| |
| |
| |
9 Wie de Surinaamse literatuur leest, leest de Surinaamse geschiedenis
III Met beide benen op de grond
Na de euforie van '75 drong al gauw het besef door dat de zelfstandigheid niet de ommekeer had gebracht die er in buitensporig optimisme van verwacht was. Aan de positie van de industriële grootmachten, de Amerikaanse Suralco en de Nederlandse Billiton, werd niet getornd. De regering bleef de zaken op de oude voet bestieren: een schouderklop en een gevulde portemonnee betekenden meer dan een academische studie. De ontwikkelingshulp die met miljoenen binnenstroomde verdween in prestige-objecten of in de zakken van weinigen. Het was nota bene bisschop Aloysius Zichem die in 1978 in een interview vaststelde dat de rijken steeds rijker werden en de armen steeds armer. Dezelfde desillusie die volgde op de zelfstandigwording van verschillende Afrikaanse naties in de jaren '60, vinden we terug in de tweede helft van de jaren '70 in Suriname. De Senegalese schrijver Sembène Ousmane, auteur van de bekende roman Xala (1973), verwoordde het zo: ‘Wij worden geconfronteerd met onze eigen bourgeoisie die aan de macht is en zich gewillig met de stroom laat meevoeren om net zo te kunnen worden als de blanke bourgeoisie.’
Onder de kabinetten-Arron ontstonden conflicten tussen het bewind en praktisch alle maatschappelijke instituties inclusief de pers, werd het parlement een verzameling Jan Klaassens en werd gepoogd het volk monddood te maken door met een politiek van potverteren de winkels vol te stouwen met de meest waanzinnige importgoederen. Pas het historisch perspectief dat de latere ontwikkelingen zouden creëren, maakt duidelijk waarin Suriname zich van andere ontwikkelingslanden onderscheidde: het kende geen oorlog.
Voor een tweede stroom emigranten was dit niet genoeg: in 1977 en volgende jaren zou hij uitgroeien tot dertigduizend onder
| |
| |
de kabinetten-Arron. In Nederland komt dan vanuit deze groep een belletrie met eigen signatuur op. De gevoelens van frustratie hebben er een nieuwe dimensie bij gekregen: de gevoelens van geëmigreerden die van hun anker geslagen zijn en heen en weer getrokken worden tussen hun vaderland en hun land van vestiging, van erf tot skai zoals de titel van een bundel van Chitra Gajadin het zegt, nergens ergens in de woorden van Astrid Roemer. Van de in Nederland gevestigde auteurs is er nauwelijks één te noemen die deze problematiek niet verwoordt of verwoord heeft.
De ingreep van 25 februari 1980 maakte een radicaal einde aan al het gekonkel in de staatstop en schiep de nieuwe perspectieven waarnaar zo lang tevergeefs was uitgezien. Het grootste deel van de bevolking verwelkomde dan ook uitbundig de commandogroep die met drie jachtgeweren, drie windbuksen, één alarmpistool en een handvol gereedschap met een perfect uitgevoerde bliksemactie de Surinaamse inboedel had overgenomen. De schrijvers vonden er een nieuwe inspiratiebron in. Er wordt snel een bloemlezing samengesteld, maar die verschijnt pas bij de eerste herdenkingsdag van de ‘revolutie’. De tijd doorkliefd. Weinig dichters geven geen acte de présence in deze collectie die opent met een lofrede van ene Freddy Sumter aan het adres van de beschermende burcht Fort Zeelandia. Een door het Ministerie van Onderwijs uitgeschreven prijsvraag resulteert in de bundeling van drie verhalen, zich afspelend tegen de achtergrond van de gebeurtenissen van 25 februari, in Een pantserwagen in de straten (1981). Herman Hennink Monkau schrijft de kroniek Sranang 25 februari - 3 maart 1980 Als by heldere hemel (1980). In de korte roman Een vrouw zoals ik (1981) voert Jozef Slagveer een prostituée ten tonele die het niet meer ziet zitten, tot... de revolutie haar een nieuw levensperspectief biedt. Rappa laat in een verhaal uit Opa Djannie en andere verhalen (1981) zien hoe het volk zich moedig teweerstelt bij een invasie van een buitenlandse macht (‘Grenada’ is pas twee jaar later). 25 februari 1980: de revolutie waarover nu al zo'n twintig jaar gedicht was, was er en het viel allemaal reuze mee...
