XLIII.
Leopoldo de Medicis à Christiaan Huygens.
1664.
Voyez l'Appendice III qui suit sur quelques fragments de lettres du père Constantijn des années 1663, 1664 et 1665.
La lettre se trouve dans le T. 23 (F. 85) des Galileiani posteriori à Florence; nous la publions d'après une copie que nous devons, comme celle du Nr. VII qui précède, à Harcourt Brown. Nous ne connaissons pas de réponse de Huygens.
Al Sig. Christiano Ugenio - li 3 Genno. 1664 Ab Inc.
È venuto in pensiero al Sermo G. Duca mio Sr. et fratello di ritrovare un modo per esperimentare in che grado di perfezione rimanghino alcunj occhiali che hà S.A. appresso di sè, et alcuni altri che sono miej, ora che, per la concorrenza di tanti Artefici si stima cosi notabilmente raffinata l'arte per lavorargli; et perciò ha fatto scrivere l'A.S. a Roma al Campani et al Divini, come i più periti che si ritrovino in quella Città in tale esercizio, perche facessero diverse osservazioni con i loro Occhiali delle lunghezze più uguali che fusso. possibíle a quelle, che quà si sono praticate, e che vengono notate nell'aggiunta Instruzione. Si bramerebbe però che da V.S. fussero fatte le mede. osservazioni più perfetti con i suoi occhiali e che si contentasse di poi accennare ciò che habbia riconosciuto, accertandola dell'aggradimento particolare che le ne conserverò, et habbia per scusata q.ta mia confidenza, mentre hà origine dalla certezza che in tante maniere alla mi hà data della parzialità del suo aff.o
Fra pochi giorni io vò à Pisa, dove spero di mettere insieme una mano di osservazioni fatte da diversi Virtuosi intorno alla Nuova Cometa, onde mi riserberò a quel tempo a mandarne a V.S. ancora, come è dovere, le notizie più puntuali. Prometto insieme a V.S. un esemplare della Opera data presentemente alla luce da D. Famiano Michelinj, che è stato mio Mro. delle Matematiche, intorno alla direzione dé fiumiGa naar voetnoot1), essendo materia altr'e tanto curiosa che utile, et mi persuado che sarà per incontrare il gusto di V.S., alla quale confermando la mia effettuosa, e parzial volontà, le auguro dal Cielo ogni vero beneGa naar voetnoot2).