Gedichten. Deel 8: 1671-1687
(1898)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend[1687]La belle nuit de son altesse royale madameGa naar voetnoot1).Ce Salon enchanté, ceste illustre Machine,
Où le Soleil pouuoit apprendre sa leçon,
Si, pour n'estre ébloui d'une splendeur plus fine,
Il ne se fust caché le soir en sa Maison:
| |
[pagina 357]
| |
5[regelnummer]
Où les Peintres fameux des Triomphes d'Orange,
De Henri l'invincible, en si noble clarté
Semblerent acquerir encor plus de louänge,
Du glorieux trauail, qu'ils n'auoyent merité,
Qu'en croijez vous, Beautez? fut ce la force unie
10[regelnummer]
Des raijons de vos yeux, qui causa tant de jour?
Et de vos Soupirans l'idolatre manie
Oseroit elle bien vous en faire la Cour?
Ne vous en flattez point, Ieunesse; au grand prodige,
De veoir luire à minuit un Midi tres-parfaict,
15[regelnummer]
Vous n'auez point de part: la verité m'oblige
De vous apprendre au vraij, qu'un seul Astre l'a faict:
Bel Astre d'outre Mer, nouueau grand luminaire,
Qui dore nos costeaux et faict rire nos Bois,
Tout lumiere et d'esclat, pour plus d'un Hemisphere
20[regelnummer]
Marie, digne Enfant Fille et Niepce de Roix.
Le precieux depost de la belle Albionne,
Rose du grand Iardin des Roses et des Lis,
Où la Mere Amphitrite en ses bras environne
Trois Empires sur Mer richement etablis.
25[regelnummer]
L'aijmable rejeton de l'heureuse Bretagne,
Qui, pour l'avoir produit eust bien acquis le droit
Du surnom de la Grande et de la Sans-compagne,
Si desjà de tout siecle elle ne le portoit.
Seigneur, benis ton peuple, acheve ton Ouurage,
30[regelnummer]
A quoij c'est par toy seul que nous nous attendons:
Puis que le bean Rosier est en nostre heritage,
Faij nous en veoir, de grace, éclorre des Boutons!
Ie finis malgré moij: souffrez que ie me taise,
Qui conque me lisez: Tout ce que j'aij produit,
35[regelnummer]
Ne sont que des sursauts d'entre la gesne et l'aise,
Reveries en fin d'une Goutteuse nuict.
Ianuario.
| |
Sur le beau recit de mad. de Villerets de sa miraculeuse evasionGa naar voetnoot1).Confessez moy, Cousine, où se trouue l'Auteur
Qui vous a composé ceste si noble Histoire:
| |
[pagina 358]
| |
(Car qu'elle soit de vous, marchant de tell' hauteur,
Ie demande pardon si j'aij peine à le croire.)
5[regelnummer]
Adressez moij, de grace, à cest homme excellent,
Qu'il m'aijde à bien louër vostre ouurage admirable,
Car si je n'ij mettois que mon pauure talent,
I'avouë que jamais ie n'en serois capable.
Noctu 11. Feb.
| |
[Was Elzabet of great renowne]Was Elzabet of great renowneGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+,
God bless our Marie with a Crowne,
Bij two more and one letter
Sh'll proue an Elzabetter.
Mart.
|
|