De kerck der deucht
(1977)–Karel van Mander– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina *1]
| |
Facsimile | |
[pagina *3]
| |
De kerck der devcht
| |
[pagina *4]
| |
Als Roscius sijn spel oyt speelde op't Rooms tooneel.aant.
Maer doch, wat wonder ist? de bouw-vrouw selfs Godinne
30[regelnummer]
Der Kercken is de Deucht, s'heeft onder meer ghesinne
Verstandt, voorsichricheyt, weldoens en leerens lust,aant.
Met vlijtschen arbeydt by, die op volherden rust,
Oock om haer sitten al de nut, en edel consten,
En eere, en goet-gerucht haer croonen t'saem uyt jonsten.aant.
35[regelnummer]
Met vederbosschen kam, deckt haer een Helm t'hooft,aant.
Haer schenen aerdich zijn met breuskens overslooft,
Een Schilt-pad onder voet druckt sy ter rechter sijden,
Sy draeght een Scepter, oock een Pijck als om te strijden:
Een slecht doch wit ghewaet vernoecht om cleeden haer,
40[regelnummer]
Sy sieter vriendlijck uyt, haer mondt is lachich, maeraant.
Met staticheyt verselt, wat ernstich van wesen,
En niet ghelijck die quam uyt soutich schuym gheresen,aant.
Die over sijden loert en hoerich elck toe-lacht:
Maer dees haer ooghen zijn zee-verwich, oock haer macht,aant.
45[regelnummer]
Ghestalt, ghedaent en aert, soodanich dat ick houde
Voor wis, dat mense licht voor Pallas achten soude.
Wt al dees weerelt wijdt die crielt van al het volck,aant.
Beclimt maer somtijts een dees rotse breke-wolck,aant.
En comt alsoo met vlijt dees Nimphe soet versellen,
50[regelnummer]
Doch elck by sijns ghelijck want hier zijn veel Capellen.aant.
Wie haer bemint ghewis niet onghetroost en blijft:aant.
Want gheern, sy en wel, haer minnaers al gherijft,
Den reyser sy ontfangt, en spijst ghemoedt en sinnen
Met soete rust en vreucht, en sterckt hem om verwinnenaant.
55[regelnummer]
Wat buyten teghen valt, jae hem als Godt verheft,aant.
Soo mildt sy t'liefdich hert met weder-liefde treft.
Sy maeckt dat t'ydel volck met ooghen hem uytsondert,aant.
Waer dat hy gaet oft keert en zijn al sijns verwondert,
Recht soo de Biekens zijn van hunnen Coninck schoon,aant.
60[regelnummer]
Als sy by scharen groot omvlichlen sijnen troon,aant.
Om dat hy boven al soo claer uyt-munt verguldich,aant.
Dus voor haer Gulden vriendt is sy oprecht sorchvuldich:aant.
Des Chaos dochters dry sy sterk bevelen gaet,aant.
Dat sy hem spinnen lanck des levens svvarten draetaant.
65[regelnummer]
Daer boven sy t'gherucht heeft ernsticht bevolen,aant.
| |
[pagina *5]
| |
15[regelnummer]
Là de tous les costez de ce grand Univers
Les peuples sont assiz en des sièges divers:
L'un bas & l'autre haut en son rang y habite,
Et chacun a son lieu selon qu'il le mérite.
Auprès d'elle est assize à son dextre costé
20[regelnummer]
L'Estude, la Sueur, le Labeur indonté,
L'Honneur, la Preud'hommie, & ont pour leur voisine
Andronique & Phronese, & leur soeur Sophrosine.
Ce peuple à l'environ de la Nymfe espandu,
De corps, d'esprit, & d'ame, en elle est esperdu,
25[regelnummer]
Qui ne se peut souler de la voir & l'appelle
Son coeur, ses yeux, son sang, sa maistresse & sa belle,
Luy offre corps & biens & tasche à desservir
Sa grace pour l'aimer & pour le bien servir.
