't Nieuw woorden-boek der regten
(1664)–Adriaan Koerbagh– Auteursrechtvrijofte Een vertaalinge en uytlegginge van meest alle de Latijnse woorden, en wijse van spreeken, in alle regten en regtsgeleerders boeken en schriften gebruykelijk
Adriaan Koerbagh, 't Nieuw woorden-boek der regten ofte Een vertaalinge en uytlegginge van meest alle de Latijnse woorden, en wijse van spreeken, in alle regten en regtsgeleerders boeken en schriften gebruykelijk. Weduwe van Jan Hendriksz Boom, Zalr., Amsterdam 1664
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: BIB.ACC.012568
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van 't Nieuw woorden-boek der regten ofte Een vertaalinge en uytlegginge van meest alle de Latijnse woorden, en wijse van spreeken, in alle regten en regtsgeleerders boeken en schriften gebruykelijk van Adriaan Koerbagh in de eerste druk uit 1664.
Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina I]
’t NIEUW
WOORDEN-BOEK
Der
REGTEN,
Ofte een
Vertaalinge en Uytlegginge
Van
Meest alle de Latijnse woorden, en wijse
van spreeken, in alle Regten en Regts-
geleerders Boeken en Schriften
gebruykelijk:
Ten deele uyt de Schriften van de Heeren
H. en W. de GROOT,
en andere versamelt en by een gestelt,
Ende
Ten deele nu eerst uyt het Latijn in ’t Neder-
duyts tot dienst en nut van alle Practisijns
en Liefhebbers overgeset;
Door
Mr. A. K.
t’AMSTELREDAM,
By de Weduwe van Jan Hendriksz Boom, Zalr.
Boekverkoopster, op de Cingel, by Ian-Roon-
Poorts-Toorn, in de Boek-binder,1664.