| |
| |
| |
Boneiru
Tokante Boneiru sí mi por ‘dal saya den pia’ pa sinta kontate mardugá grandi.
Den un frase mi por kuminsá na bisa ku Boneiru tabata un paraiso di alkohòl, muhé i wega di plaka.
Den un wardakosta nos a bai Boneiru. Nos a maria manera porko. Anto den e kushina nan tabata prepará kuminda ku kòfi. Nos no a haña ni un sneif. Holó so.
Ma ora nos a yega den laman mas trankil, serka di Boneiru, tur hende su beis a drecha mesora. Nos a weta e kasnan di Playa i e fòrti chikí kontra di laman. Nos tur a yega di tende e historianan fantástiko di e amigunan di nos ku a pasa un temporada fantástiko na Boneiru. Aki tabatin algu bon ta spera sin duda.
Den un di e kuartonan den e fòrti nos a haña un lugá di drumi. Ami a haña e kuarto ku nan tabata yama ‘Hotel Mama’.
Djis despues ku mi a akomodá mi mes, m'a bai para wak laman, pará den porta di Fòrti. Un mucha a yega serka mi, puntra mi mi nòmber.
‘Sí, ta mi mes. Pakiko?’
‘Mama a pidi mi bin buska mener.’
Ami di: Ta kla ta. M'a bai ku e chabalitu na kas di su mama. Logá ya kaba nan tabata na altura ku mi ta biniendo Boneiru. A start un wega di dominó ku brèndi. I for di promé anochi riba Boneiru mi amigunan mester a karga mi pone riba kama.
Di Fòrti nos tabata sali, bai hasi warda na e kampamentu, kaminda e alemannan tabata será tras di waya. Nos komedor, kamber i warda tabata keda meimei. Pa parti di nòrt tabatin e kampamentu pa muhé. Pa parti di sùit, kampamentu pa hòmber. Tur rondó tabatin un kaya di mas o ménos kuater meter hanchu. Niemandsland. Ta nos so por a pasa ei riba, ora | |
| |
ta bai kambia warda na e dos pòstnan ku tabatin. Un pòst tabata kontra di laman. E otro, parti di kaya dilanti di kampamentu.
Un kos tabata teribel na Boneiru. Asina dies or bati, lus ta paga. Kayanan ta keda tristu, desolá. Den Fòrti nos tabata uza lantèrnu. Den kampamentu tabatin un motor pa duna lus. Aunke mi mester bisa ku for di shet'or ya kaba tur kaya tabata plánbari. Ni un pushi riba kaya.
Fincho ku Dochi tabata e dos kòkinan den Fòrti. Fincho tabata kamna i papia meskos ku mariku. Su kara tabata lombra di vèt. Su barika grandi tabata keda manera un bohoti su dilanti. Dochi, en kambio, tabata machu te bai. I fregadó manera e so. Dochi tabata kria un porko pretu chikí, ku tabata pegá na su kurason.
Un tramèrdia m'a sali for di ‘Hotel Mama’, pasando den e plenchi di Fòrti. Ora m'a drei wak den kushina, m'a weta Fincho ku Dochi sintá ei den. Anto ku un pinsèt Dochi tabata piki plateis for di Fincho su kabeinan di wowo. Kada plateis tabata muri un morto kimá, riba e plachi kayente di heru kaminda tabata buta weanan di kuminda.
Boka habrí m'a keda wak nan un ratu. I Dochi tabata blo bisa Fincho: ‘Mira un kos akí, porko. Baña ku flit aworó. Baña tur kurpa ku flit. Ta sali mas barata, ku si bo paga mi kada be un yotin pa ranka nan pa bo.’
Algun dia despues, miéntras mi ta drumí riba mi kama, lesando un karta, m'a weta kon riba e flur di ‘Hotel Mama’ un kareda di plateis tabata pasando manera un parada. Tur mi kurpa a kuminsá hinka. Mesora m'a bula lanta, buska pòmp di flit i huma nan kuné. No a yuda muchu. E lugá tabata pestá. Ta p'esei mester a tene ‘platjesparade’ den kampamentu. E dòkter di Boneiru, un hòmber ku un figura i kara meskos ku | |
| |
un chimpansé, mester a listra kada polis. Tabatin gritu di harimentu i bochincha.
