Kantika pa Bjentu
(1963)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermdPierre Lauffer, Kantika pa Bjentu. De Wit, Oranjestad 1963
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar University of Curaçao/Universiteit van Curaçao, signatuur: 1963 *0096, scans van Dutch Caribbean Digital Platform
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Kantika pa Bjentu van Pierre Lauffer uit 1963.
redactionele ingrepen
p. 9: Ajeranochi → Ajera nochi; sjertá → spjertá: ‘Ajera nochi, kwatr be spjertá’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, II, IV, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[ voorplat]
Kantika
pa Bjentu
[pagina I]
KANTIKA PA BJENTU
[pagina III]
Kantika pa Bjentu
door
Pierre Lauffer
Met de eerste prijs bekroond ter gelegenheid van de prijsvraag 1963 van het Cultureel Centrum Curaçao.
DE WIT N.V. - ORANJESTAD - ARUBA
[pagina 26]
KONTENIDU
Rib'e dia ku mi logra | 1 |
Den atardi mi sa gusta | 3 |
No fada si mi sigui ripití | 4 |
Di tur esnan ku den kaminda grandi | 5 |
Mi n' ke tin nunka ningun pretenshon | 6 |
Ta kon bo ke mi pinta bo harí | 7 |
Si otro moda ja no tin pa nos | 8 |
Ajera nochi, kwatr be spjertá | 9 |
Kada skin'i hanchi | 10 |
Den mi paden | 11 |
Nonze su kantika di tambu | 12 |
Pasando tras di un santana | 13 |
Mi ta stima e punjá di mi ruman melankolia | 14 |
Balada di Buchi Fil | 15 |
Nokturno | 19 |
Ruina den mi pensamentu | 22 |
Bo ta binimi ku historja | 23 |
Kansjon di paranda | 24 |
Boluntat di bida | 26 |
Skirbí na anja 1963
na Korsow.