| |
| |
| |
Vijfde hoofdstuk.
Drie mededeelingen van de Doremannetjes. Mijn laatste morgen thuis en onze afrit. Gerrit stuurt een telegram, dat schrik en onsteltenis verspreidt. De Heer en Mevrouw Holm gaan met den laatsten trein op reis, en een groot gezelschap volgt den anderen morgen. Hanna blijkt zeer goed te hooren.
's Anderen daags deden de Doremannetjes al vroeg de rondte bij de overige leden van de Club. 't Eerst kwamen ze bij mij, elk met eene afzonderlijke mededeeling. Gerrit namelijk beweerde met een gewichtig gezicht, dat hij den vorigen avond zoo van streek geraakt was door het glas limonade, dat hij gedronken had. Toen ik met bescheidenheid in het midden bracht, dat wij allen ook van die limonade gedronken hadden en toch niet van streek geraakt waren, scheen hij werkelijk boos te worden.
‘Goed, - dan was het niet van de limonade,’ zei hij kortaf.
‘O, ik wil je wel gelooven,’ was mijn antwoord, want ik wilde hem in het geheel niet boos maken.
‘Zeg Dorus,’ zei Arnold, ‘ik heb eene blijde tijding. Pa heeft mij de rest van het geld medegegeven voor Karel, en wel zooveel, dat wij nu elk ook vijf en twintig gulden hebben. Inwendig jubel ik, o Dorus!’
Die laatste woorden zei hij weer op den dwazen, plech- | |
| |
tigen toon, dien hij zich den laatsten tijd scheen aangewend te hebben.
‘En ik, - om ook wat te zeggen,’ - sprak Jan lachend, ‘kom je vertellen, dat ik nu ook overal “voor” ben, en Arnold ook. We zullen weer eens echt prettige daagjes hebben.’
Ik was er zeer blij om, en stelde voor, dadelijk naar Jacob de Haas te gaan, wat we dan ook deden. En met Jacob gingen we onzen Penningmeester bezoeken, die juist op het punt stond, om naar ons te gaan.
‘Zoo Gerrit, ben je weer beter?’ vroeg hij belangstellend. ‘Die cigarette was je te machtig, hè?’
‘O zoo, geloof jij ook al, dat het van 't rooken kwam? Dat lijkt wel een idée fixe van jullie. Hoe kom je er bij? 't Kwam alleen van de limonade, anders nergens van. Rooken kan ik zoo goed als de beste. Is het niet waar, Arnold?’
‘Volkomen waar; hij rookt als een fabrieksschoorsteen,’ bevestigde zijn broer.
‘Zie je 't nu wel?’ vroeg Gerrit triomfantelijk.
‘Ja, - 't is waar,’ vervolgde Arnold plagend. ‘En na elke cigarette wordt hij zoo wit om zijn neus, alsof hij drie dagen op de bleek had gelegen.’
Wij lachten er allen smakelijk om, behalve Gerrit natuurlijk, want deze vond de toespeling op hetgeen den vorigen avond gebeurd was, alles behalve aardig. Hij koos echter de verstandigste partij en verdedigde zich niet langer. Alleen trok hij zijne schouders maar eens op, om te laten zien, dat hij onze veronderstelling heel erg onnoozel vond.
Arnold vertelde nu, dat hij geld had meêgebracht.
‘Het ontbrekende,’ zei hij.
‘Geef dadelijk hier, Arnold,’ zei Karel met vuur, ‘vóór het weer zoek raakt.’ En hij hield zijne beide handen op,
| |
| |
om het in ontvangst te nemen. Hij bracht het dadelijk binnenshuis in veiligheid.
‘Zie zoo, jongens, nu naar den smid, om onze fietsen na te laten kijken. Alles moet goed in orde zijn.’