La déesse n'est pas de corps effeminée.
30[regelnummer]
Comme celle qui est des flots de la mer née:
Son oeil est doux & fier, son sourcil un peu bas,
Son regard est semblable à celui de Pallas
Quand sa main est paisible, & l'horrible Bellonne
Contre les fiers geans n'irrite sa Gorgonne.
35[regelnummer]
Tant plus elle est aimée, & tant plus elle prend
Plaisir à contr'aimer, & iamais ne se rend
Que par honnesteté, douceur & courtoisie
N'ait de ses poursuivans gaigné la fantaisie,
Et ne leur ait par signe & par preuve monstré
40[regelnummer]
Qu'en la queste d'amour ils ont bien rencontré.
Aucunefois sur l'un son regard elle iette,
Sur l'autre aucunefois: car elle est tant suiette,
Aux passions d'amour, que son coeur ne pourroit
Vivre à son aise un iour s'il ne s'enamouroit.
45[regelnummer]
Quand elle aime quelcun, comme maistresse douce
Le souleve aux honneurs, aux magistrats le pousse,
Luy donne entre les Rois un honorable lieu,
Et le fait du vulgaire admirer comme un Dieu:
Mais a ceux qu'elle hait, comme fiere ennemie,
50[regelnummer]
Leur promect deshonneur, prison, & infamie.
Sur tous ses poursuivans, d'un oeil vif & ardant,
Courtoise elle t'alloit doucement regardant
Mon tresdocte Rouvere, & comme amour la touche,
| |
[pagina *7]
| |
Dat sy niet laten sal, soo haest sy siet verholen
Sijn lichaem in het graf, dat sy den naem terstondt,
Al levendich begraeft in aller menschen mondtaant.
En vrijde van der doodt soo langh als op der aerden
70[regelnummer]
Der consten deucht en lof werdt eenichsins in waerden,
Want sy heeft hem ghesint, jae meer als Amaltheaant.
Den grooten hoorn al vol goudts ghegoten de.
Dees reyn beleefde Deucht op al die haer aencleven,aant.
Haer ooghen liet alom een lieflijck stralen gheven,aant.
75[regelnummer]
Iae sy besoeckt en groet Minervens soeten Chooraant.
Daer spel en sangh vermengt den hoorder treckt door d'oor,aant.
Sijn ziel uyt t'lijf en maeckt vol vreuchden van hem selvenaant.
En daer met antwoordt doen verborghen in de welven,
Narcissen vrijster heeft haer tijdt-verdrijf eenpaer,aant.
80[regelnummer]
Ghegheven elcken groet, en elckens groet aldaer
Ontfanghen wederom, sy sach haer edel slaven,aant.
Met vreuchden nemen waer elck sijnen tijdt en gaven.aant.
Op haren Prometheus der consten licht gheheelaant.
Die met graef-ijfer, crijt, pen, verf en met pinceel,
85[regelnummer]
Ghelijck met Hemel-vyer sijn beelden can bezielen,
Verwondert stadich meest, haer ooghen jonstich vielen
Op hem die t'volck Protheus, Neptunen herder waent,aant.
Om dat hy sich verschept in veelderley ghedaent.aant.
Of meenen uyt een vreemdt Pythagoris ghevoelen,aant.
90[regelnummer]
Dat in hem zijn verhuyst, en sonder t'samen woelen,
De Gheesten: jae in hem ghenomen hebben wonst,
Van al die oyt voor hem verdienden in de const.
Van beeldingh eenich roem, want hy can elcx bysonder
Handt volghen niet alleen, noch oock, al ist groot wonder,
95[regelnummer]
Voor-loopen, maer volmaeckt schijnt brenghen aen den dagh,aant.
Wat onvolcomen noch in hun Ideen al lagh.aant.
Och jammer seyd' s' eylaes! maeckt yemant t'hert onvredich,aant.
Dat sulck een dapper handt een uer daerom is ledich,
Daer doch soo veelderley veranderings uyt rolt,aant.