Majoor mester a kai aden, ora un polis a pidi e dòkter: ‘Gewoon doorgaan met kietelen, dokter. Moet u soms een kam hebben?’
Webu tabata mashá barata riba Boneiru. Dòsplaka pa un. Esun polis ku tabata pinta na Berg Altena a kumpra bintisinku webu, herebé nan duru, i sinta kome nan den un suplá. E anochi ei no tabatin hende ku por a drumi drechi den su kamber.
Piská no tabata kos di papia mes. Sintá riba waf m'a yega di kue basta piská. Unda ku bo tira liña, piská ta kome.
Un dia, na kampamentu, m'a mira un labadera yega ku un asèchi pa un di e polisnan. Kuriosidat a buta mi puntra ta kiko. E labadera a habri e asèchi, munstra mi piská hasá, dòrná ku siboyo ku tomati. Algu delisioso. Mesora m'a puntr'é ta kuantu e grasia ei ta kosta.
‘Kuarenta sèn.’
‘Trese mañan pa mi tambe.’ Asina ei m'a kome piská te fada riba Boneiru.
Ya ku mi a menshoná e labadera ei, mi tin ku konta di un otro labadera, ku tabata biba pariba di Nikiboko. Un muhé ku un atras ònbeskòp.
Despues ku el a laba paña pa mi vários be, m'a bin komprondé ku no ta paña so e ta laba. E tabatin bon kurason tambe. Anto grandi
Un tramèrdia m'a hala den solo kayente riba e kaminda di tera, bai pariba serka e labadera. Di antemano mi a laga e otro amigunan di mi splika mi kon e aserkamentu tin ku bai. Pues mi tabata prepará.
| |
| |
Riba mi promé pregunta, e kontesta tabata: ‘Stòp, shon, stòp.’ Pero esei no a kita mi brio. Pasobra mi tabata sa ku ta asina e wega ta bai. Tabatin un mucha hòmber ta frega den kaminda. Pa e disparsé, m'a duna diesplaka pa kumpra mangel. I djei m'a tou e brik bai den su kamber kuné.
Wèl, mi no por gaña. Su moda di praktiká amor tabata sublime. Aunke e barku grandi tabata pidi un kaptan mas fuerte ku mi, mi a logra pasa den e horkan.
Komo toke final e labadera a hunta tur mi kurpa ku Awa di Florida. Asina ei, ku e holó di Florida pestá na mi kurpa, m'a baha pa Playa atrobe, den solo kayente, riba e mes kaminda di tera.
No a dura muchu, ku mi tambe tabata metí den e weganan di plaka riba muraya di Fòrti. Dou tabata lora ku ta tristu.
Den Fòrti no tabatin bibida stèrki. P'esei nos tabata bai den un shap di tabla, kontra di awa i djis serka di Fòrti. E shap ei a disparsé. E tabata yama ‘Welkom’. Tabatin shap di Buchi tambe. Ei nos tabata bai hunga brial.
Alkohòl a okashoná basta kaso chistoso riba Boneiru.
Dia Maarten a hasi aña, el a kumpra dos bòter di whisky, di galòn. Tur hende a sinta chupa whisky. Mas den lat, banda di nueb'or di anochi, nos majoor a kuminsá grita, ku e ta kamna bai vliegveld na pia. E vliegveld bieu tabata mas o ménos meimei di Playa i Rincon.
‘Bo no por’, e polisnan a pusta kuné.
Majoor a kita unifòrm buta abou, keda na karsonsio i pia abou. Yen di furia el a sali for di Fòrti i tumba pa Breedestraat di Playa. E ora ei tur e polisnan a spanta. Na trupa nan a kore sali tras di majoor i rog'é pa no kamna bai vliegveld na e manera ku e tabata bistí. Ku mashá lidiamentu i trankamentu, nan a logra di karga majoor hiba Fòrti atrobe.
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Nèt ami mester a bai hasi warda na e vliegveld ei. Mi tabata bon prepará pa pasa e oranan den soledat. Den kada saku di karson mi tabatin un bòter plat di ròm.
Na Rincon nos tabata kumpra porko, pa mata i kushiná pa nos kome.
