Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar
(2001)–Constantijn Huygens– Auteursrechtelijk beschermdbron
Constantijn Huygens, Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar (ed. Ad Leerintveld). Constantijn Huygens Instituut, Den Haag 2001
codering
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
logboek
-
verantwoording
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar van Constantijn Huygens, in een editie van Ad Leerintveld uit 2001. De complete uitgave bestaat uit twee delen.
redactionele ingrepen
De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: 254.
Door het hele werk komen accolades voor die meerdere regels overspannen. Omdat deze in deze digitale versie niet weergegeven kunnen worden, worden de accolades hier, met bijbehorende tekst, op iedere regel herhaald.
In het variantenapparaat komen overzichten voor van een complexe structuur, die in deze digitale versie niet exact genoeg weergegeven kunnen worden. Daarom wordt bij deze overzichten steeds ook een afbeelding van het origineel boven de tekst weergegeven.
p. 302: in het origineel staan in de tabel de jaartallen 1622 en 1623. Op verzoek van de auteur zijn in deze digitale editie deze jaartallen gecorrigeerd van 1622 naar 1621 en van 1623 naar 1622.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (VI, 92, 770, 826, 840, 846) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
CONSTANTIJN HUYGENS / NEDERLANDSE GEDICHTEN 1614-1625
[pagina II]
monumenta literaria neerlandica xii,2
Dit is een uitgave van het Constantijn Huygens Instituut voor tekstedities en intellectuele geschiedenis (chi) van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (knaw)
Adres: Prins Willem-Alexanderhof 5, 2595 be Den Haag
Postadres: Postbus 90754, 2509 lt Den Haag
Telefoon: 070-33 15 800
Telefax: 070-38 20 546
Copyright van deze uitgave © 2001 Constantijn Huygens Instituut van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen
Vormgeving: Frederik Bos, Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Amsterdam
Druk: Orientaliste, Herent
isbn 90-76832-03-x
[pagina III]
KONINKLIJKE NEDERLANDSE AKADEMIE VAN WETENSCHAPPEN
Constantijn Huygens
Nederlandse gedichten 1614-1625
Historisch-kritische uitgave, verzorgd door Ad Leerintveld
Deel 2 / Apparaat en commentaar
Constantijn Huygens Instituut, Den Haag 2001
[pagina IV]
Projectcommissie: E.K. Grootes, Amsterdam; H.M. Hermkens, Hilvarenbeek; M.A. Schenkeveld-Van der Dussen, Utrecht; L. Strengholt †, Amsterdam; H.T.M. van Vliet, Den Haag
[pagina V]
Beknopte inhoudsopgave
Woord vooraf | 1 |
Inleiding | 3 |
Apparaat | 91 |
Facsimile's | 769 |
Bibliografie | 797 |
Alfabetisch register van titels en beginregels | 827 |
Register van namen | 831 |
Gedetailleerde inhoudsopgave | 841 |
[pagina 841]
Gedetailleerde inhoudsopgave
woord vooraf | 1 | |
inleiding | 3 | |
1 | samenvatting | 3 |
1.1 | Begrenzing | 3 |
1.2 | Editiegeschiedenis | 4 |
1.3 | Bronnen | 4 |
1.4 | De drukgeschiedenis van de Otia | 4 |
1.5 | Verantwoording | 5 |
2 | editiegeschiedenis in vogelvlucht | 5 |
2.1 | Eerste uitgave naar de handschriften | 7 |
