Oeuvres complètes. Tome II. Correspondance 1657-1659
(1889)–Christiaan Huygens– Auteursrecht onbekendNo 488.
| |
[pagina 181]
| |
la miene, n'estant a cett heure qu'en ce que l'anneau qu'il fait environner Saturne est d'une estoffe legere et qui se dissipe quelque fois, au lieu que le mien est solide et permanant. Je luy aduoueray aisement que des nuees peuuent causer une reflexion aussi forte que les corps opaques, et mesmes que celles de Saturne (selon que requiert son hypothese) s'esloignent incomparablement plus de sa surface que ne font les nostres, quoyqu'il faudroit plustost presumer le contraire, d'autant que la chaleur du soleil n'agit pas en ce pais la avec la centiesme partie de la force que nous en sentons icy. Mais par quelle raison soutiendra til, que seulement au bout de chasque 15 ou 14 ans, à scavoir en deux lieux de l'excentrique de Saturne, il paroist denüè de ces vapeurs, car c'est ainsi qu'il explique la phase ronde, et ce justement lors que le Soleil donne perpendiculairement sur sa Zone torride, et que par consequent les dites vapeurs deuroient selon son opinion estre plus espaisses que jamais. Je scay que par cy deuant je luy ay fait cette mesme objection, à la quelle il ne m'a point respondu. Vous jugerez Monsieur, s'il est expediant de l'en faire souuenir à ceste heure, ou s'il vaut mieux qu'il ne la voye que dans le traitè de mon systeme. Je suis en cela fort de vostre opinion, qu'il faut se garder d'aigrir aucunement l'esprit de ce personnage, et que mesme en luy contredisant je luy faudra donner des eloges, ce qui d'ailleurs est juste, puis qu'il en a usè de mesme a mon endroit. J'ay veu autrefois en matiere de Dioptrique, et maintenant derechef en ce qui est de ces nouuelles horologes, que luy et moy nous sommes quelquesfois rencontrez dans la mesme recherche et j'ay grande envie de scauoir s'il y aura la mesme ressemblance entre nos deux constructions qu'il y avoit entre nos theoremes. Toutefois si celle de Monsieur de Roberval n'auoit pas trop de facon, je m'estonne qu'il en est demeurè au modelle, puis qu'il n'a pas ignorè que cette invention estoit de grande utilitè. Vous aurez bien tost la miene plus amplement descrite en Latin avec une figure qui representera tout le dedans de l'ouurage, la quelle j'ay desia fait tailler. Pour respondre a ce que vous me demandiez dans vostre penultiemeGa naar voetnoot1), s'il estoit vray que je m'estois imaginè de pouuoir determiner les longitudes par le moyen de ces horologes, j'ose bien dire, que si l'on en pouuoit porter par mer des grandes aussi bien que des petites, c'est a dire celles qui ont un pendulum de 3 pieds aussi bien que celles qui l'ont de 6 pouces, il est certain, que l'on en viendroit à bout. Sed hoc opus hic labor est navim jactantibus austris. Et cependant je croy qu'on ne laissera pas quelque jour d'en faire la espreuve. Je suis entierement Monsieur Vostre |
|