Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 2. Apparaat en commentaar
(2001)–Constantijn Huygens– Auteursrechtelijk beschermd[53] Een gesantCommentaarDe eerste print die Huygens schrijft, karakteriseert een ambassadeur. Het gedicht droeg ook eerst de titel ‘Een Ambassadeur’. Waarschijnlijk uit puristische overwegingen veranderde Huygens de titel in de kopij.Ga naar eindnoot1 Of deed hij dat om een al te directe verbinding met de officiële hoogste vertegenwoordigers van de Republiek, die ‘Ambassadeurs’ heten, te voorkomen? De keuze van juist dit onderwerp komt zonder twijfel voort uit Huygens' eigen ervaring. Niet uit 1618, als SmitGa naar eindnoot2 meent, maar veeleer uit de teleurstellingen die Huygens tijdens zijn derde verblijf in Engeland (van 5 december 1621 - 13 februari 1623), als secrétaire d'ambassade van Van Aerssen, Bas en Tuyl van Serooskerken meemaakte. Dit uitzonderlijk langdurige verblijf aan het hof van Jacobus i liep uit op een fiasco. De gezanten bereikten niets.Ga naar eindnoot3 Ook op het persoonlijke vlak was deze periode voor Huygens teleurstellend. Zelfs met de steun van Van Aerssen en mèt de via hem verkregen ridderlijke waardigheid bleek het niet gemakkelijk een passende betrekking te vinden. De opzet hem te laten benoemen tot assistent van Noël de Caron, de vaste vertegenwoordiger van de Republiek in Engeland, in de hoop hem te kunnen opvolgen, mislukte. Huygens maakte in deze periode ernstige crises door. Hij voelde zich te kort gedaan. Tegenover zijn vele mondeling gewaardeerde inspanningen stond geen passende financiële vergoeding, zodat hij nog steeds afhankelijk was van ondersteuning door zijn vader.Ga naar eindnoot4 Tegen deze achtergrond is het, mijns inziens, begrijpelijk dat Huygens een half jaar na terugkomst uit Engeland zich oefenend in het schrijven van | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 512]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Characteres’, juist begint met ‘Een Ambassadeur’. De frustratie klinkt door in regels als 9-12: Een sprekend Tafereel van die hem heeft gesonden, (Een pratende geschilderde representant van degene die hem uitgezonden heeft, die echter wel van het ene moment op het andere ‘uit de lijst gehaald, van zijn opdracht ontlast, van zijn taak ontbonden wordt. Een heilige in het buitenland, om zijn ambtskleding in aanzien; Thuis meestal een vergetene of een half verschimmeld blok (aan het been van zijn opdrachtgevers.)
of r. 16-18a: Een balling die sijn honck liefst weder noijt en saegh; (Een banneling die men op zijn thuisbasis liever nooit meer terugzag; Iemand die steeds voor een maand koning is; iemand die het er in de herberg, waar de koning betaalt, goed van neemt.)
Deze print heeft Huygens niet voltooid. In de kopij verschijnen na de laatste regels sterretjes waarmee de auteur deze regels als een fragment laat afdrukken. Het gedicht komt structureel niet verder dan een opeenstapeling van ‘naamwoordelijke delen’ achter de openingswoorden ‘Hij is’. Huygens heeft afgezien van een tweede deel ‘in rustiger beschrijvende of beschouwende trant en een derde afsluitend gedeelte met een conclusie, een gebed, een woord tot de lezer of iets dergelijks’.Ga naar eindnoot5 Ook hieraan zal de persoonlijke ervaring debet zijn. In de periode dat Huygens bezig is met de kopijvorming van zijn printen, najaar 1624 - voorjaar 1625, sterft Caron. Tot zijn opvolger wordt benoemd de Zeeuw Albert Joachimini.Ga naar eindnoot6 Een glanzende diplomatieke carrière als vertegenwoordiger in Engeland zit er dan voor Huygens niet meer in. Het lijkt mij dan ook niet vreemd dat hij zich in de gegeven situatie afkeert van ‘Een Ambassadeur’ en zich richt op ‘Een Poeet’, zijn volgende print. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UitgavenEymael 1891, p. 10, 61-63; Worp Gedichten ii, p. 1; Kaakebeen 1918 (met annotaties); Van der Heijden, Spectrum 10 (met annotaties). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LiteratuurSmit 1967, p. 17; Strengholt 1982, p. 105 vlgg. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Overlevering
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 513]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DateringHuygens dateerde H: 18a. Augti. 1623. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varianten
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 514]
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|