Die raad was te verstandig om hem niet op te volgen. Wij brachten de fietsen naar den smid en droegen hem op, de binnen- en buitenbanden goed na te zien, opdat wij onderweg, zooals Gerrit zei, ‘voor alle mogelijke “malheurtjes” gevrijwaard zouden zijn.’
‘En alle schroeven goed vastdraaien en de assen smeren,’ zei Karel. ‘We gaan een grooten tocht maken naar Duitschland,’ - Karel zei dit niet zonder trots - ‘en willen, dat alles in de puntjes is. De karren zien er nog goed uit, niet waar?’
‘Zoo goed als nieuw,’ zei de smid. ‘Je kunt er nog wel eene reis meê maken rondom de wereld. Ik zal er voor zorgen, jongens, dat ze extra in orde zijn.’
Eindelijk was het Maandagmorgen geworden, de morgen, waarop wij den tocht zouden aanvaarden. Wij, en onze huisgenooten met ons, waren al vroeg in de weer. Mijne lieve Moe was zelfs in een min of meer zenuwachtigen toestand, want, hoewel ze mij voor geen geld van de wereld het verdriet zou willen aandoen mij het reisje te verbieden, zag zij er toch zeer tegen op, en vreesde zij, dat mij of mijn vrienden een of ander ongeluk mocht overkomen. Wel honderdmaal in een half uur gaf ze mij een goeden raad, en ik deed niet anders dan geloften afleggen.
Carolina staarde mij in mijn splinternieuwe fietscostuum met bewondering aan, naar het mij toescheen. Haar blikken volgden mij overal, waar ik ging. En om de waarheid te zeggen, vond ik mijzelven ook erg netjes. Ik had dien morgen zelfs een licht aanvalletje van ijdelheid.
| |
| |
‘Zie ik er nu niet eens keurig uit, zusjelief?’ vroeg ik, zeker van het antwoord, en in een heel teedere bui.
Maar zusjelief vleide mij niet, want ze antwoordde:
‘Ja, ik sta er mij juist over te verbazen, hoe de kleêren soms den man kunnen maken. Je ziet er nu waarlijk nog al draaglijk uit.’
Ik keek haar met groote oogen aan, en was te verrast om haar dadelijk van antwoord te kunnen dienen. Zij was al naar boven geweest om mijn sportriem te halen, dien ik vergeten had, eer ik gelegenheid vond haar te zeggen:
‘Moe zegt, dat ik nu sprekend op jou gelijk, Lien.’
Maar Lien lachte me doodgewoon uit, en beweerde, dat mijn antwoord minstens vijf minuten te laat kwam. Intusschen was zij ijverig bezig mijn zilveren 6 op te poetsen, wat ik drommels aardig van haar vond. Zij was toch nog zoo kwaad niet, die Lien.
‘En Dorus,’ zei Moe, ‘zul-je nu toch vooral....’
‘Ja Moe, ik beloof het u!’
‘Jongen, je weet niet eens wat ik zeggen wil. Ik wou je toch vooral op het hart drukken, geen dwaze dingen te doen en vooral niet woest te rijden.’
‘Wees er gerust op, Moe.’
‘En als je van hellingen afgaat....’
‘Ja moe, ik zal er om denken.’
‘Dan liever afstappen, hoor Dorus!’ voltooide Moe.
‘Vergeet je krentenbroodjes niet,’ zei Caroline. ‘Ze zitten bij je kam, je haarborstel en je stukje zeep in het zeiltje, wat een mooie combinatie is, zou je President wel zeggen.’
‘En Dorus,’ vermaande Moe, ‘rijd nu niet te lang achtereen, maar....’
‘Ja Moe, ik beloof het u. Wees maar niet ongerust.’
| |
| |
‘Ja, ja, maar ik weet, hoe jongens zijn. Dat wil altijd nog verder dan ver, en zoo zou je je dood kunnen rijden. Denk er vooral om....’
‘Ja Moe, gerust, ik zal overal om denken.’
