Translitteratie
Evenals [25] 'tVrouwelof heeft ook de tekst van dit gedicht ernstige waterschade opgelopen. De titel is na de derde letter onleesbaar geworden. Zwaan stelt in zijn uitgave voor de titel aan te vullen tot Garulitas (babbelachtigheid) of Garrulae (babbelaarsters, kletskousen).
In de tekst zijn tussen [ ] onleesbaar geworden letters aangevuld. Reconstructie van mogelijk verloren gegane leestekens is niet beproefd.