| |
| |
Van lange duur is het enthousiasme niet geweest. Er gebeurde wel het een en ander in de hoek van de sociale voorzieningen, maar een omwenteling, nee, die had men zich toch anders voorgesteld. Al in mei 1980 wordt er een coup voorkomen, Luciën Pinas schrijft er de reportage De verijdelde Coup (1980) over. In juni 1980 dicht Denise de Hart, naaste medewerkster van bevelhebber Desi Bouterse, in haar Sinterklaasrijmpjesstijl: ‘(...) terwijl de heren steeds filosoferen/blijft het arme volk van alles ontberen’ (Suriname is switi Sranang niet meer, 1984). Ook in de media komen er steeds meer oppositionele geluiden en die worden door zekere zijde niet gewaardeerd - het is wat lastig discussiëren met een Uzi in de hand. In juli 1981 wordt de pers onder censuur gesteld, maar de kritiek blijft komen, met name ook na de standrechtelijke executie van Wilfred Hawker door de militairen in maart '82. Hawker was een van de leiders van de Rambocus-coup die ook weer door Luciën Pinas werd gedocumenteerd: De woelige dagen van maart 1982 (1982). Een dichter die zich in zijn poëzie geregeld uitlaat op een voor de militairen niet vriendelijke wijze is Rudolf Isselt. Hij wordt in 1982 in Fort Zeelandia voor een korte stage ontvangen, krijgt daar uitgelegd hoezeer hij het bij het verkeerde eind heeft en is sindsdien de braafheid zelve.
Maar Isselt is de pers niet en nog minder is hij de vakvereniging of de advocatuur; steeds sterker klinkt de stem van de oppositie. In de nacht van 8 op 9 december 1982 grijpen de militairen keihard in. Vijftien personen worden gemarteld en vermoord. Jozef Slagveer, auteur van De nacht van de revolutie (1980), wordt zo bedankt voor zijn bewezen diensten, vier andere journalisten vinden de dood - Frank Wijngaarde, André Kamperveen, Leslie Rahman en Bram Behr - alsook tien vakbondsmensen, politici en advocaten. ‘De meest traumatische gebeurtenis uit de recente Surinaamse historie,’ schrijft - met veel boter op zijn hoofd - Willem Oltmans in zijn boek In gesprek met Desi Bouterse (1984). Want even zo vrolijk laat Oltmans zich als adviseur van de militairen naar Suriname vliegen en daar in een zwarte Mercedes rondrijden. Als later de wind gekeerd is en hij zijn judaspenningen dreigt mis te
| |
| |
lopen, zal hij het faillissement van de staat Suriname aanvragen.
In de vijf jaar na 1982 is in de situatie dat literatuur een directe weerspiegeling van het maatschappelijk gebeuren geeft, verandering gekomen. Het militarisme en de angst die dit met zich meebracht heeft niet alleen gezorgd voor de derde emigratiegolf in nauwelijks vijftien jaar tijd, het heeft ook gemaakt dat voor het eerst in de geschiedenis schrijvers massaal zwegen. Het knevelend optreden van censoren en - beangstigender nog - redactionele zelfcensuur bij televisie, radio en kranten voorkwam de publikatie van bepaalde bijdragen en betekende ook ingrijpen in teksten. Ook toen later de censuur wat minder strikt werd, bleven de redacties signalen bereiken dat zekere bijdragen de machthebbers niet welgevallig waren. Ik herinner me dat dit het geval was met een gedicht dat op de Literaire Pagina van De Ware Tijd verscheen (8-11-1986), ‘Laatste wil en testament’ van Ariel Dorfman, met de slotregels: ‘als ze zeggen dat ik helemaal/ absoluut definitief dood ben/ geloof ze niet/ geloof ze niet/ geloof ze niet.’ Gedwongen door de omstandigheden kozen de dichters voor een zeer omzichtig idioom (bewust maar ook onbewust!), zagen af van publikatie, stelden die uit of beperkten zich tot voor de autoriteiten niet direct aanstootgevende onderwerpen als het leed van de bevolking door oorlog en schaarste.