2.2 | Uitgave Worp | 9 |
2.2.1 | Kritiek op de uitgave Worp | 11 |
2.3 | Nieuwe editie | 12 |
3 | bronnen | 13 |
3.1 | De handschriften | 13 |
3.1.1 | Karakterisering van de handschriften | 15 |
3.1.2 | Belang van de handschriften | 17 |
3.2 | De drukken | 21 |
3.2.1 | Gedrukte bronnen vóór de Otia (1625) en voor 1622 | 22 |
3.2.2 | De Zeeuwse drukken | 25 |
3.2.3 | Herdrukken van de Otia | 37 |
3.2.4 | Koren-bloemen 1658 | 38 |
3.2.5 | Koren-bloemen 1672 | 39 |
4 | de drukgeschiedenis van de otia | 41 |
4.1 | Kopij | 41 |
4.2 | Datering | 50 |
4.3 | Kopijvoorbereiding | 52 |
4.3.1 | Selectie | 53 |
4.3.2 | ‘Dit niet te drucken’ | 53 |
4.3.3 | Wel gedrukt | 55 |
4.4 | Persklaar maken | 58 |
4.5 | Correctie | 63 |
5 | inrichting van de editie | 72 |
5.1 | Opnamecritria, autorisatie | 72 |
[pagina 842]
5.2 | Basistekst | 74 |
5.2.1 | Koren-bloemen 1672 | 75 |
5.2.2 | Koren-bloemen 1658 | 76 |
5.2.3 | Otia 1625 | 76 |
5.2.4 | Drukken vóór de Otia | 77 |
5.2.5 | Handschriften | 77 |
5.3 | Tekstconstitutie | 79 |
5.3.1 | Leestekst | 80 |
5.4 | Varianten | 80 |
5.4.1 | Handschriften | 81 |
5.4.2 | Gedrukte bronnen | 82 |
5.4.2.1 | Selectie van varianten | 84 |
5.5 | Inrichting deel 2: De commentaar en het variantenapparaat | 85 |
5.5.1 | Literair-historisch commentaar | 85 |
5.5.2 | Uitgaven | 86 |
5.5.3 | Literatuur | 86 |
5.5.4 | Translitteratie-aantekeningen | 86 |
5.5.5 | Overlevering | 86 |
5.5.6 | Variantenapparaat | 88 |
5.5.6.1 | Inrichting variantenmodel | 88 |
apparaat | ||
[1] | O geluckigen mensch | 93 |
[2] | Bruijloft-liedt | 95 |
[3] | Paraphrasticum | 104 |
[4] | Doris | 107 |
[5] | Is't quelling sonder vreucht | 109 |
[6] | 'Ten is noch hert | 111 |
[7] | Aen Anna R. | 113 |
[8] | Oudt-vader Amstel-stroom | 114 |
[9] | Aan de sang-goddinnen | 115 |
[10] | Aende Bredaesche Camer | 116 |
[11] | Ps. 114 | 119 |
[12] | Wij vloden al verbaest | 120 |
[13] | Den ouden Laôcoon | 121 |
[14] | Op het diamantstift van Joffw. Anna Roemers | 122 |
[15] | Als ick emmers moet gelooven | 124 |
[16] | Symbolum apostolorum | 125 |
[17] | Christelijcke bedenckingen | 137 |
[18] | IJet boerighs | 173 |
[19] | Aen mijn heer De Groot | 180 |
[pagina 843]
[20]-[21] | Op de fabel van Venus ende Adonis | 181 |
[22] | The | 185 |
[23] | Grilligh trilligh trilloos kindt | 186 |
[24] | Wie seijt dat Piet en Trijn | 187 |
[25] | Tvrouwe-lof | 189 |
[26] | Twiederhande slach van vrouwen | 200 |
[27] | Doe Thyrsis | 201 |
[28] | De Visscher die men roemt | 203 |
[29]-[30] | [Schoncken] | 210 |
[29a] | De Heere Drossaert Hooft | 213 |
[29] | Mijne Antwoord | 214 |
[30] | Mijn besluijt aenden selven tot affscheijt | 216 |
[30a] | Weder-antwoord vanden selven | 217 |
[30b] | Noch opden selven trant door Joff. Anna Roemer | 218 |
[30c] | Door Joff. Tesselschade Roemer | 219 |
[30d] | Door J. van Brosterhuysen | 220 |
[30e] | Van G.R. Doublet | 220 |
[30f] | Door G.R. Doublet | 221 |
[31a] | Behouden reis | 222 |
[31] | Daer op ick | 224? |
[32] | Roose mongkie | 227 |
[33] | Naem-versett | 235 |
[34] | Muijdsche reis | 237 |
[35] | Op de vertalinghe | 244 |