100[regelnummer]
Hoe wel al stadich t'werck, den man, en naem is Golt,aant.
O Goldtsen vriendt, sy sprack, verbandt verdriet en suchten,aant.
En pluckt int nieuwe laer, nieu gulde-moedtsche vruchten.aant.
De const-Godinnen stracx uyt hen Castali vloet,aant.
| |
[pagina *8]
| |
Hem brochten eenen dranck met gulden-Iaersche groet,aant.
105[regelnummer]
Vier-tijdich, ondermenght met Nectar, dranck der Goden,aant.
Wt eenen Ketel heet der liefden op-ghesoden,aant.
Met oude vriendtschaps vyer, en kennis hout ghestockt,
Al sonder veynsich schuym, want hert dat niet en jockt
Maer oprecht is, als Gout het schuyn-spaen was van desen,
110[regelnummer]
Ick creechder van mijn deel, dies moet ick danckbaer wesen,aant.
Ghelijckt ons Gulden vriendt is hoochlijck aenghenaem
Wiens gulden gheest besit gheen ijserich lichaem:
Maer willich om danckbaer te wesen gulden vrienden,
Die gulden-hertich dus oock gulden-jonst verdienden.
115[regelnummer]
My dunckt oock wel dat wis in dees Capelle wasaant.
Begrepen dubbel tobs gheberghte van Parnas,aant.
In't Hencxsten-borne sach ick daer verandert vloeyenaant.
Den Amstel schepe-rijck en lancx sijn ouvers groeyen
Groen Lauwren onbeschroemt voor Sonn' en couden vorst,aant.
120[regelnummer]
Daer Schildery en dicht ghevoestert uyt een borst,aant.
Omhelsen mijnen vriendt, hen vader oock sijn schrijver,aant.
Die Ra-zet om elck vriendt doen vriendtschap door den ijveraant.
Die hy door goet verstant den consten willich draecht:aant.
Hier zat ons beyder vriendt, daer een schoon Hemel-maecht,aant.
125[regelnummer]
Hem voor het aenschijn hiel een spieghel in haer rechter,
In slincker hand een Slangh, op haren schoot van slechter
Eenvoudigher natuer, twee dierkens onghegalt:aant.
In spieghel siende hy naebootst' een mans ghestalt,aant.
Elck vingher is pinceel, en toont soo met verstanden,aant.
130[regelnummer]
Te wesen dat hy schijnt ghebeeldt met eyghen handen:aant.
Elck kent hem oock daer voor. t'Ghedult met haren schilt,aant.
Keert all' Harpiis ghespuys dat hem beletten wilt.aant.
De Kerck-Godinne dan hem jonstich by ghecomenaant.
Aensach sijn werck met lust, en wist hem oock te nomen,aant.
135[regelnummer]
O! Ketel seyd'se vriendt t'is niet vergheefs dat elck
Sangh-Nimphe u heeft van joncx ghesoocht met soete melckaant.
Wt haer schoon borstkens wit, en u ghewiecht met eenen,
Ia quamen u altijdt een s'herten vreucht verleenen
En lieflijck soet gheley ghy reysdet of ghy voertaant.
140[regelnummer]
In Gallia of Britange, of in de Zee beroert,aant.
Dees dry mael dry tot noch zijn dy al by ghebleven,
| |
[pagina *9]
| |
Tout ainsi que le coeur elle t'ouvroit la bouche,
55[regelnummer]
Te flattant de ces mots: Ami, que le troupeau
Des Muses allaita cherement au berceau
De leurs propres tetins pour future merveille:
Puis quand tu devins grand, l'industrieuse abeille
De son miel amassé sur les fleurs du Printemps,
60[regelnummer]
En l'antre Thespien te nourrirent long temps,
Où Phebus & Pithon & la belle Cythere,
Et Mercure qui est des bons esprits le pere,
Ont si bien ton mortel en divin transformé,
Que tu fus dés enfance un miracle estimé,
65[regelnummer]
Ayant choisi Morel pour vertueuse guide,
Qui surmonte Chiron, le maistre d'Eacide.
| |
[pagina *10]
| |
Tu n'avois pas dix ans, qu'oyant publiquement
Tes propres oraisons sonner si doctement,
Et t'oyant disputer outre ton âge tendre
70[regelnummer]
Des Arts qu'on ne sçauroit qu'en la vieillesse aprendre,
Ie fus toute ravie, & des le mesme iour
Que ie te vy, ie mis dedans toy mon amour.
