| |
[110] Voorspraeck
Commentaar
In dit gedicht verantwoordt en verdedigt Huygens zijn ‘Printen’.
De lezer die zichzelf wenst te bedriegen en Huygens' pen ten onrechte beschuldigt (r. 1-4), de vijanden die klagen dat Huygens door ‘segge-sucht’ (praatziekte) bevangen, alles zegt wat hij denkt (r. 5-8), de vrienden die opkomen voor de eer die iemand krachtens geboorte of verdiensten toekomt (r. 9-12), tot hen allen richt hij zich. De dichter verklaart nadrukkelijk dat hij deugden heeft willen samenkneden (‘verhechten’) tot een massa, een klont
| |
| |
specie, om hiervan vervolgens een afdruk te maken waarin het precieze wezenskenmerk van het origineel zichtbaar is.Ga naar eindnoot1 Hetzelfde heeft hij ook gedaan met de ondeugden. Het ‘Beeld’, de ‘Print’ toont zowel de goede als de slechte zijn evenbeeld, de goede tot een aansporing nog deugdzamer te worden, de slechte tot afgrijzen.
Huygens roept hierbij zijn broer Maurits tot getuige. Die weet immers als oudere broer heel goed dat hun beider vader hen heeft opgevoed met gouden zelfvergaarde lessen. Na een piëteitsvolle herinnering aan vader Christiaan die op 7 februari 1624 was overleden, vraagt Huygens zijn broer hem te helpen bij het - in deze gedichten - noemen van de vruchten van hun opvoeding en het aan de kaak stellen van de leugenaar die hem ten onrechte beticht van het leveren van kritiek (r. 107-108). De dichter eindigt zijn gedicht met de woorden dat hij die valse aantijgingen met genoegen zal verdragen maar de veiligste rust van al zal genieten in het welgevallen van zijn broer alleen.
| |
Uitgaven
Eymael 1891, p. 1-3 en 49-52 (aantekeningen); Worp Gedichten ii, p. 82-85
| |
Literatuur
Koopmans 1904, p. 293; Smit 1980, p. 123; Van Strien 1987, p. 66.
| |
Overlevering
H |
Autograaf Huygens, ka xla, 1624, fol. 27-28. Een dubbelblad papier van 320 × 205 mm. De pagina's zijn gemarkeerd: A-D. De tekst is geschreven in twee kolommen. Verdeling: Fol. 27r: r. 1-28 en 29-60; fol. 27v: r. 61-92 en 93-112. Onder de tweede kolom op fol. 27v noteerde Huygens zijn naamspreuk en de datering van het gedicht. Daaronder geeft ‘V.112.’ het aantal versregels aan. Fol. 28r en 28v zijn blanco. |
H-Ot |
Blijkens signaturen, vingerafdrukken, correcties en varianten heeft H behoort tot de kopij voor de Otia. Dit opdrachtgedicht vormt de introductie tot de printen. Zie voor een overzicht van de drukgeschiedenis van deze reeks p. 503-511. |
Ot |
Otia 1625, ‘Lib. V. Characteres. Dat zijn Printen’, Cr-C2v, p. 17-20. |
K1 |
Koren-bloemen 1658, ‘Derde Boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen’, Or-O2v, p. 105-108 (foutief gepagineerd: [113], 114-116). |
K2 |
Koren-bloemen 1672, ‘Derde Boeck. Zede-printen Ende Stede-stemmen’, P2r-P3v, p. 115-118. |
| |
Datering
Huygens dateerde H: 10.a 9bris 24. (= 10 november 1624).
| |
| |
| |
Varianten
|
[titel] |
|
Ha |
|
Voorspraeck | van de | printen; | Aen mijn' Broeder, | Secretaris vande Raed van State. |
|
b |
|
[Voorspraeck | van de | printen; | Aen mijn' Broeder, | Secretaris] [van State.] |
|
K1 |
|
Derde Boeck, | zede-printen. | Voorspraeck der selve [| Aen mijn' Broeder,] den heer | maurits huygens | [Secretaris van State.] |
1 |
H |
|
'Ksall hem |
|
ernstigh |
heeten liegen |
|
|
H-Ot |
|
[ |
] |
ernstich |
[ |
] |
2 |
Ha |
|
Die |
|
sijn |
selven will bedriegen, |
|
|
b |
|
[ |
] |
sich |
[ |
] |
3 |
Ha |
α |
En |
|
beschuldig mijn *Gegiss* |
|
b |
β |
[ |
] |
beschuldigen |
|
[mijn] mond |
|
H-Ot |
γ |
[ |
|
] |
mijn' Penn |
4 |
Ha |
α |
Daer |
|
*het allermijnst aff is* |
|
b |
β |
[ |
] |
hem niemandt schuldigh vond. |