[36] | Batava tempe | 246 |
[37] | 't Costelijck mall | 299 |
[38] | Van over 't noorder nauw | 386 |
[39] | Proeve op 't beghinn der klachten Ieremiae | 396 |
[40] | Klucht uijt de vuijst | 400 |
[41] | De uijtlandighe herder | 401 |
[42] | Klachten | 429 |
[43] | Aende Hr. H. Nobel oudburgemeester van Rotterdam | 433 |
[44] | Del Pastor fido atto primo | 435 |
[45] | Nemo sibi | 453 |
[46] | Gedwongen onschuld | 454 |
[47] | Grill | 477 |
[48] | Muijden ick kom | 482 |
[49] | Op een' mis-luckte muijdsche reijse | 485 |
[49a] | Sijn' antwoord | 494 |
[50] | Mijn' wederantwoord | 495 |
[51] | Dexel vande vuijle pott | 501 |
[52] | Opper-korst van 't soet geback | 503 |
[pagina 844]
[53]-[112] | [Printen] | 503 |
[53] | Een gesant | 511 |
[54] | Een allgemeen poëet | 515 |
[55] | De drollighe dichter deser drijderhande | 520 |
[56] | Een bedelaer | 521 |
[57] | Een rijcke vrijster | 524 |
[58] | Een koning | 528 |
[59] | Een ghemeen soldaet | 533 |
[60] | Een goet predikant | 538 |
[61] | Request | 544 |
[62] | Een alchymist | 545 |
[63] | Een dwergh | 548 |
[64] | Een koortsich vrindt | 550 |
[65] | Een sott hoveling | 551 |
[66] | Een professor | 561 |
[67] | Een onwetend medicijn | 563 |
[68] | Characterista | 569 |
[69] | Een comediant | 573 |
[70] | Een matroos | 576 |
[71] | Aen de vrije Nederlanden | 581 |
[72] | Een boer | 592 |
[73] | Een waerd | 601 |
[74] | Tesselschade | 607 |
[75] | Een beul | 611 |
[76] | Hij is een tollenaer van allerhande waren | 615 |
[77] | Opde selve Bruijloftreise over Haerlem | 616 |
[78] | Aende Heeren van Asperen, Liere | 618 |
[79] | Vier en vlamm | 622 |
[80] | Op de hooge vloeden van 't jaer 1624 | 643 |
[81] | Medelijden | 643 |
[82]-[107] | Stedestemmen | 647 |
[82] | Den stemmenden steden | 652 |
[83] | Dordrecht | 654 |
[84] | Haerlem | 655 |
[85] | Delft | 657 |
[86] | Leiden | 658 |
[87] | Amsteldam | 660 |
[88] | Goude | 661 |
[89] | Rotterdam | 662 |
[90] | Gorichom | 663 |
[91] | Schiedam | 664 |
[92] | Schoonhoven | 665 |
[pagina 845]
[93] | Briel | 666 |
[94] | Alckmaer | 668 |
[95] | Hoorn | 669 |
[96] | Enckhuijsen | 671 |
[97] | Edam | 672 |
[98] | Monickendam | 673 |
[99] | Medenblick | 674 |
[100] | Purmerende | 676 |
[101] | Aen Joffw. Dorothea van Dorp | 677 |
[102] | 'sGravenhage | 678 |
[103] | 'sGravesande | 679 |
[104] | Rijswijck | 680 |
[105] | Loosduijnen | 682 |
[106] | Schevering | 683 |
[107] | Valckenburg | 684 |
[108] | Deun | 685 |
[109] | Biddaghs-bede | 688 |
[110] | Voorspraeck | 704 |
[111] | Mijne antwoord | 708 |
[112] | Een wijs hoveling | 713 |
[113] | Aen J. van Brosterhuijsen | 741 |
[114] | Aen Joffw. Isab. Doublet | 742 |
[115] | Aen J. vander Burch | 743 |
[116] | Aen J. vander Burch | 746 |
[117] | Aen J. van Brosterhuijsen op sijn verlang | 754 |
[118] | Aen mijne vrinden in Zeeland | 760 |
[119] | Snicken | 763 |
appendix 1 | Lofdichten 1622 | 765 |
appendix 2 | Lofdichten 1625 | 766 |
facsimile's | 769 | |
bibliografie | 797 | |
alfabetisch register van titels en beginregels | 827 | |
register van namen | 831 | |
gedetailleerde inhoudsopgave | 841 |