Dos polis a sali den e pikòp bèrdè di nos, pa bai Rinkon. Pero na kada shap riba nan ruta, nan mester a para i dal un kos di kenta kurpa. Ta klaro ku sigun nan tabata yegando Rinkon, e pikòp tabata zuai manera kolebra riba kaminda.
Asina e porkonan tabata patras den pikòp, nan a bolbe tumba pa Playa. Ma ... mester a bolbe bishitá kada shap. Kon nan a yega bibu tabata un misterio.
Kestion ku tin, mas o ménos enfrente di e santana katóliko riba Wilhelminaweg, nan a dal un buriku. E buriku a pega den e bùmper di e pikòp, sin por lòs. Mientrastantu porkonan tabata grita patras den baki di e pikòp. Godverdomme a yobe. Ku nan kabes zorokloko di ròm, nan a baha i purba saka e buriku. Nan no a logra. I di tal manera nan mester a pasa den kayanan di Playa, te Fòrti. Ei otro polis a tira e buriku mata. Ku pata di kabra mester a ranka e buriku for di e bùmper.
Durante patruya ku barku di bela tambe ròm tabatin e papel prinsipal. Mi di: Patruya ku barku di bela. I ta bèrdat mi ta papia. Un majoor di nos a inventá e idea fantástiko, ku nos mester bai hasi patruya ku un barku di bela, pa wak ... supmarinu!
Dos polis ku nan karabijn i dos bonerianu tabata subi barku tardisitu, pa bai liga asuntu di e supmarinunan aleman. Pero nos no tabata chocho ni animal. Asina e barku yega parti di nòrt di Boneiru, di moda ku for di Fòrti nan no por a mira nos | |
| |
mas, ta basha anker. Ei tur hende ta hala ròm i drumi saka soño.
Mainta tempran, ora e kabesnan ta fresku, ta baha pa Playa atrobe, pa nos mèldu ku nos no a topa ku ningun supmarinu.
Otro idea briante tabata esun di hasi patruya riba kosta di Boneiru. Dos polis, ku e mesun karabijnnan di 1890, mester a kamna dos ora largu, den skuridat kompleto, pa weta si kualke aleman por a subi tera. Figurá bo!
E krakstenchinan tabata lora bou di nos pia, buta ku bo no por kamna ni drechi. Anto te aleu ayá bo por a mira e lusnan di kampamentu.
Chris ku mi tabata un be na un patruya riba kosta di Boneiru. Ta di komprondé ku nos alma no tabata den nos kurpa. Si alemannan a subi tera, nan lo por a pipitá nos trankil.
Den esei nos a tende un kos move djis un par di meter nos dilanti. Mi kurason a salta un sla. Mesora nos tur dos a keda para ketu. Ku mi kokoti di man m'a tòchi Chris, pa e komprondé. Chris a tòchi mi ku su kabu di karabijn.
Boka ketu nos a keda para den skuridat, sperando e momentu ku un tiru ta krak den silensio i mata nos.
Chrrrr. E kos a bolbe zona. Nos tur dos a buta skopèt kla pa tira. Chris a sende su flèshlait i ami a hisa skopèt pone na skouru. E lus a dal riba un kangreu shinishi basta grandi ku tabata lastra den e krakstenchinan.
Nos a grita hari i kai sinta un ratu pa huma un sigaria.
E zonidu lembelansa di laman kontra di kosta tabata divino.
Ma dia un supmarinu di bèrdè a hera di buta nos tur yena karson, tabata otro kos. Nèt m'a kaba di sali for di e pòst kontra di laman, den kampamentu. Pará riba e veranda dilanti di | |
| |
nos Warda, m'a tende telefòn bati den e kuarto di nos wachtcommandant. Tabata telefòn tipo di mulina di kòfi. E dos polisnan pará na e pòst kontra di awa a mira un supmarinu, mas o ménos dosshen meter for di kosta. Esun ku a mir'é promé, tabata un hòmber será den kampamentu, ku tabata para kòmbersá ku e polisnan na pòst. El a avisá e polisnan i nan a yama wachtcommandant.
Por tabata un dies minit pasá di dos or di mardugá.