Verscheen er dan geen ‘oppositioneel’ literair werk? Nauwelijks. Ik ken een aantal ‘illegaal’ verspreide pamfletten, voorts verschenen er wat verspreide gedichten in De Ware Tijd, alsook twee korte verhalen. Eén is van Paul Bandel en werd geschreven naar aanleiding van in de media verschenen foto's van doodgeschoten bosnegers die tot de groep van Ronnie Brunswijk behoorden. Het heet ‘Een pleister op het voorhoofd’ en verscheen op 8 augustus 1987. Maar al op vrijdag 15 mei 1987, op een voordrachtsavond op de slotdag van het Literatuursymposium van de Academie voor Hoger Kunst- en Cultuuronderwijs, was het door de auteur voorgelezen, waarbij hij de aanwezigen pleisters aanbood met het verzoek die op het voorhoofd te plakken. Op drie ‘revolutionaire voorhoedestrijders’ na, voldeed iedereen daaraan, zelfs uren later
| |
| |
zag ik twee dichters, zwaar stoned, nog met hun pleister rondhuppelen.
Door de schrijver Ruud Mungroo werd op dezelfde avond het hierna volgende korte verhaal voorgelezen. Later, op zaterdag 1 augustus 1987, toen De Ware Tijd na drie maanden afwezigheid wegens papierschaarste - lees: papierboycot - weer uitkwam, verscheen het op de Literaire Pagina van dit dagblad. Het heet ‘Landmeten’ en is van Mani Sapotille:
‘Ik sta tot aan mijn knieën in het water. Op een of andere manier is het padiveld hier niet egaal. Ik zou wel iets verderop willen gaan staan, maar dat kan niet, want de man in de verte maakt een teken dat ik de roodwitte lat in deze positie moet vasthouden. Op enige afstand zitten prachtige vogels. Ik heb er geen flauw idee van hoe ze heten. De wind, nog zilt van de modderzee, valt op het landschap, de padi-aren. Alles beweegt, daarin alleen, roerloos, die vogels en mijn landmeetstok. Roerloos en onvermurwbaar.
Over de lage dijk, nauwelijks drie meter van mij vandaan, nadert een man. Hij groet me. Ik groet terug. Hij die in deze rust kan wonen, is benijdenswaardig. Ik zeg het hem ook. Hij knikt.
‘Ik zou voor geen geld in de stad willen wonen, mijnheer,’ zegt hij.
‘Dat kan ik me indenken,’ antwoord ik.
‘Alles is zo duur geworden,’ zegt hij, ‘maar ik merk er hier niets van.’
‘Komt u nooit in de stad,’ vraag ik.
‘Zelden,’ zegt hij. ‘Wat moet ik er zoeken? Alles wat ik nodig heb, heb ik hier. Ik hoor dat het onrustig is in de stad. Mijnheer, ik heb niks te maken. En toch: ik houd van dit land. Zou de koningin nu niet kunnen ingrijpen?’ Ik zeg hem dat we allang geen koningin meer hebben. Hij beweegt zorgelijk zijn hoofd en kijkt naar de vogels.
De man in de verte maakt een beweging met zijn arm. Ik doe een paar stappen in oostelijke richting, naar de dijk toe en de lage struiken die hem flankeren. Ik plant de stok weer in de grond, kijk naar
| |
| |
de man in de verte, verzet de stok een tiental centimeters. Als ik om me heen kijk, zie ik iets liggen, vlak tegen de struiken aan. Het is bruin en opgezwollen. Aan de voorzijde iets drassigs dat op zwart haar lijkt. De man op de dijk is een paar stappen met me meegelopen. We kijken elkaar in de ogen.
‘Het is rustig hier,’ zeg ik, ‘zo rustig...’
‘Ja,’ zegt hij, ‘waar vind je dat nog.’
Die man en ik, wij zijn gelijkgestemd. Wij vormen een samenzwering, maar begrijpt u me goed: geen samenzwering tegen de staat. Die vogels en die meetlat, doodstil in het landschap. En die man en ik. Ik hoef u niets meer te vertellen. U begrijpt me wel, sergeant, en u mag het ook zo opschrijven. Er is niets aan de hand.’