Tu t'en aperceus bien, car tousiours depuis l'heure
Songneux, tu as cherché la place où je demeure,
75[regelnummer]
Où tu es arrivé par cent mille travaux,
Par rochers, par torrens, par pleines & par vaux,
Par halliers, par buissons, qui les autres retiennent,
Et recreus du chemin à mon Palais ne viennent
Ainsi que tu as fait, à fin dy seiourner:
80[regelnummer]
Car le souci mondain les en fait retourner.
Au bas de ce Rocher, au milieu d'une prée
Demeure une Deesse en drap d'or accoustrée:
Ses bras sont chargez d'or, & son col d'un carcan,
Labeur ingénieux des feuvres de Vulcan:
85[regelnummer]
Son front est attrayant, sa peau tendre & douillette.
Son oeil traistre & lascif, sa face vermeillette,
Et ses cheveux ondez, annelez, & tressez,
Sont de fueilles de Myrte & de Rose enlacez:
Sa main est molle & grasse, & son oeil n'abandonne
90[regelnummer]
Le sommeil paresseux que midi ne rayonne
Au reste elle est en dance en festins & deduit
Et rien fors le plaisir, indiscrete, ne suit,
Pompeuse, superflue, & pour estre apparente
Elle a desia vendu le meilleur de sa rente.
95[regelnummer]
Tousiours aux grans chemins en cent mille façons
Elle ourdist des filets, & tend des hameçons
De delice' apastez, qu'elle en diverse sorte
Aux gestes à la voix & aux yeux elle porte
Pour prendre les passans, si bien que le plus fin
100[regelnummer]
(Sans l'aide de raison) s'y empestre à la fin:
Tant elle prend souvent ma coifure, & transforme
Son masque & sa feintise en ma naïve forme.
On dit qu'un iour Venus sans pere la conceut,
Monstre fier & cruel, du dueil qu'elle receut
105[regelnummer]
Qu'Hebé ieune Deesse, espousoit en lieu d'elle
Hercule despouillé de sa robbe mortelle:
| |
[pagina *11]
| |
Want sy hier in mijn Kerck u soet vermaken gheven.
Ghy liefdet altijt my, des wederom ick dy,aant.
Van joncx hebt ghy ghetracht om my te wesen by
145[regelnummer]
Door gheest en lust gheleyd, zijt hier gherocht ter steden,aant.
Maer hebt doch op de reys veel duysent moeyten leden,
Alsoo ghy hier nae toe om hoogh ghesteghen quaemtaant.
Door grousaem weghen woest en bosschen dicht bebraemt,aant.
Daer stortsche beken dicks den doorganck u verboden,aant.
150[regelnummer]
Soo datter veel verbaest te rugghe zijn ghevloden,
Die met u reysden, maer sy zijn door ijdel sorgh
Beneden bleven, noyt ghecomen t'mijner Borgh.
Want in een diepe dal hier onder, daer te rijsen,aant.
Dit hoogh ghebercht aenvangt, daer woont, onweert te prijsen,
155[regelnummer]
Een tweede Circe loos, vet, lieflick int ghelaet,aant.
Met ooghen vol bedroch en t'hert al vol verraet,
Haer ghiftsche woorden can met honich sy verminghen,
Van costel vrou-chiraet, en falen haer gheen dinghen,
Aengaende nu haer doen, haer leven is niet el,
160[regelnummer]
Als brassery, onmaet, ghedans en ijdel spel;
Ghepluymde bedden sacht en slaep heeft sy vercoren
Quist-tijdich heeftse aldus haer erf goet meest verloren.