‘Och, je luistert niet eens naar me. Ik heb eenige schoone zakdoeken in het pakje gedaan. En wat ik zeggen wou, - ga vooral niet op een tochtige plaats staan, als je bezweet....’
‘Daar hoor ik ze aankomen, geloof ik!’ viel ik Moe in de rede.
‘Kind, kind, je luistert niet eens. Er komt niemand.’
‘Ja Moe, ik weet best, wat u gezegd heeft. Wees toch maar niet ongerust. Wij zullen wel voorzichtig zijn.’
‘Wat heb ik dan gezegd?’ hield Moe vol.
‘Dat ik elken avond eene briefkaart moet zenden,’ zei ik op goed geluk af, want dat had Moe me al zoo dikwijls op het hart gedrukt, dat ik niet twijfelde, of zij zou het ook dezen keer hebben gezegd.
‘Ja, dat moet je ook, - daar reken ik op, Dorus. Maar ik zei, dat je vooral niet op eene tochtige plaats moet gaan staan, als je bezweet bent. Zul-je daar vooral aan denken, want niets is zoo nadeelig als tocht.’
‘Ja Moe.’
‘Toeteroetoet! Toeteroetoet! Toeteroetoet!’ klonk het nu.
‘Ha, dat is de misthoorn van Karel!’ riep ik uit. ‘En nu ben ik nog niet eens klaar. Waar is mijn pakje, en waar is mijn pet en....’
‘Ho, ho, Dorus, niet te driftig,’ zei Caroline. ‘Dáár is je pakje, en hier zijn de elastieken, om het op je stuur vast te maken.’
‘Toeteroetoet! Toeteroetoet! Boe! Boe!’ klonk Karels geweldig groote misthoorn. Hij stond naast zijne fiets voor het huis.
| |
| |
Eindelijk was ik gereed, op mijne pet na. Maar die kon ik in mijne haast nergens vinden.
‘Waar is nu toch mijne pet, Lien?’ vroeg ik gejaagd, want ik zag haar nergens.
‘Je pet? Zooeven heb ik de 6 nog opgepoetst. Waar is ze nu?’ vroeg Lien, zoekende.
Pa lachte, en bleef stil in zijn stoel zitten. Hij had de geheele drukte kalm zitten aankijken.
‘Moe, nu is mijne pet weg!’ zei ik gejaagd, en mijne blikken dwaalden overal rond.
‘Waar is de pet nu?’ vroeg Moe, ook zoekende. ‘Zie jij er nergens, Lien?’
‘Ik niet,’ was het antwoord.
De pet was en bleef zoek, en iedereen zocht er naar, behalve Pa. Na enkele oogenblikken zei deze:
‘Wees toch bedaard. Kijk eens aan: Moe zoekt er naar, en ze loopt er meê in haar hand.’
Algemeen gelach, zooals te begrijpen is. Moe was blijkbaar geheel in de war.
Ik zette mijn hoofddeksel op, en begon afscheid te nemen. Plotseling hoorden wij een oorverdoovend schellen en toeteren, en een enkele blik door het raam overtuigde mij, dat de Club compleet was. De fietsen werden tegen het hek gezet en de leden, wier oogen glinsterden van de voorpret, traden binnen. Eigenlijk moest ik schrijven, dat zij naar binnen sprongen. Het leek wel, of een stormwind ons huis binnendrong.
‘Goeden morgen, Mevrouw, morgen Mijnheer, hoe vaart u?’ vroeg Gerrit, deftig als altoos.
‘Weest gegroet, gij allen op dezen schoonen stond!’ declameerde Arnold, met zijne zilveren 6 wuivende.
Jacob drukte vroolijk lachende allen de hand. Hoe opgeruimd zag hij er uit!
| |
| |
Karel nam mijne zus Caroline beet, en danste met haar door de kamer rond, en Lien deed natuurlijk als alle meisjes net, of zij zich los wilde maken, wat zij toch eigenlijk niet wou. Maar Karel had de zaak wel wat kalmer mogen uitvoeren, want op een gegeven oogenblik bonsde hij met Lien zoo hard tegen de tafel aan, dat de trekpot omviel.