De stilte is hier tot thematiek verheven. In veler werk liet zich de contemplatie, van oudsher aanwezig bij Shrinivāsi en Bhai, zien: de weemoed om vergane waarden van vrede en schoonheid zette in veel gedichten de toon. Shrinivāsi had in 1970 het poëziekatern 1 minuut stilte uitgebracht. Hij spreekt daarin over een Suriname dat verkracht en ontwijd wordt door moordenaarshanden. In de jaren tachtig kon hij geen drukker bereid vinden dat katern te herdrukken. Zijn nieuwste werk blijft grotendeels ongepubliceerd, maar is inmiddels wel verzameld in een bundel, die echter wegens materiaalschaarste nog niet uitkwam. Uit die bundel is het volgende gedicht:
Hoe vaak heb ik de dood niet
levend binnen zijn grenzen
valt zijn getij mij bitter tegen
van deze zijde leven ontwaar
| |
| |
in het stroomgebied van de dood
en steeds de laagste bedding zoek
en breek door starre tegenstand
het hooglied in mijn leven.
mijn mond spreekt woorden
maar niemand hoort ze hier
geen mens begrijpt de tekens
het lijkwaad waarin zij rusten
levend binnen zijn kromme
van het mij opgedrongen land.
Nog een feit: Michaël Slory, de onbetwist grootste Sranan dichter in Suriname, had al vanaf de vroege jaren '60 elke politieke ontwikkeling in een niet aflatende stroom poëzie becommentarieerd. Na 1982 publiceerde hij in het Sranan nog slechts odo's (spreekwoorden), liefdes- en religieuze gedichten en versjes voor kinderen. Naar eigen zeggen schrijft deze grote Sranan voorman na 1982 nog uitsluitend in het Spaans en Nederlands. Hij doet dat op een toon die over heel zijn poëzie in welke taal ook geschreven bewonderenswaardig gelijk is gebleven: aaneenschakelingen van korte, indringende observaties met beelden die de sfeer van een tijd direct pakken. Slory is nog steeds weinig vertaald, weinig bestudeerd, buiten Suriname is zijn werk nauwelijks verkrijgbaar en zijn recente Nederlandstalige poëzie wacht nog op bundeling. Daaruit komt het volgende gedicht, dat ook zonder commentaar helder genoeg is:
| |
| |
Revolutie
Toen ik nog van je droomde
de ten dode opgeschrevene
Is er dan zoveel veranderd?
dat men weer gelogen heeft.
als een vliegtocht voorbij:
ik sta met beide benen op de grond
In Nederland is het literaire protest tegen het december-bloedbad van 1982 van een veel explicieter karakter geweest, dat lag ook nogal voor de hand, maar het opklinken ervan buiten Suriname betekende tevens dat er toch niet de lont aan hing van het werk dat binnen de Surinaamse grenzen verscheen. Het woord van de bal- | |
| |
ling Solzjenitsyn heeft ook nooit meer hetzelfde gewicht gehad als dat van de man binnen de Russische grenzen.
Edgar Cairo schrijft Sranan libre/ De smaak van het vrije Suriname, een roman die hij niet publiceert maar waaruit hij wel enkele poëziefragmenten licht voor de grote collectie Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding (1984). D.S. Rambocus schrijft het bundeltje Aan patria (1983) op het omslag waarvan de namen van de vijftien geëxecuteerden staan. Verbazingwekkend vind ik wel deze regels: ‘wij zochten de dood niet/ maar toen wij/ oog in oog/ met haar stonden/ hebben wij haar aanvaard/ als een welkome geschenk’. Tegen het décor van het ‘geschenk’ van 8/9 december '82 spelen ook enkele romans: Nergens ergens (1983) en Levenslang gedicht (1987) van Astrid Roemer en Droomhuid (1987) van Joanna Werners. Thea Doelwijt spreekt haar afkeer van het militarisme uit in het overtuigende solotoneelstuk Iris (1987). Een iriscopist doorziet in de iris van het menselijk oog de conditie van het gehele lichaam. In Thea Doelwijts Iris gebeurt hetzelfde: in de handelingen die zich binnen één Hollandse huiskamer afspelen, wordt de gehele Surinaamse situatie op de Röntgen-apparatuur gelegd. De rol van de oude vrouw Iris werd de laatste acteerprestatie van Orsyla Meinzak die, vechtend tegen een hersentumor die haar geheugen aantastte, het fysieke verval van de vrouw versus haar uitzonderlijke geestkracht, griezelig realistisch neerzette. Op 8 december 1988 vond de eerste opvoering plaats van het stuk De tranen van Den Uylvan Hugo Pos. Hij voert in zes akten de dichter en journalist Jozef Slagveer ten tonele en toont in chronologisch verband de totale desillusie van een idealist.
