Nederlandse gedichten 1614-1625. Deel 1. Teksten
(2001)–Constantijn Huygens– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 338]
| |
[116] Aen J. vander Burch. Antwoord.(aant.)olla podrida.
Je n'ayme pas
Het lang relaes
De vostre escrit:
'Ken kenn mij niet
5[regelnummer]
Digne du los
Die u soo los
Part de la main:
'Tis all fenijn
A la Jeunesse,
10[regelnummer]
Soo soeten flesse
Luy faire boire,
In plaets van hoore'
Que luy messied,
Dat niemand weet,
15[regelnummer]
S'il ne l'apprend
Van vrienden hand.
Changeons langage;
Verburgh, wat raesje
De nous venir
20[regelnummer]
Besoecken hier?
N'estoit la belle
Die u moet quelle'
Je vous croirois
Nu als altoos:
25[regelnummer]
Mais la cher' Ame
En lijf te same,
Qui vous detient
Te lang ontleent,
Ne peut entendre
30[regelnummer]
Tot uw verandre'
De là icy,
Na dat ick sie.
Mauvaise Fille,
om en will je
35[regelnummer]
Que peu ni part
Van 't knechjes hart
Nous accompagne?
Waerom en spann je
Pas si long temps
40[regelnummer]
Aen andre mans?
Anzi, gentile,
Losst hem sijn' hiele',
Mandalo quà,
Die nu of nà
45[regelnummer]
Lasciarti deve,
En met ons leve,
Non sij à noi
Soo wreed als moij;
Basta per lui
50[regelnummer]
Soo fellen roeij;
Sentala pure,
Sij magh hem roere',
E far pensar
Om eens van daer
55[regelnummer]
Voler partire:
Laet hem dan tiere'
E lamentar
Het halve Jaer;
L'altra metade
60[regelnummer]
Magh hij sijn' Gade
E rivedere,
En sonder kleere'
Far gambettar,
En werden Va'er.
65[regelnummer]
Pues que se buelva,
Eer 't hem soo wel ga;
Yo promettrè
Dat hij weer ree
A tu llamalle
70[regelnummer]
Voor uwe traelje.
| |
[pagina 339]
| |
Parecerà,
En noijt daer na
Querrà dexarte,
Maer all' uw' smarte
75[regelnummer]
De coraçon,
Gelijck de Sonn
Tinieblas hiere
Sal doen verteere',
Y, puede ser,
80[regelnummer]
Sijn eigen zeer.
Sed loquor ventis,
Daer sij gewent is
Te possidere,
En noijt t'ontbeere',
85[regelnummer]
Nec ipse tu,
Al wouw sij nu,
Redire velis.
Doch soo 't te veel is
Geminâ peste
90[regelnummer]
Noch eens op 't leste
Correptum esse,
Aenvaerdt mijn Lesse,
Et serva te
Van een' van twee.
95[regelnummer]
Es sein kein sachen
Om met te lacchen;
Wer weist was nach
Gebeuren magh?
Das leib verlieren
100[regelnummer]
Voor Vrouwe-Dieren
Ist schandt und schad',
En weeldrigh quaed,
Ohn lohn und ehren,
Die'r vele geeren
105[regelnummer]
Durch g'winnen sollen.
Scheidt dan van 'thollen
Und wend euch herr,
En vrijdt van verr.
Your loving pine
110[regelnummer]
Sal sachter zijn,
If that her eyes
Somtijds een' reis
From farther of,
Door mist en stoff,
115[regelnummer]
Upon you looke,
Daer u een boeck,
A ball, a string,
En ons gesing
Shall make forgett
120[regelnummer]
Wat dat u lett;
Till both at Leiden,
Om noijt te scheiden,
One day shall meet,
En uw verdriet,
125[regelnummer]
Your sighs, your teares,
Voll vreugd, voll eers,
Kissing requite
Veel' jaren tijd.
Où phaínae gàr
130[regelnummer]
Zoo grauw van haer,
hóoste se deìn
Zoo haestigh zijn
Pròs tò gameìn
Die lange pijn.
135[regelnummer]
Vien donc, vien,
Of alleen,
O con ella
Dien zoo wel, na
El dezir
140[regelnummer]
'Svolx alhier,
Scis placere,
Dat sij geere
Werd verstehn
Om eens een
145[regelnummer]
To make with her
Haren Bidder
Errooso;
'Kwensch u zoo.
mdcxxv |
|