Haer dient onachtsaemheyt, de leuyheyt noemt haer vrouaant.
Oock schade, schand', armoed, nae-raet en nae-berou,
165[regelnummer]
Met wanhoep, alsulck volck, noch can sy listich setten
Voet-stricken van ghemack en overdaetsche nettenaant.
Met vleesch ghenoechten aes aen scherpe nagels crom,aant.
Om t'herwaert willich volck te vanghen, heeftse al omaant.
De weghen dus ghevalscht, sy weet het soo te maken
170[regelnummer]
Vlysses self hoe schalck en sou voorby gheraken
Ten waer hem wijsheyt leyde en reden met opmerck,aant.
Soo momtse in mijn ghedaent, en noemt haer huys mijn Kerck,aant.
S'hadd'Herculem misschien oock op den wegh bedroghen,aant.
En hadd'ick self door lust en liefd' hem niet ghetoghen:
175[regelnummer]
En nae den arbeyt, hier ghewesen blijden ent,
Ghebleven sijnen naem waer doncker onbekent.
Dees vuyle dracht ja plaegh der menschen om te ramen,
Wie haer ter weerelt bracht, daer is wel soo van namen,aant.
Ghewonnen eene in Echt van lust en ziele maer,aant.
| |
[pagina *12]
| |
180[regelnummer]
Dees ist misschien niet, want oft loghen is of waer,
Men seght dat Venus wert gheswanghert in voortijden,
Doch sonder man uyt spiit dat Hebe troude Alciden,aant.
In plaets van haer, en noch op hem verstoort sy tsint
Misviel van dit ghedrocht of onghevallich kint,
185[regelnummer]
Het welck niet sonder saeck al mijn aenhanghers veeten:aant.
Maer hoe ghenaemt? sy is wellusticheyt gheheeten,
Mijn volck en my uyt nijdt dat lastert sy al vast,
En lockt op desen sin tot haer elck wandel-gast.aant.
O! stervich tijdtloos volck met rottich sliick omvanghen,aant.
190[regelnummer]
Hoe mach u dus beraest den sotten yver pranghen,
Tot eenen onwegh swaer, ghelijck een roer-loos schip,aant.
Dat hem te stranden haest, soo loopt hy rotter clip,
Maer doch wat lust of winst is op de rauwe steenen,aant.
Dan sweet, jae bloedt en merch verquisten oock de beenen,
195[regelnummer]
Te hebben onbevleescht, en daer een huyt op slap?
Dits slechs de loon der Deucht, ten waer wat roems ghesnap.aant.
Sy draghen soo men siet, al die haer vyerich vrijden,
Een doodtsche verwe bleeck, het teecken der Piëriden,aant.
Wat baett den Weter al sijn weten, anders dan
200[regelnummer]
Te gaen ghestapelt vol ghedachten, daer hy van
Heeft pijnelicke sorgh, en een verdrietich quellen,
Een grijsheyt voor den tijdt comt vals sijn oudtheyt mellenaant.
Met al veel rimpels, hem int aensicht diep gheploecht:
Maer wel gheluckich volck dat hem met my ghenoecht!aant.
205[regelnummer]
Want meest al vet en glat mijn minnaers zijn gherustich,
Sy maken goede chier, al sorghe-vry en lustich,
Sy dencken doch wat baett voor ander goet ghespaert,
Als men met d'oude schuyt van Caron henen vaert,aant.
Als t'lichaem wert een aes voor Cerber vleesch-verssinder,aant.
210[regelnummer]
En tot een offer werdt int graf gheworpen ginder,
Voor Pluto doncker Godt met Eben-houtsche kroon.aant.
Wat baet dan Louwer, Clijf, of Myrte-crans te loon,aant.
