Verzamelde gedichten(1941)–H. Marsman– Auteursrecht onbekend Vorige Volgende [pagina 144] [p. 144] Los Campos Elisios (Alcala de Guadaira) Een leemen stroom glijdt tusschen heuvels door. in de rivier staan oude watermolens, verweerd en vierkant, uit den moorschen tijd. hun stompe torens, met de vermoeid bouwvallige kanteelen splijten het blauw, en vormen in het zacht elegisch landschap met de geblokte velden de stukken van een trotsch, arcadisch ridderspel. tuinen; de korte, schelle vlam van de citroenen, met felle kogels fonklend in het blad; aldoor weer tuinen; welig overwaasd door der olijven schemergroene grijs. zuidwaarts deinen de heuvels in trage golven stijgend naar het Pijnbosch. het lage mos gloeit donker onder de pracht van leliën en violen. eindeloos, eindeloos kan men dolen over de roode velden, langs de holle wegen, omzoomd door 't manshoog zwaardgewas van cactus en agaven. [pagina 145] [p. 145] een kerk; een afgelegen hoeve, de uitgebrande rest van éen van de kasteelen, die eens den gordel vormden om de hoofdstad, tot zij, in twaalf honderd acht en veertig, onder den laatsten moorschen stormloop viel. daarachter, tot aan de witte, schitterende zeevlek van Sevilla, het matelooze laagland Andalusia. dit is de streek, waarvan een nuchtere kroniek vertelde, dat hiér de elyseesche velden lagen volgens Homeros, hier, aan de oevers van de Guadaira, in 't stroomgebied der Guadalquivir. Vorige Volgende