‘Dat is het eerste ongeluk al!’ riep Moe uit. ‘Jongens, zullen jelui toch voorzichtig wezen en....’
‘Ja Mevrouw, erg voorzichtig!’ riepen allen, en Karel het hardst. ‘Dit was maar een ongelukje!’ liet hij er op volgen, om zich te verontschuldigen.
‘Kijk, daar komt zoo waar Tante Dora ook nog aan.’ riep Pa.
‘Met Mijnheer en Mevrouw Doreman!’ zei Jacob. ‘En kijk, Karel, daar zijn jouw Pa en Moe ook. Hoezee!’
‘Hoezee! Ku jouw ouders nog, Jacob, dan is het geheele stel compleet!’ schreeuwde Karel, die zeer opgewonden was.
‘Hier zijn we al,’ klonk het achter in de gang. En waarlijk, daar waren Jacobs ouders ook. Zij kwamen wel eens meer door de achterdeur binnen, wat gemakkelijk kon, omdat onze tuinen aan elkander grensden.
‘Jongens, goede reis!’ riep de Heer de Haas.
‘Ja, ja, goede reis!’ klonk het ons van alle kanten toe.
‘Je laat je je geld niet ontfutselen, hoor Karel,’ zei Mijnheer Holm tegen zijn zoon. ‘'t Is eigenlijk verkeerd, dat jij alleen al het geld bij je hebt.’
‘Ik ben de Penningmeester,’ zei Karel. ‘En bovendien zou Jan zijn deel al heel gauw opgemaakt hebben, als hij het in handen had. 't Is veel beter, dat ik het bewaar.’
Allen moesten lachen, Jan incluis.
‘Ja jongen,’ zei de Heer Holm, ‘maar 't is zoo véél, honderd en vijftig gulden.’
| |
| |
‘Wat is een Penningmeester zonder kas?’ vroeg Karel. ‘Bovendien, 't is goed opgeborgen. Het papieren geld zit aan den binnenkant van mijne blouse, en ten overvloede is die binnenzak nog met een knoopje gesloten. De handigste zakkenroller kan er niet bij.’
‘Maar 's nachts in de hotels,’ opperde mijne Moe.
‘Mevrouw, al zou ik er bij moeten waken, ze krijgen mijn geld niet!’ zei Karel beslist.
‘Opstijgen, trouwe leden!’ riep de President. ‘'t Is tijd!’
‘Wee! Wee!’ jammerde Arnold komisch. ‘Het uur van scheiden is gekomen. Wanneer, lieve Lien, o wanneer zullen wij elkander wederzien.’
‘Als je terugkomt, malle jongen,’ zei Lien vrij nuchter, zoodat wij er allen om lachen moesten.
‘Opstijgen!’ gebood Gerrit nogmaals.
‘Ja, opstijgen, want de tijd snelt haastig heen.’ galmde Arnold. En nu werd het een afscheid-nemen, of wij eene reis naar Siberië gingen maken. En gekust, dat er werd, 't was om er zenuwachtig van te worden. Karel maakte er gebruik van om ook Lien te omarmen, en zij was er zoo van onder den indruk, dat zij hem zonder eenig verzet zijn gang liet gaan, wat hem nog nooit overkomen was. Maar toen Arnold zijn voorbeeld volgen wou, kreeg zij er erg in, en maakte zich haastig uit de voeten.
‘Dorus, geen kunsten op je fiets maken, hoor,’ riep Moe mij nog na, wat ik beloofde.
Eindelijk sprongen wij op onze fietsen, en onder een luid en jubelend ‘adieu’ reden wij heen.