T'werdt ons gebeenten doof hier onder geen vermaken,
Of in de Weerelt schoon t'gherucht met ronde kaken,aant.
215[regelnummer]
Hier eeuwich onsen naem in spijt der Iaren blaest.
Sy overlegghent wel, dus Ionghelinghen haestaant.
Noch yvert niet soo seer om deuchtsaem dinghen leeren,
| |
[pagina *13]
| |
Et avorta du part, en opprobre & desdain
Qu'Hercule de sur elle avoit mise la main,
Et luy avoit laissé au front la cicatrice,
110[regelnummer]
Qui descouvre à chacun son nom & sa malice.
Or cette Volupté (ainsi se fait nommer
Celle qui veut sa vie en plaisirs consommer)
Arreste les passans, & tant elle est mignarde,
Qu'enyvrez de plaisirs, de tels mots les retarde:
115[regelnummer]
O pauvres abusez, que le nom de Vertu
A faussiment seduits, pauvre peuple vestu
D'une robbe de boue, à laquelle Nature
Trop chiche n'a donné sinon la pourriture!
Vous pensez-vous, mortels, faire de nouveaux Dieux,
120[regelnummer]
Et de terre chargez voler iusques aux Cieux?
Laissez moy ces desseins qui ne sont que mensonges,
Que chimeres en l'air, que fables & que songes,
Et mortels n'esperez sinon que le trespas
Qui est vostre héritage, & vous suit pas a pas.
125[regelnummer]
Quelle fureur, humains, quelle ardente manie
Vostre sotte raison si follement manie,
Que vouloir par travail en cheueux blancs chercher
Ie ne sçay quelle femme assise en un Rocher.
De qui le nom est vain & vaine l'entreprise?
130[regelnummer]
Hé! qu'en rapportez-vous sinon la barbe grise
Pour toute recompense, ou quelque mal soudain
Qui vous fait trespasser du iour au lendemain?
En-ce-pendant les ans de la ieunesse tendre
Que vous deuriez en ieux & en plaisirs despendre,
135[regelnummer]
Se perdent comme vent, & ne r'animent plus
Vos corps de longue estude impotens & perclus.
Si Vertu ne silloit voz yeux de piperie,
Vous cognoistriez bien tost quelle est sa menterie
La Nature y repugne, & vous monstre combien
140[regelnummer]
Vertu pipe vos coeurs sous ombre d'un faux bien:
Celuy qui suit Nature est sage, & ne se laisse
Seduire des appas de telle enchanteresse.
Qu'acquist iadis Socrate, Aristote & Platon,
Pythagore, Thales, Theophraste, & Criton
145[regelnummer]
Pour aimer la Vertu, fors une renommée
Qui sera par les ans, comme ils sont, consommée?
Dequoy sert le renom au mort qui ne sent rien?
Malheureux est celuy ce-pendant qu'il est sien,
Qu'il sent, qu'il voit, qu'il oyt, qui ne fait bonne chere
150[regelnummer]
Sans consumer sa vie en penible misere,
Apres ie ne sçay quoy qu'on ne peut acquerir
Que par longue tristesse, en danger d'en mourir.
Que voirrez-vous là haut que ronces & qu'orties?
Ici vous ne voirrez que fleurettes sorties
155[regelnummer]
Du sein du Renouveau: ici le beau Printemps,
| |
[pagina *14]
| |
La Ieunesse & l'Amour habitent en tous temps:
Ici l'homme vieillist en plaisir delectable,
Et s'en-va soul de vie ainsi que d'une table.
De tels mots Volupté arreste les passans,
160[regelnummer]
Qui mal sains du cerveau, ne sont assez puissans,
Ainsi que tu as fait, de se boucher l'oreille
Pour iouyr du plaisir qu'ici ie t'appareille.
Pource mon cher ami, dés enfance cognu,
Tu sois en mon Palais le plus que bien venu,
165[regelnummer]
Il faut que ie t'embrasse, & que ie te caresse,
Puis que tu as donté l'ocieuse Paresse,
Et sans avoir ouy la voix de Volupté
Par travail & sueur tu es icy monté.