Tur e otro polisnan a kore bin para riba e veranda. Sin por a bisa un pia di palabra, nos a mira e sombra pretu di e supmarinu riba awa. Dries, ku tabata konosé silueta di tur bapor den tempu di guera, a saka nos for di duda. El a rekonosé mesora ku ta un supmarinu aleman.
E silensio riba e veranda tabata algu hororoso. Ami a pensa kon lo mi muri soketamente. Anto asina hóben. Djis akí metrayadora di e supmarinu lo kuminsá basha bala. Lo tin algun gritu mahos. I despues nos tur lo ta kadaver ...
Kisas tabata únikamente dos o tres minit, ku e supmarinu a keda riba awa. Pero a parse mi un eternidat. Djei el a slep bai, disparsé bou di awa.
Tur hende a kuminsá borotá mesora. Ta kon e no a hasi nada? E por a mata nos tur i kue e alemannan bai kuné. Pakiko e no a tira riba nos? Ta kiko nan ker a bin mira?
Nunka nos no a haña kontesta riba e preguntanan akí.
Dia m'a pasa un balente mal ratu di sustu, ta lo siguiente:
Un anochi, banda di kuartu pa dies, mi tabata sinta namorá un galiña na Nikiboko. Promé mi sigui konta e fragmento akí, mi tin ku bisa ku e galiña ei ta esun di mas bunita ku mi a topa den mi bida. Sirkunstansha a buta nos hala for di otro. Pero ki ora ku mi tende nòmber di Boneiru, kara di e galiña ta reis den mi sintí.
| |
| |
Bueno. Den dushi namoramentu, nos a tende un zonidu fuerte. Manera bala di kañon. Mes momentu tur kòmbersashon a para. Tur hende a drei mira otro.
Djis despues otro tiru pisá. Ta manera maribomba a pika tur hende den kas. Nan a lanta bula, kuminsá kore manera razu. Trupa di hende na gritu a kuminsá kore pasa bai pariba. Un outo, sin tayer, a ranka pasa. Masha hopi muhé tabata sklama desesperadamente.
E galiña a kologá na mi garganta i yora mi: ‘No bai, mi amor. No bai.’
Den esei un metrayadora a kuminsá pipitá bala. Esta un zonidu seku, antipátiko. Siendo militar, mi a realisá ku mi mester a bolbe kampamentu mesora. E despedida di e galiña tabata amargo.
Na mi unifòrm bèrdè - nos mester a kamna na unifòrm e tempu ei - m'a sali na kareda, pa yega kampamentu. Pa mi yega mas lihé, m'a krusa den e sabana ku tin ei banda.
Un muhé bieu ku tres mucha chikí a reis riba mi for di tras un palu. E bieu a dal un gritu: ‘Aleman!’ i ranka kareda bai ku e muchanan.
M'a komprondé su sustu. Den skuridat mi unifòrm tabata parse esun di alemannan. Yegando na e kaminda enfrente di kampamentu m'a bolbe tende un metrayadora skupi bala. Del tiro m'a laga mi kurpa kai den tera i skucha ta di unda e metrayadora por ta tira.
Djei m'a dal un gritu: ‘Habri porta pa mi!’
Esun polis ku ta wak porta di kampamentu, a kore sali, dal e porta habri i bolbe saka kareda bai paden. Mi ta kere ku mi a krusa e kaminda di tera den ménos ku dos sekòndu. Morto kansá m'a kore drenta nos kuarto, kue mi skopèt ku mi pistol, pa para kla. Tur hende tabata prepará.
Mein ora despues a drenta e notisia ku ta un ehersisio. Logá ta nos majoor ku algun polis mas a hasi e wega ei, pa mira kon rápido nos ta bolbe den kampamentu.
Tur polis, sin eksepshon, a koba mama.
| |
| |
Ambiente di Boneiru ta algu ku hamas mi por lubidá. E trankilidat agradabel, ora bo ta sinta riba muraya di Fòrti, banda di atardi. Mirando solo baha. Skuchando e olanan chikitu ta chalalá kontra di kosta. Wetando e barku mará riba bui, sigun e ta zoya. Calitu Nicolas, un amigu di mi, a yega di skirbi un poesia presioso riba e barku ei. El a mir'é meskos ku ami a mir'é.