Ons toeteren en schellen was de oorzaak, dat wij de laatste groeten van de achterblijvenden niet hoorden, maar toen wij een poosje later even omkeken, zagen wij hen
| |
| |
nog op den weg staan, wuivende met hunne zakdoeken.
Wat ik hier nu verder ga vertellen in dit hoofdstuk, heb ik van hooren zeggen, want ik ben er zelf niet bij geweest. Maar voor de waarheid er van sta ik volkomen in, want het is mij zoo dikwijls en uit zoovele monden verteld, dat ik het zoo goed weet, alsof ik er bij geweest wàs.
Onze familieleden bleven op den weg staan, tot wij de bocht van den weg genaderd waren, die ons aan hun oog onttrekken zou. Daar zagen zij, hoe wij van onze fietsen sprongen, om hun ons laatste ‘vaarwel’ toe te wuiven. En toen verdwenen wij uit hun oog.
Moe zag een beetje bleek, want zij vond de reis toch nog al eene gewaagde onderneming voor zes jongens van onzen leeftijd, en daar Tante Dora en de anderen dat opmerkten, gingen zij nog een poosje mede naar binnen, om haar gerust te stellen, wat echter niet volkomen gelukte.
's Avonds, toen mijne huisgenooten naar bed gingen, slaakte Moe meer dan een diepen zucht en zij beweerde, dat zij niet gerust zou wezen, voor den volgenden morgen de post eene briefkaart bracht met de tijding, dat wij goed en wel te Utrecht aangekomen waren.
Die briefkaart kwam gelukkig, en ik zal haar hier laten volgen, want zij is nog in mijn bezit.
| |
Utrecht, Hôtel ‘De Bisschop’, Maandagavond.
Lieve Pa, Moe, Broers en Zusters!
Ik zend U mijn hartelijken groet. 't Is Maandagavond zeven uur. Wij hebben een prachtigen rit gemaakt, vanaf Leiden langs den Rijn. Op 't oogenblik zitten wij met
| |
| |
ons zessen te schrijven, en ook aan Tante Dora zal ik eene briefkaart zenden. Wij hebben heerlijk weer gehad, en zijn volstrekt niet vermoeid. De fietsen houden zich uitstekend; onze banden zijn nog zoo hard, als toen we afreden. 't Is hier een prachtig hôtel, en onze Penningmeester zorgt voor alles. Weinig geld uitgegeven, omdat wij proviand mede hadden. Maar Jan had te kort; het is geen geheim meer voor ons, waarvan hij zoo dik wordt. Kaart is vol, ik eindig met hart. gr. van ons allen aan allen!
Uw gelukkige Dorus.
Moe was zeer gerustgesteld, vooral toen in den loop van den dag de ouders van Karel en de anderen even aanwipten, om over ons te spreken. Maar den tweeden avond kwam er eene tijding, die aan alle gerustheid een einde maakte en alles in rep en roer bracht. Die tijding was een telegram gericht aan den Heer Holm, van den volgenden inhoud:
| |
Holm, Denoord.
Karel met kas spoorloos verdwenen. Stuur telegrafisch geld. Hebben niets.
President.
't Is niet te beschrijven, welk een geweldigen schrik dat telegram veroorzaakt moet hebben. Mevrouw Holm werd doodsbleek, en Mijnheer liep zenuwachtig de kamer door. Zij besloten dadelijk naar den dokter te gaan, waar de tijding eerst ook geen geringe ontsteltenis veroorzaakte. Dokter Doreman vond het verstandiger, Mevrouw de Haas en mijne Moe nog niets van de zaak te vertellen. Hij stuurde in stilte eene boodschap, dat Pa en Mijnheer de
| |
| |
Haas dadelijk even bij hem moesten komen, want dat er slecht nieuws was.