Natuurlijk waren er ook geluiden pro ‘refo’ (zoals de ingreep van 1980 en het daarna gevoerde beleid werden genoemd), al is het werk dat verscheen enige poëtische belangwekkendheid niet aan te wrijven. Zoals dat van Hans Hemradj Lachman. Op 7 oktober 1981 wordt de landbouwer Detá Mahes door militairen vermoord; Bram Behr schrijft er de bewogen brochure Terreur op Uitkijk (1981) over. Als een van de hoofdschuldigen wordt Hans
| |
| |
Lachman tot tien jaar gevangenisstraf veroordeeld. Bij de coup die Rambocus en Hawker op 11 maart 1982 tegen Bouterse cum suis opzetten, komt hij vrij. Hij stapt in een pantserwagen, rijdt naar het centrum van de hoofdstad en draait de laan van Fort Zeelandia in. Het hele militair gezag dreigt overhoop geschoten te worden. Maar Lachman stapt uit en schaart zich aan de zijde van Bouterse en zijn mannen, de coup is over. Lachman verdwijnt nog enige tijd naar Santo Boma, waar de muze hem bezoekt en vanwaar hij dan de dichtbundel Strijdkreet uit de gevangenis (1983) de wereld in stuurt. Hij bezingt er de politieke tak van de ‘refo’, de 25 Februaribeweging, in. Ook anderen doen na '82 of hun neus bloedt, zoals Etieńńe (met accenten) Hiwat die in Wan pipel wan kofoe wan stré (Eén volk één strijd één vuist, 1983) dicht over de brasa dei, de verzoeningsdag.
We schrijven 1986-1987. Dezelfde marrons die ooit voor het bakravolk, de Nederlanders, het bos invluchtten, doen een beroep om steun op de Nederlandse koningin. In een strijd tussen nationaal leger en opstandelingen die door Surinaamse Nederlanders gesteund worden, vallen honderden doden, terwijl duizenden vluchtelingen uitwijken naar Frans-Guyana. Geld voor ‘Oost-Suriname’ wordt ingezameld onder andere met de uitgifte van het boek Blijf even staan! waarvoor Albert Helman een nogal truttebollige inleiding schrijft. Het beste van Robin Hood en James Bond verenigt zich in rebellenleider Ronnie Brunswijk, aldus Penthouse-journalist Frans van der Beek die een niet te pruimen hagiografie aan hem wijdt: Ronnie Brunswijk, dagboek van een verzetsstrijder (1987). Als gevolg van Brunswijks acties en vooral ook van de stopzetting van de Nederlandse ontwikkelingshulp na december '82 is de schaarste aan eerste levensbehoeften zeer nijpend geworden; Giesla Lecton en Henna Feliksdal schrijven er gedichten over. Er komt wél - ongeveer voor de prijs van een nieuwe suikerfabriek - een nieuwe sporthal met computergestuurd scorebord, want het volk brood én spelen te onthouden, zou toch al te gek worden.
| |
| |
De economische en militaire oorlog van Brunswijk en zijn mannen, dwingt Bouterse het overleg serieus te nemen dat hij vanaf eind '85 openlijk met Arron, Lachmon en Soemita, de leiders die voor de chaos van vóór '80 verantwoordelijk waren gesteld, is aangegaan. Uiteindelijk zal dit resulteren in de verkiezingen van 25 november 1987 met een smadelijke nederlaag van Bouterses ndp en de op vele anti-Bouterse-stemmen gebaseerde monsteroverwinning van het monsterverbond van de drie oude raciaal gegroepeerde partijen.
In dezelfde tijd komt Rudi Kross in zijn rijke stijl met het boek Anders maakt het leven je dood, een breed essay over ‘de dreigende verdwijning van de staat Suriname’. Hij tracht hierin een perspectief voor Suriname te ontwikkelen gebaseerd op de ‘hosselcultuur’ (woekeren om te overleven), het verwijderen van het leger, territoriale hervestiging van de bevolking rond nieuwe produktiebronnen en directe betrokkenheid van de Verenigde Naties.
Redgan van Sauers komt ook in 1987 met een artistiek slecht gelukt, maar uit documentair oogpunt belangrijk boek. In de eerste tekst, Suriname, wat de revolutie betreft, poogt hij middels een fictief verhaal te schetsen hoe het volk slachtoffer is geworden van de verloedering van het economische en politieke stelsel onder het militaire bewind. De kleine kolonelis een relaas in dagboekvorm van de arrestatie van de auteur, zijn gevangenschap in Fort Zeelandia, zijn vlucht, het verraad van de Nederlandse diplomaten en de vlucht naar Nederland.