Esun ku a bin kita nos trankilidat, tabata un embra di Kòrsou. Mester ta ku el a tende, ku na Boneiru no tin puta. P'esei el a barka bini, pa komplasé polisnan.
E promé dia ku el a yega, el a pasa prònk dilanti di Fòrti, pa nos tur mira kiko e tin di ofresé. Un zoya. Un sonrisa i un kurpa di kita sombré. Ta manera bo a tira un pieda den un nèshi di maribomba. Polisnan a bira razu. I mes anochi e kas di tabla kòrá, den kaminda pa kampamentu, tabatin monton di bishita. Pero e bakanal a bira asina teribel, ku despues di dos siman gezaghebber a saka e embra bon for di Boneiru.
Ta e mes embra akí tabata pará ganchá ku nos majoor den Keukenstraat.
M'a yega di konta kon nos tabata kue bala ora di ehersisio na Hato.
Wèl, mi reserva di bala, a fasilitá mi den tiramentu di yuana, djis pabou di Lac na Boneiru.
Un dia mainta nos mester a bai, den trùk di sushi, ku poko aleman pa nan drecha e kaminda di Lac. Miéntras nan tabata karga pieda, mi a sinta huma mi sigaria.
| |
| |
Ora di bolbe kampamentu, mi di ku nan ku mi ta bai tira dos yuana ku sa drumi banda di un bénewater. Pero nan pèrkurá sera nan boka, sino nan ta weta kiko mi ta hasi ku nan. Tur kuater a bai di akuerdo ku mi. Nan lo no tabatin gana di pasa pa historia.
E trùk a para na un distansha di e bénewater, ku e alemannan sintá patras den baki. M'a laga e shafer ku su kompañero bai shi e dos yuananan pa mi, miéntras ku mi mes a drumi plat abou na suela, warda nan kore bini riba mi.
Esta un bista mahos, ora bo mira un yuana den kareda.
M'a lòs un bala. Nada. Un yuana a kore pasa banda di mi i disparsé. Di dos bala riba e otro tambe a faya. Yuana a pasa manera welek.
A duel mi. Pasobra m'a keda ku mi deseo di kome yuana stobá.
En kambio kiwa sí tabatin na kantidat. Den un bleki grandi nos tabata kamna piki nan kontra di laman. Djei ta herebé nan. Kada polis tabata sinta ku un sambèchi, kòrta e parti patras di e kiwa, dal un tiki pika riba dje i kome yena barika. No laga nan gaña bo ku kiwa tin siertu efekto espesial. Nunka nos no a sinti diferensha, despues di ocho kiwa.
Un tempu nos a kome poko pan riba Boneiru ku tabata eksaktamente meskos ku bals. Promé ku bo kuminsá kou e, bo ta sinti kon e ta keda pèchèpèchè den bo boka. Karni di kabai tambe nos a kome. Un polis tabatin un kabai bieu. Kon ku el a hasi su kuenta, el a bende e kabai ku majoor. I nos a supla karni di kabai, sin sa.
| |
| |
Un bispu di aña nobo nos a bira bestia. Awor mi tin ku splika ku nos tabatin e kustumber na Rio Canario ku bispu di Aña Nobo nos ta haña krentenbollen ku chocolademelk.
E alemannan será tras di waya a haña bibida. Nan tabata stòmkañá. I nos no a haña ni sikiera un limonada. Sorto di kos straño asina ei a pasa.
Algu mas straño ainda ta e asuntu di notisia di radio.
Den e kuarto di nos wachtcommandant na kampamentu tabatin un radio. Riba dje tabatin dos loutspiker komuniká. Un den kampamentu di muhénan. Un den kampamentu di e hòmbernan. Anto nan por a tende notisia di CUROM.
Riba un dia mainta nos majoor a kaba di sali serka e alemannan. I el a bisa nos wachtcommandant ku e alemannan tin deseo di skucha radio di Alemania. Mesora e brigadier wachtcommandant a saka su pistol i bisa majoor: ‘Ata e radio. Bo por pon'é na stashon aleman.’
Majoor a komprondé ku e fli ei no por subi. El a lora palabra, sali bai.
E brigadier a bolbe warda su pistol.
Algu similar ta dia Benno a kasa. Ta klaro ku el a invitá tur su amigunan na kasamentu. Ami tabatin únikamente mi unifòrmnan, komo e tempu ei nos tabata obligá di bisti unifòrm stret bai.
