Opuscules de jeunesse. Deel 2
(1848)–Johannes Kneppelhout– Auteursrechtvrij
[pagina 385]
| |
[pagina 387]
| |
I.Boutade.
Le charmant, le joli nom
Pour un faiseur de ballade!
Ah, que ne me nomma-t-on
Grisar, Panseron, Plantade!
On dirait, ma foi! qu'exprès
Tous ces jolis noms sont faits,
Tandis que mes vers français
- Voyez donc le mauvais goût! -
Sont signés: Jean Kneppelhout.
1843.
| |
[pagina 388]
| |
II.Voici tous mes essais, ô mon cher Alexandre!
A la correction ils ne peuvent prétendre,
Et leur langue étrangère à l'oubli les livra.
Ces fleurs d'un beau printemps, qui trop tôt expira,
Accepte-les, ami, d'une saison plus sage;
Tu penseras parfois, j'en ai le doux présage,
Feuilletant ces écrits que le coeur m'inspira:
‘Il était comme moi lorsqu'il avait mon àge.’
1843.
| |
[pagina 389]
| |
III.A la petite fille de Van der Palm.
Oui, quelque ombre aujourd'hui descend sur votre front,
Et la sollicitude attriste votre fête;
Pour la dernière fois l'auguste moribond
Etend sa main glacée, à bénir encor prête,
Et vous montre le ciel, lumineux et profond,
Qui rappelle vers lui son sublime interprête.
1840.
| |
[pagina 390]
| |
IV.Je me croyais si près du port, et dans mon coeur
L'espoir semait déjà l'image du bonheur;
A jamais paraissaient dormir tous les orages;
Je voyais se lever d'hospitalières plages,
Où le soleil versait des rayons purs et chauds;
Mais l'ouragan survient, troublant ses doux mirages,
Et rejette sa proie à la fureur des flots.
| |
[pagina 391]
| |
V.Il vient un jour où l'on sèche ses larmes,
Où l'on trahit ses doux rêves dorés;
Les plus beaux jours ont perdu tous leurs charmes,
Et l'on fait faute aux êtres adorés.
Du sentiment s'efface le mystère;
Rayons du coeur, vous retirez vos feux!
Plus rien aux cieux et plus rien sur la terre!...
Tout est de glace! Eh bien, l'on est heureux!
Bruxelles, 1844.
| |
[pagina 392]
| |
VI.A Mlle S...
A peine on se connaît et déjà l'on se quitte!
Quinze jours! vous partez, nous laissant les regrets!
Ah! si notre amitié si neuve pour jamais
S'attache à vous et sur vos pas se précipite,
C'est que pour nous, alors que vers l'heure du soir
Le miel de vos discours de son doux flot arrose
L'âme lasse et blessée aux dards du jour, vous voir
Et vous apprécier est une même chose.
Paris, 1845.
| |
[pagina 393]
| |
VII.Plus de Guillaume second!
Le choeur des invités un jour vociféra,
Ainsi qu'à l'opéra:
‘Bientôt il va paraître!
Baissons, baissons le front!
C'est le roi, notre maître!
C'est Guillaume second!’
Ah, l'horrible grammaire
Révolutionnaire!
‘Messieurs!’ leur dit la crême
De tous les courtisans,
‘Vous vous perdez céans!
Moi, je dirai quand même:
C'est Guillaume deuxième!’
1846.
|
|