|
H-Ot |
γ |
[ |
] |
ick schuldeloos af |
|
ben: |
|
K2 |
|
[ |
|
] |
ben, |
8 |
H |
|
Door mijn' tanden hebb' |
|
gevoert: |
|
Ot |
|
[ |
] |
gevoert; |
|
K1 |
|
[ |
] |
gevoert: |
9 |
H |
|
'Kwill geen' <vrj> vrienden laten dencken |
12 |
H |
|
Andren |
van Verdiensten hoort. |
|
|
K1 |
|
And'ren |
[ |
] |
15 |
H |
α |
Voor de geesel van |
|
mijn Penn, |
|
H-Ot |
β |
[ |
] |
mijn' mond, |
16 |
H |
α |
'Ksegg |
|
hier |
dat ick |
|
niemand kenn |
|
H-Ot |
β |
[ |
|
] |
noijt en vond |
|
|
K2 |
|
[ |
] |
hier, |
[ |
|
] |
17 |
H |
|
Dien all 'tgoede |
|
kan |
betamen, |
|
|
H-Ot |
|
[ |
] |
kon' |
[ |
] |
17 |
|
[marge] |
|
H |
|
[ontbreekt] |
|
H-Ot |
|
Tales nequeo monstrare, et sentio tantùm. Iuven. |
18 |
H |
|
Dien all 'tquade |
|
kan |
beschamen |
|
|
H-Ot |
|
[ |
] |
kon |
[ |
] |
|
Ot |
|
[ |
] |
kon' |
[ |
] |
20 |
Ha |
|
Dat ick op de |
|
quade |
legg. |
|
|
b |
|
[ |
] |
Quade |
[ |
] |
| |
| |
22 |
H |
Ondeughd hebb ick willen <*gaeren*>ga'eren |
24 |
H |
Naer mij hier +de+ <d>>Deughd toe glomp, |
27 |
Ha |
Om den Goeden |
|
op |
het |
|
Beelt |
|
|
b |
[ |
] |
tot |
[ |
|
] |
|
H-Ot |
[ |
|
] |
Beeld |
|
29 |
H |
'Tbeelt |
van deughden, |
|
'tbeelt |
van Eeren, |
|
|
H-Ot |
'Tbeeld |
[ |
] |
'tbeeld |
[ |
] |
32 |
H |
Heel |
|
end |
al gelijcken will'; |
|
|
Ot |
[ |
] |
end' |
[ |
] |
36 |
H |
Voor sijn' eighen schaduw |
|
loop'. |
|
Ot |
[ |
] |
loop. |
|
K1 |
[ |
] |
loop'? |
39 |
Ha |
Als het |
van |
|
mijn |
jaren staet, |
|
|
b |
Als't |
[ |
] |
mijne |
[ |
] |
43 |
Ha |
'Svaderlands |
|
gewenschte goet |
|
b |
[ |
] |
gewenschten spoed |
44 |
Ha |
Tegen staet |
en spoeden doet; |
|
|
b |
Tegenstaet |
[ |
] |
45 |
H |
Broeder, |
deel van dese Ziele, |
|
|
Ot |
broeder, |
[ |
] |
48 |
H |
Door den etter van een <s>>zeer |
55 |
H |
Treedt de <b>>Boosen op den teen, |
56 |
H |
Die 't mij |
|
garen |
|
overstre'ên. |
|
Ot |
[ |
|
] |
overstreên. |
|
K1 |
[ |
] |
geerne overstreên: |
59 |
H |
Die de mijn' van <teerder>teerer Ieught |
61 |
|
[marge] |
|
H |
[ontbreekt] |
|
H-Ot |
Insuevit Pater optimus hoc me, ut fugerem exemplis vitiorum quaeque notando. Hor. |
64 |
H |
'Tander leuen heeft begost, |
67 |
H |
Met |
|
een |
rechter tegen-bocht |
|
|
Ot |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
68 |
H |
Daer't |
hem slinx geneghen docht: |
|
|
H-Ot |
Waer't |
[ |
] |
77 |
Ha |
Tuchtingen van gulder waerden, |
|
b |
Tuchting[van] vergulder [waerden,] |
| |
| |
78 |
H |
Die sijn' sorgen |
|
opvergaerden, |
|
Ot |
[ |
] |
op vergaerden, |
80 |
H |
Stortten in mijn' hollen |
|
sinn'<.>>; |
|
Ot |
[ |
] |
sinn; |
87 |
H |
'Temmer onbeschoncken <vatt>vat |
|
K1 |
't Emmer-onbeschoncken [vat] |
90 |
H |
D' ‘eerste’ |
geur kan doen verliesen, |
|
|
Ot |
d'Eersten |
[ |
] |
91 |
H |
Die <soo>, tot dat het sterven gaet, |
93 |
H |
Mog'lick <of> sullen sij besluijten, |
95 |
H |
Daer soo vroegh, soo |
|
trouwen |
hand |
|
|
K2 |
[ |
] |
trouw'en |
[ |
] |
96 |
H |
Soo voorsichtigh heeft |
|
geplantt |
|
K1 |
[ |
] |
geplant, |
101 |
H |
Sulcke, |
|
Broeder, |
sulcke derv' ick |
|
|
Ot |
[ |
] |
broeder, |
[ |
] |
102 |
H |
(Daer op le<u>>v' en daer op sterv' ick) |
107 |
H |
Die mij |
|
garen |
schieten sagh |
|
|
K1 |
[ |
] |
geerne |
[ |
] |
|
|
[ondertekening en datering] |
|
|
H |
Constanter. | Hag. 10.a 9bris 24. |
|
Ot |
mdcxxiv. |
|
|
K1 |
[ontbreekt] |
|
|
-
eindnoot1
- Vergelijk gedicht [68] ‘characterista oft Een Print-schrijver’ r. 25-26. Voor de hier gebruikte termen is het wellicht nuttig te beseffen dat Huygens een verdienstelijk medailleur of penningsnijder was. Vgl. De Heer 1993.
|