Anto mi galiña tambe tabata bai fiesta di kasamentu.
Sintá riba e trapi di nos veranda den kampamentu, m'a wak kada polis ku ta pasa, pa mira ku un di nan por tin mas o ménos mi tamaño. Den esei m'a haña un. M'a splik'é ku mi tin ku bai kasamentu, pero ku mi no tin un flus ni sapatu. For di su maleta el a saka un flus blou skur i un par di sapatu pretu pa mi. E flus a keda mi awit. E sapatu tabata tobo na mi pia. Pero kestion ku tin m'a bai kasamentu ku e galiña.
| |
| |
Algu promé ku dies or m'a bolbe kampamentu. I djis despues e otronan a yega den un outo wabi ku un polis a kumpra pa dòriadòsplaka.
Bou di gritu: ‘Leve de Koningin. Weg met de rotmoffen’, nan a kore drenta kampamentu. Mesora e alemannan a sali for di nan barak i kuminsá kik ku nos a ofendé nan.
Un polis ouksiliar, ku ántes tabata traha na Isla, a bira bestia. Pasobra un yu di dje tabata aviador. Anto tabatin dos luna ku e no a haña notisia di su yu. El a bula kue su skopèt, hinka sinku bala aden i ranka bai pafó pa tira tur e alemannan mata. Dos otro polis a bula riba dje i splik'é ku ta den baina e ta hinka su kurpa. Nan a bin logra kalma e hòmber.
Bo ke kere ku su manisé e alemannan a manda un karta di reklamo pa e luitenant ku tabata nos commandant na Boneiru? Chris a hiba e karta. I Chris a keda wak e luitenant duru den su kara. E luitenant a komprondé ku e kos ei sí a pasa meta. Sin papia un palabra el a sker a karta, tir'é den kaha di sushi, dilanti di Chris.
Inkreibel ta e motibu pakiko nan a barka un polis manda Kòrsou.
E hòmber akí tabata pará na pòst, kontra di laman, den nos kampamentu. Sigun su konsigna, skirbí riba un pida karton, kologá den e kasita di e pòst, el a obra. Un aleman a landa bai muchu afó, ora nan tabatin okashon di landa. Teniendo kuenta ku su konsigna, e polis a grita e aleman ku e mester bolbe paden. Esaki el a hasi dos be. Sin embargo e aleman a hari i sigui landa bai mas pafó.
E segundo paso pa e polis (sigun su konsigna), tabata di lòs un bala den direkshon di e aleman. Morto spantá e aleman a landa bini tera mesora. Pero e polis mester a barka bai Kòrsou mesora. E tabata ‘ongeschikt’ pa Boneiru ...
| |
| |
Pero señora di un hefe haltu, kende tambe tabatin sintimentu pro-nazi, NO tabata den kampamentu.
Tabatin e kaso (te awe misterioso) tokante su esposo, kende a lusa ku flèshlait riba kosta. Parse ku ta pa avisá supmarinu aleman. Mi no tabata presente. Pues mi no por huzga. Pero pa puru kasualidat mi a haña e reportahe riba e kaso ei den un map koló mamaña, tempu nos tabata biba na Penstraat 24.
Tabatin bapor di pais neutral ku tabata kumpra zeta. Despues parse nan tabata traspasá e zeta pa bapor i supmarinu aleman. Parse ku tabatin karta sekreto riba e asuntu ei. Mi di: Parse. Pasobra tin hopi kos ku mi sa ku siguransa, pero lo mi papia kla ora e momentu yega.
No lubidá ku tabatin dos ofishal ku a tira kurpa mata den Penstraat!
Pará riba pòst na Boneiru, nos a yega di kòmbersá tantu kos straño ku nos tabata sa. Mientrastantu e gran komedia tabata sigui pasa nos dilanti. Un komedia barata i ridíkulo.
Grandinan tabata buska moda pa tira kulpa riba nos, ora kualke asuntu resultá muchu pèrtá. Pero nos tabata sa di saka nos kurpa. Asina a sosodé, por ehemplo, dia ku e alemannan a hui for di Boneiru.