Toen werd het telegram van alle kanten bekeken. Eerst stelde men natuurlijk Mevrouw Holm zooveel mogelijk gerust, want die was erg ontsteld. Maar de heeren vonden, dat de zaak eigenlijk toch zoo heel erg niet was. Karel had immers geen ongeluk gekregen, zoo beweerden zij. En bovendien had hij geld genoeg bij zich, om geen gebrek te lijden. Vermoedelijk was hij van zijne vrienden afgedwaald en zou hij wel weer spoedig terugkeeren. Hij was genoeg bij de pinken om zich te redden. Maar 't ergste was, dat de andere jongens geen cent bezaten en dus niet zouden weten, hoe den nacht door te brengen.
‘Die domme Gerrit, om zijn adres niet op te geven!’ zei de dokter, die het telegram voor de twintigste maal las.
‘Heeft hij dat dan niet gedaan?’ vroeg mijn Pa.
‘Welneen, - er staat alleen: Karel met kas spoorloos verdwenen. Stuur telegrafisch geld. Hebben niets. President. Maar in welk hotel zij logeeren, staat er niet bij.’
‘Dat is onnoozel,’ zei Pa.
‘Die raad, om telegrafisch geld te zenden, is anders zoo dom niet,’ zei Mijnheer de Haas. ‘Wisten we maar, waar zij zich bevinden.’
‘'t Telegram is aangeboden te Arnhem,’ zei de dokter.
‘Om 7 uur 15. Ik kan me niet begrijpen, hoe hij nu vergeten kan, zijn adres op te geven. Als hij dat maar gedaan had, was alles in orde.’
‘Behalve dat mijn Karel spoorloos verdwenen is,’ zei Mevrouw Holm angstig en gejaagd. ‘Had hij maar een grooter telegram gestuurd!’
‘Ik denk, dat zij geen geld hadden voor meer woorden,’ zei Pa. ‘Karel had immers al het geld? Vermoedelijk heb- | |
| |
ben zij slechts over enkele centen te beschikken gehad.’
‘Heb-je een spoorboekje, dokter?’ vroeg mijnheer Holm.
‘Jawel, op den boekenhanger; hier is het. Wou u nog op reis?’
‘Ongetwijfeld. Ik blijf niet hier, want ik zou rust noch duur hebben. Ik ga naar Arnhem. Ik wil weten, waar mijn jongen is.’
‘Ja man, toe, doe dat,’ zei Mevrouw Holm. ‘O, 't is verschrikkelijk! Wie weet, wat hem overkomen is. Als zij hem maar niet vermoord hebben, want er is tegenwoordig zooveel slecht volk. Bijna in elke courant leest men er van. O, als ik daaraan denk, breekt mij het angstzweet uit. Holm, ik ga meê naar Arnhem. Hier kan ik het langer niet uithouden.’
‘Kom, kom, zóó erg zal het wel niet wezen,’ bemoedigden de heeren de arme moeder, maar 't mocht niet baten. Mevrouw Holm bleef bij haar besluit, om mede te gaan.
‘Kan er dadelijk bij Koning een rijtuig besteld worden?’ vroeg mijnheer Holm aan den dokter.
‘Ik zal zelf laten inspannen, waarde vriend,’ was het antwoord. Hij belde aan Stijntje, de meid, die weldra aanklopte.
‘Stijntje, zeg aan Dries, dat hij onmiddellijk inspant. De jachtwagen, asjeblief. Hij moet nog vliegensvlug naar Haarlem. Er is haast bij.’
‘Ik ga ook meê,’ sprak mijn Pa. ‘Ik wil weten, wat er gebeurd is, en laat Holm niet alleen gaan.’
‘Maar uwe vrouw?’ vroeg Mevrouw Doreman. ‘Zou zij niet doodelijk ongerust wezen, als zij hoort, wat er gaande is? 't Schijnt mij veel beter toe, haar voorloopig alles te verzwijgen, want als ze het weet, gaat zij een verschrikkelijken nacht tegemoet.’