Ceste ieune rusée est si fort cauteleuse,
170[regelnummer]
Qu'en lieu de te souler d'une douceur mielleuse,
T'eust presenté du fiel, & comme a son amant
Donné un fresle verre en lieu d'un diamant.
Doncques tu m'as aime pour l'amour de moy-mesme
Sans espoir de loyer: aussi d'amour extrême
175[regelnummer]
Ie t'aime en recompense, & n'auras en retour
De m'aimer de bon coeur sinon que mon amour.
Tousiours mes amoureux ont de moy iouissance:
‘Les mondains amoureux vivent en indigence
Desirant la beauté, & l'homme désireux
| |
[pagina *15]
| |
Lieft Bacchum Cererem bemint, en houdt in eerenaant.
Ons Moeder Cypris oock en blijft met my verselt,aant.
220[regelnummer]
Want wie de Deucht nae tracht, hy doet natuer ghevvelt.aant.
Met sulcke vvoorden meer veel duysent jonghe venten
Bedriecht sy, dat in tijdt van groeysaem teere lenten
Des herten acker niet vvordt gh'oeffent noch besaeytaant.
Met eenich deuchtsaem graen, des vvordt op't lest ghemaeyt,
225[regelnummer]
Onvruchts en oncruyts veel tot een ghemeen verderven.
Natuersche qua ghevvoonte en vvil oock nemmer sterven.aant.
Ay siet hoe schadich is vvellusticheyts aenlock,
Hoe vveynich siet-mer sich vry maken van haer jock,
Sy mach gheleken zijn Arachne der Godinnen,aant.
230[regelnummer]
Minerfs vyandich dier het vvelck men netten spinnen
Voor Glasen-vensters siet, daer t'vlieghsken onbedacht
Ghevanghen in, van haer vvort giftich omghebracht.
Of haer bedroch ghelijckt des Voghelaers bedrieghen,aant.
Die sijnen Wl ghevvendt schud-vviecken doet om vlieghen,
235[regelnummer]
Maer heeft al voorghestelt lijm-roeden over al,
Of vvaer hy denckt dat meest den voghel beeten sal,
Die hy met valschen sanck int groen aenlockt verborghen,
Daer vvort dit lochtsche volck nieusgierich sonder sorghen,
Of eert yet quaets bedenckt sijn lieve vrijheyt quiit,
240[regelnummer]
En onversiens ghecleeft, des claghet met ghecriit,
Wt een soo leeden dvvanck hem niet te connen lossen,
Om vveten vvatter schort sijn mackers uyt den bossen,
Ghecomen, vvorden daer oock desgheliicx ghevaen,
En stracx hen oude const ghedachtich meenen slaen
245[regelnummer]
De vviecken totter vlucht, maer hoe dat sy al meerder
Vlijdt om ontvlieden doen, hoe maer de pluymen seerder
Den roeden taey ghelijmt, ende bliiven aenghecleeft
Op dese vvijse gaett met die hem overgheeft,
Van siiner Ionckheyt aen der vvellust boven maten,
250[regelnummer]
Al vvild' hy op het lest hy can niet afghelaten.
Hierom (o vriendt) verbliidt dat aen my hangt u hert,
Dat ghy niet quiit vergheefs der Sonnen Dochters vvert,aant.
Iae dat ghy Deucht vervvint, hebt voor een spreuck vercoren,aant.
Wie my bemint vervvint, t'is anders al verloren,
| |
[pagina *16]
| |
255[regelnummer]
Mijn Minnaer die gheheel my boven hem bemint,
Die voelt te recht in hem vvat crachten Deucht vervvint.
Niet drijft hem uyt sijn self druck, vreucht, lust, noch verbasen,aant.
Na dit een beter troost hem midden sweerelts Ra-zen,aant.