Hopi tempu di antemano nos a avisá ku tin e posibilidat pa hui. Lus no tabata sufisiente. Pero dia ku e alemannan a hui na bordo di e barku di bela ‘Bellísima’, mesora grandinan a bula bin Boneiru pa weta ku ta nos tin falta. Mi ta kòrda kon gobernador tabata para skuma den nos kuarto na kampamentu. E kièr a sa ku ta nos falta. Ma dos di nos a laga | |
| |
tur e grandinan para na pòst, miéntras dos polis a slep sali for di kampamentu. Ningun di e hefenan ku boka grandi no por a mira e dos polisnan sali for di kampamentu. Esei a salba nos.
E huimentu di e alemannan tabata mashá interesante.
Enfrente di e kampamentu tabatin un terenu di deporte pa nan. I hopi dia di antemano nan tabata hiba bleki di kuminda, skondé den dekel, bai warda bou di tera riba e terenu di deporte.
Te dies or di anochi lus eléktriko tabata sende rondó di kampamentu. Promé ku esei nos mester a lusa ku un schijnwerper di bateria riba e pida Niemandsland. E lus tabata asina un bilorio, ku apénas bo por a mira algu. Ademas tabatin un mancha grandi kaminda zeta a basha riba Niemandsland. Nèt ei riba e alemannan a lastra riba nan barika, sali bai, promé ku dies or di anochi. Djei nan a sigui lastra riba nan barika, krusa e kaminda di tera dilanti di kamp, bai na e terenu di deporte. Ei nan a kue nan blekinan wardá.
Nan a dal un buèlta grandi, pa yega kaminda ‘Bellísima’ tabata riba anker. Pushipushi nan a landa bai na e barku, kòrta kabuya di anker, pa e anker no hasi zonidu. Despues ku koriente a hiba e barku basta pafó, nan a hisa bela bai.
Te serka kosta di Venezuela aeroplanu a bin haña nan.
Ta klaro ku despues di esaki, nos a haña motor grandi ku lus di mil wòt na kada pòst. Ora baka a hoga na pos. Ma kestion ku tin grandinan no a haña palu pa dal kachó.
Ma laga nos lubidá kos laf. Ami mes ta preferá kòrda kasonan chistoso. Yacho ku Dòis, dos amigu di mi, tabatin mas o ménos dos siman riba Boneiru. Anto yen di gana di haña un galiña. | |
| |
Pero suèltu no a toka nan banda. Bon sará nan tabata kamna keiru un anochi, den direkshon di Fòrti.
Den esei nan a pasa dilanti di bentana di un kas, mira un mucha koló indjan, kabei largu pretu, ta para peña dilanti di su spil. Mester ta ku Yacho i Dòis tur dos a pèrdè kontròl. Tur dos a bula bentana pareu, kuminsá brasa i sunchi e galiña.
E mucha su gritu di ansha a buta nan dos bula bentana atrobe i lembe, pia-n'-kome-ninga te Fòrti.
Su manisé e mucha a bini serka nos adjudant, huntu ku su tata i su mama, pa weta ta kua ta e shourunan ku tabata asina abuzador di bula den kas i primi su yu muhé.
Adjudant a buta tur polis para na kareda, pa e mucha mes rekonosé ta kua ta e dosnan. Ma tabatin un detaye ku e mucha no a tene kuenta kuné. Ora Dòis ku Yacho a bula bentana, nan tabata bistí na karson ku kamisa. Ma ora nan tabata pará na kareda den Fòrti, tur tabata na unifòrm. I den unifòrm tur polis ta parse otro.
E mucha a kamna wak kada un di nos den kara. Dòis ku Yacho tabata soda zeta. Nan por a depositá un bòkel e momentu ei. A la fin a la fan e mucha a bisa majoor, ku e dosnan no ta den e kareda pará.
E ora ei majoor a bira bedèm. ‘Pakiko boso ta molestiá mi antó ku pantomina, buta mi lanta un sèt di hende for di nan soño?’
Tata, mama i mucha a sali bai ku kara mashá halá.
Dòis ku Yacho a kore bai dal un trago den ‘Welkom’ mesora, pa selebrá kon nan a skapa.