‘Dat is zoo,’ zei de dokter. ‘Weet je wat? Ik heb een ander voorstel. Mijnheer Holm vertrekt vanavond nog naar
| |
| |
Arnhem, om te doen, wat noodig is. En morgenochtend volgen wij allen met den eersten trein. Als Holm ons dan komt afhalen, behoeven wij niet naar hem te zoeken, en kan hij ons direct zeggen, wat er van de zaak is. Denk er om, Holm, van avond dadelijk de politie in den arm te nemen, om je te helpen zoeken, want het zal niet gemakkelijk gaan hen te vinden.’
‘Dus morgen met ons allen volgen?’ vroeg mijn Pa. ‘Dan lijkt het wel een pleizierreisje, en dat is het toch lang niet. Ik hen werkelijk ongerust.’
‘Ik niet bij nader inzien,’ vervolgde de dokter, die het noodig vond de anderen wat gerust te stellen. ‘Gerrit meldt niets omtrent een of ander ongeluk, dat Karel overkomen is. Ware het wèl geschied, dan zou Gerrit het ook getelegrafeerd hebben. Hij schrijft alleen, dat Karel verdwenen is, en met hem de kas. Hoogstwaarschijnlijk dus is Karel verdwaald, in elk geval van hen afgeraakt. Wie weet? Misschien hebben zij elk wel een afzonderlijken weg genomen, om te zien, wie er het eerst was! Jongens kunnen soms zoo raar doen.’
‘'t Is inderdaad mogelijk,’ zei Pa. ‘Dus?’
‘Dus wij volgen morgen met den eersten trein, uwe vrouw ook, Volmaar, en de mijne evenzoo. Ik vermoed, dat wij ze allen wel weer vereenigd zullen vinden, wat de allermooiste oplossing zou zijn, en dan maken wij ook doodgewoon een pleizierreisje naar Kleef. Ik heb er al lang naar verlangd ook eens uit de praktijk te gaan voor enkele dagen. Nu zich hier een jonge dokter gevestigd heeft, kan dat zonder bezwaar geschieden, want hij is een zeer vriendelijk man, die op mijn verzoek zeker bereid zal worden bevonden mijn praktijk waar te nemen. - En mocht er onverhoopt iets ernstigs gebeurd zijn, welnu, dan
| |
| |
is onze tegenwoordigheid een eerste vereischte. Vandaar mijn voorstel. 't Is dunkt mij moeilijk door een beter te vervangen.’
‘Tik-tik-tik-tik!’ klonk het op de kamerdeur, en Dries, de knecht keek om het hoekje.
‘Dokter, 't rijtuig staat vóór.’
‘Goed, Dries, direct, hoor.’
Mijnheer Holm stond op.
‘Ik moet een aanval op uwe beurs doen, dokter. Ik heb geen geld genoeg bij me, om op reis te gaan, en mijn huis ligt te ver weg, om het te gaan halen.’
Ook Mevrouw Holm stond op.
‘Ik ga meê,’ zei ze. ‘Hier kan ik het niet uithouden. Een van de heeren zal wel zoo goed willen zijn, thuis te gaan zeggen, dat wij van avond niet terugkomen.’
‘Met genoegen,’ zei Pa. ‘Ik ga toch nog even naar tante Dora, om haar meê te deelen, wat er gebeurd is. Wie weet of ze dan morgen ook niet meêgaat, want ze is dol op onze jongens. Ik zal dan meteen bij uw huis aanloopen, om te zeggen, dat ze u niet moeten verwachten.’
Mijnheer en Mevrouw Holm namen afscheid, nadat de dokter eene goede greep in zijne brandkast had gedaan.
‘Men weet nooit, hoe men het noodig kan hebben,’ zei hij tot mijnheer Holm.
Weldra rolde het rijtuig heen, en Pa ging met mijnheer de Haas naar Tante Dora, die de zaak vrij kalm opnam.