Niet buyten hem en vraecht en soeckt hy noch beschout,
260[regelnummer]
Hy denckt, noch seght, noch doet niet dat hem nae berout,
In schael sijns vry-ghemoeds hy teghen een ijckt even
Ramp, spoet: noodt, overvloedt: smaet, eer jae doot en leven:
Hy meet hem teghen hem, en maeckt hem sijns ghelijck,aant.
Hy is een Heer sijns selfs, niet hebbende is hy rijck,
265[regelnummer]
Dit seyde dy de Deucht, O Ketel, twijlen roodich
Die dagherade weeck, doe wert van sweerelts ooghaant.
Hier alle dinck verclaert, en droom met slaep vervloogh.
FINIS. 270[regelnummer]
Een is noodich.
Dit is dy uytghesondert
Met wensch van alle spoet:
Int guld' laer sesthien hondert
274[regelnummer]
Vriendt Ketel voor een groet.
| |
[pagina *17]
| |
180[regelnummer]
Pour n'avoir son souhait est tousiours mal-heureux.’
Mais mon fidele amant sans ardeur inconstante
Se contente de moy, de luy ie me contente:
Et sans plus desirer il a tant de plaisir,
Que ie suis pour iamais la fin de son desir.
185[regelnummer]
Pour me faire l'amour il ne faut qu'on se farde,
Qu'au miroir paresseux la face on se regarde,
Qu'on soit bien parfumé, ou qu'on soit bien vestu
D'un drap d'or par rayons à la soye battu,
Qu'on face des tournois, qu'on sorte en la campaigne,
190[regelnummer]
Qu'en armes on galope un beau genet d'Espaigne,
Qu'on soit bien gaudronné: Ie ne veux point cela,
Mon amour seulement se donne à celuy-là
Qui m'aime plus que luy, qui me suit à la trace,
Et de rien n'est soigneux que de ma bonne grace.
195[regelnummer]
Tel amant est heureux admirable & parfait:
Il ne pense iamais ny ne dit, ny ne fait
Rien dont il se repente, & en soy-mesme ferme
Il est son but, sa fin, son limite, & son terme,
Son parfait & son tout: quand le Ciel tomberoit,
200[regelnummer]
L'esclat sans l'effroyer sa teste frapperoit.
Tous humains accidens il desdaigne & mesprise,
Il desdaigne la flame en sa maison esprise,
Prison, terre, & argent, trahisons de valets,
Perte d'habillemens, de biens, & de Palais,
205[regelnummer]
De femmes & d'enfans, & constant il se ioüe
De l'aveugle Fortune, & des tours de sa roüe.
Il n'a iamais souci du change des saisons:
Car tout envelopé d'immobiles raisons
S'enferme d'un rampart clos de Philosophie,
210[regelnummer]
Qui mesprise le Temps & Fortune desfie.
Il est riche sans biens, il vit heureusement,
Et en sa suffisance il a contentement:
II sçait tout, il voit tout, & la lourde ignorance
Dedans son estomac ne fait point demeurance:
215[regelnummer]
Il se cognoist soy-mesme & ne doute de rien:
Sans ailleurs s'esgarer il demeure tout sien,
Et nulle passion soit d'ire ou soit d'envie,
De douleur ou de peur, ne tourmente sa vie,
Tel fut le mien Socrate, & ceux qui ont gravy
220[regelnummer]
Sur mon tertre espineux, où contente ie vy:
Tel tu-es, mon Rouvere: & pource ie t'appreste
Une triple couronne à poser sur ta teste.
Or sus embrassez-moy, tant pour avoir cest heur
Que d'estre d'un grand Duc fidele serviteur,
225[regelnummer]
Grand Duc, le cher espous de nostre Marguerite:
Et pour-autant aussi-que ta foy le merite,
Qui ne pourra iamais se separer de moy:
Car un bon amoureux iamais ne rompt sa foy.
Ainsi te dist Vertu de sa bouche vermeille:
230[regelnummer]
A tant le iour fut grand, & sur ce ie m'esveille.
|
|