Astrid Roemer schetste in de novelle De orde van de dag (1988) hoe een dictator en zijn omgeving compleet worden aangetast door de machtswellust, tot de moord erop volgt. Door sommigen werd het haar niet in dank afgenomen dat zij zo weinig expliciet is in het benoemen van deze dictator en dat zij ook dit machtsgeil beest nog een menselijke dimensie heeft gegeven.
Intussen bleef de literaire wereld binnen Suriname opvallend stil. De volgende twee cijfers spreken boekdelen: over de periode januari-september 1987 verscheen er slechts één enkele dichtbundel in Suriname (te weten Honiki mofo (Honingmond) van Martha
| |
| |
Tjoe-Nij, lid van de Legertheatergroep Mofo). In 1988, na verkiezingen en herinstelling van burgerregering en gekozen Assemblee, kwamen er over eenzelfde periode januari-september tien dichtbundels uit.
Opmaat voor al dat nieuwe werk vormde, nog vóór de verkiezingen van november 1987, de verschijning van de bundel Getuige à decharge van Orlando Emanuels. Uiterst fel is zijn aanklacht tegen de ‘demagogen en kleurloze opportunisten’ die zich met ‘kogels en korruptie’ staande houden. Zijn bundel is bitter, slechts hier en daar mild en zijn poëzie is traditioneel naar vorm maar zeker niet epigonistisch:
slechts verkoolde knoppen dragen
en het laatste woord gezegd is
van geweldgevoede kinderen
dan galmt in feestakkoorden
| |
| |
Getuige à decharge was binnen enkele weken geheel uitverkocht. De geest van de bundel vindt men terug in enkele van de bundels die in 1988 uitkwamen: uiterst kritisch zijn soms de geluiden aan het adres van Bouterse en zijn makkers. Zo schrijft Albert Mungroo in Hayka bewogen over de zeven jonge bosnegers die te Atjoni door soldaten werden gemarteld en neergeknald en in Protestgedichten en Het verzet wijdt Henna Feliksdal onder meer een gedicht aan de massamoord van 29 november 1986 te Moi Wana, naam van het dorp waarnaar ook Stanley Rensch zijn bureau voor de mensenrechten noemde. Maar kritische en oprechte poëzie betekende slechts in schaarse gevallen ook goede poëzie.
Is er in de anderhalf jaar na het herstel van de democratie sprake geweest van een omwenteling? Weinigen zullen er zijn die van al die omwentelingen in enkele decennia tijds nog niet de buik vol hebben. Voor heel wat ontwikkelingen gold: Ga terug naar af, u ontvangt geen 200 gulden. Suikeroom Bukman kwam de boodschap brengen en de gehele Nederlandse pers klopte hem bemoedigend op de schouder. Astrid Roemer hekelde dit ‘antieke patriarchaat’ zoals zij het noemde, in de Weekkrant Suriname van 28 mei 1988. Een half jaar later stond de Nederlandse diplomatieke dienst op stelten toen een diplomaat zich niet aan de regels hield en twee uur vastzat. De regering boog als een knipmes richting Holland om zich te verontschuldigen.
Terugblikkend op 1988 schrijft Denise de Hart: ‘Schrijven, praten, demonstreren, niets helpt. (...) De huidige leiders/lijders zijn nu eenmaal een stelletje kakkebroeken.’ (Weekkrant Suriname, 31 december 1988). Ze verwoordt daarmee vooral ook de machteloosheid van de Surinamers in Nederland. De oude en nu weer nieuwe politici hebben uiterst omzichtig om te springen met hun manoeuvreerruimte, want het is nog steeds zoals S. Sombra in Kroi (Magie, 1982) dichtte: ‘Anoe no e loesoe makti/ bifo anoe sabi/ pe makti o fadon.’ Oftewel: De hand verliest de macht niet voordat de hand weet waar de macht zal vallen. Een omwenteling? De enige echte is er geweest op een moment dat die niet als zoda- | |
| |
nig bedoeld was: de nacht van 8 op 9 december 1982. Want zoals onlangs een Surinamer keihard, bijna cynisch, maar wel realistisch opmerkte: ‘December '82 was niet helemaal zo negatief. Het is een ontmythologiserend moment geweest: we weten nu dat de ene Surinamer de andere in koelen bloede kan vermoorden. We staan weer met beide benen op de grond.’ Het lijkt erop dat ook de dichters van hun Surinaamse Parnassus zijn afgedaald.
|
|