‘Zoo, zoo, is Karel weg?’ zei ze, na een oogenblik peinzens. ‘Nu, dat is zoo erg niet. Hij zal wel weer terecht komen. Vermoedelijk is hij door zijne onbezonnenheid van de anderen afgeraakt, wat in Gelderland best mogelijk is, en nu hebben de jongens zich ongerust gemaakt, omdat zij geen geld hadden om hier of daar onder dak te komen. In elk geval, al moeten zij van nacht buiten blijven, daar
| |
| |
zullen ze niet van bederven. 't Is mooi weer, gelukkig. En dat Gerrit geen adres opgeeft, is eenvoudig het gevolg hiervan, dat hij geen adres heeft. Ik denk, dat hij er niet eens goed over heeft nagedacht, toen hij het telegram afzond. Zooals we allen wel weten, is hij nu juist de uitvinder van het buskruit niet. Maar hoe het ook zij, ik maak me in het geheel niet ongerust. Dus Mijnheer en Mevrouw Holm zijn nog op reis gegaan naar Arnhem?’
‘Ja, - en wij volgen morgen ochtend met den eersten trein. U begrijpt, dat ik het Lize (dit is mijne Moe) nog niet vertel, want zij zou geen uur rust hebben.’
‘Ik ga meê, morgen. Niet, omdat ik vrees, dat er iets ernstigs gebeurd is, dan immers zou Gerrit het in zijn telegram gemeld hebben, maar integendeel, omdat ik geloof, dat alles nog op een pleiziertochtje zal uitloopen, en dan wil ik gaarne van de partij zijn.’
Bij het naar huis gaan liep Pa nog even bij den meesterknecht aan, om te zeggen, dat hij van huis ging en hem de leiding van het werk opdroeg.
Wie beschrijft Moe's schrik, toen Pa haar den volgenden morgen het gebeurde vertelde, en haar verzocht, zich te kleeden om op reis te gaan.
‘Zie je nu wel, dat ik niet voor niets zoo ongerust was?’ riep zij uit, terwijl zij al hare kleedingstukken tegelijk opnam en er geen enkel van aantrok. Zij was geheel en al in de war. Maar Pa was erg kalm, en hij wist haar min of meer tot bedaren te brengen. Al spoedig kwam Tante Dora, zoowaar in gezelschap van de oude Hanna, die zij nooit thuis liet, als zij van huis ging.
‘Als de ziel een ongeluk kreeg, zou ik mij levenslang verwijten, dat het mijne schuld was,’ zei ze altijd.
‘Is Karel zoek met de geheele kas, Pa?’ vroeg mijn
| |
| |
zusje Caroline lachend. ‘Dat is eene mooie grap, die Dorus stof geeft, om weer een gedenkboek te schrijven. Waar zouden zij nu van nacht geslapen hebben?’
‘Dat is nog al duidelijk, kind,’ viel Tante Dora in, ‘natuurlijk onder den blooten hemel, wat met zulk mooi weer volstrekt niet erg is.’
‘Dat is het ook niet,’ zei Caroline lachend. Moe zei later, dat Caroline het wel grappig gevonden had.
't Was nog heel vroeg in den morgen, toen het gezelschap afreisde. De dokter, die wel drie paarden hield, omdat zijn praktijk zoo verbazend uitgebreid is, had voor twee rijtuigen gezorgd. Het derde paard werd beschikbaar gehouden voor zijn plaatsvervanger.
Gedurende de reis werd niet veel gesproken, maar wel veel gezucht. Dokter Doreman deed nog een paar malen moeite, om de vroege reizigers door een grapje wat op te vroolijken, maar die pogingen mislukten geheel. Niemand scheen hem grappig te vinden, zoodat de dokter van verdere geestigheden afzag. Alleen werd er flauw even geglimlacht, toen de dokter aan oude Hanna vroeg, of zij goed geslapen had, en hij ten antwoord kreeg: ‘Ja dokter, ik hoor vandaag nog al erg best.’
‘Dat merk ik,’ zei de dokter.
|
|