Bo sa ki dia m'a hari te lor'abou? Dia un barku di bela dominikanu a yega Boneiru, yen di muhé. Ta kiko a pasa, ku nan a bini Boneiru, nos no por a komprondé.
| |
| |
Un majoor di nos, muherero manera e so, a weta e barku yen di muhé, ora e tabata pará riba muraya di Fòrti. Mesora el a invitá nos pa ban kore un paranda ku e muhénan.
Ami i algun polis mas a bula pipa. Majoor a yama nos sokete. Pero algun dia despues ta nos a grita hari. Pasobra majoor ku e otro polisnan a haña un ‘fèrkout’ ku mester a kura ku remedi ku no yama Mentolato, ni yerba herebé ku aspirina.
Bo sa pakiko hopi polis ker a bai Boneiru? Wèl, aya riba bo bida tabata mas liber, ménos militarismo. Bo tabata skapa e malditu ehersisionan den bo ora liber. No tabatin mester di limpia skopèt ku pistol hardi bai.
Si b'a mira e polisnan subi warda, lo bo a haña duele di nan. Sapatunan sushi. Skopèt un klòmpi di heru frus.
Mi no sa kuantu be mi mester a tene vários di mi amigunan bou di nan brasa, ora nos ta para na kareda pa subi warda di anochi. Nan tabata asina kañá, ku mester a lastra nan, bai pone nan riba pòst. Pero no tabatin peliger. Pasobra semper nos tabata nos dos na pòst. Te na ora esun ta ronka, e otro ta wak. A bai asina leu, ku despues nos tabata tira lòt pa mira ken ta drumi promé. Dos mantel tabatin den kada pòst. Esun ku ta su turno di drumi, ta habri un mantel abou i lora e otro na forma di kusinchi. Pero tabata un lei ku nunka a mira papel, ku esun ku ta bai drumi, mester duna e otro su paki di sigaria pa e otro huma, pasa tempu.
Den kampamentu tabatin un kareda di wc. Esta, poko buraku ku e forma di tabla riba nan i un tapadera. Un muhé gordo tabata tene wc limpi. Ta di komprondé ku e shon ei tabata hole foñèkè.
Bo ta kere ku un polis (e mester tabata desesperá) a yega di tum'aden ku e muhé di wc? Anto gaba despues ku e ta bon?
| |
| |
Djis banda di wc tabatin nos baño di ducha. Ei nos a yega di baña un amigu di nos, e mainta promé ku e bai kasa.
Frans tabata porko te den su higra. E tabatin miedu di awa. Su flanèl sa keda mas di dos siman na su kurpa, te bira koló di tera. Ta djis su kara so e tabata sa laba den purá.
Dia e tabata bai kasa, nos kuater a his'é for di su kama, hib'é den baño. Nos a kibra su flanèl i su karsonsio, frega tur su kurpa na habon, lab'é pa kita kolokolo. Frans a keda meskos ku nobo.
Mi ke sa kon a par'é despues ku el a kasa.
Dia bebementu di ròm a pasa meta, majoor a disidí di saka un òrdu nobo. Ken ku nan haña ku bibida, ta haña kastigu mesora. Pero Maarten no por a laga ròm para. El a buska, te el a haña su solushon. Sintá un anochi den nos komedor na kampamentu, Maarten a pone un tèrmu koló di plata riba mesa. Ku mashá delikadesa el a basha algu for di su tèrmu, supl'é purá purá i manda den garganta.
Majoor ku tabata sintá ku algun di nos na e otro skina di mesa, a puntr'é: ‘Lekkere koffie, Maarten?’
Maarten a traha kara mahos, guli, supla i kontestá: ‘H...h...ja majoor.’ Holó di ròm a yena henter nos komedor.
Un otro polis, un krenchi mas bibu ku Maarten, tabata meskla kòfi ku ròm, i kamna parti pa tur hende. E ta smak fatal. Esei mi por bisa. Pero gana di bebe a buta tur hende guli e meskla.
Tur kos tin su fin. Dia mi a bolbe Kòrsou i laga Boneiru mi tras, mi por a yora. No únikamente pasobra mi a laga e galiña mi tras, pero Boneiru mes a kapta mi kurason. Por siertu te awe el a keda pa mi e isla ideal, kaminda m'a pasa tantu ratu sublime.
|
|