogt, die door geheel zijn aanwezen woelde’.
p. 169: leende → leunde: ‘armstoel en leunde met zijn hoofd op de borst’.
p. 175: mer → met: ‘fierheid van het beminnelijk Meisje met eene zachte’.
p. 204: carolioa → carolina: ‘mijne carolina is in uwe armen gelukkig’.
p. 226: onntmoet → ontmoet: ‘Nergens ontmoet ik eenen achtenswaardigen Grijsaard, of mijne’.
p. 237, 238: immet → immer: ‘Kon ik immer denken, nog eenmaal een liefhebbend vaderhart’.
p. 282: amilia → emilia: ‘Ach, emilia! de smart liet mij niet toe’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, II, t.o. 95, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
CAROLINA VAN ELDENBERG,
OF
BEPROEFDE HUWELIJKSTROUW.
DOOR
PETRONELLA MOENS.
MET PLATEN.
DERDE EN LAATSTE DEEL.
Te HAARLEM bij
FRANÇOIS BOHN.
MDCCCXII.
Ter Drukkerij van FRANÇOIS BOHN te Haarlem.
[pagina III]
Inhoud.de heer balcour aan den ouden heer waarburg. | Bladz. 1. |
de baron van wittenstein tot blumenoord aan den weledelen heer f. van r.... | 20. |
mevrouw van g.... aan mevrouw edeling. | 67. |
de heer eduard van eldenberg aan den heer ferdinand feroni. | 90. |
freule van regtenveld aan mejufvrouw sabina schalman. | 140. |
mevrouw c. van eldenberg aan mejufvrouw e. waarburg | 150. |
mevrouw edeling aan mevrouw van g..... | 185. |
[pagina IV]
de oude heer waarburg aan den heer balcour. | Bladz. 200. |
mejufvrouw louisa reinhart aan mejufvrouw charlotta trievé. | 237. |
de heer w. van nieuwvlied aan den heer dalheim. | 261. |
mevrouw van eldenberg aan mevrouw e. waarburg. | 282. |