Gedichten. Deel 5: 1652-1656
(1895)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend
[pagina 107]
| |
[1653 vervolg]Grafschrift van een dronckaert t'Amsterdam in een burgh-wall versopenGa naar voetnoot1).Daer leijt een vuijle vent in dese putt gesoncken:
Hij stierf in 'twater; maer hij was op 'tland verdroncken.
5. Octob.
| |
De selveGa naar voetnoot2).Doet water in uw' wijn, Gemannen; 'tkost sijn bloed,
Ick weet het byde proef, die wijn in water doet.
eod.
| |
Aulus submersusGa naar voetnoot3).In fluuium praeceps potu grauis Aulus obiuit:
Serius affusis vina repressit aquis.
7. Octob.
| |
In futiles autoresGa naar voetnoot4).Impraegnata vides foedo laetamine Tellus
Ut lepidas Florum reddat honore vices?
Non ita Scriptorum plebs ingratissima: pasti
Floribus infami stercus odore cacant.
5[regelnummer]
Nec tamen hos quod Tellurem pro stercore posco:
Hoc peto, nil saturos edere quam quod edunt.
11. Octob.
| |
In obitum Cl. SalmasiiGa naar voetnoot5).Credere Musarum decus immortale Deumque
Mortalem superos sidus adjsse novum.
Credere inexhaustam diuinae mentis abijssum,
Credere, cui par est nulla, fuisse penum.
5[regelnummer]
Credere, cui sua non aequent oracula Delphi,
Infelix tripodem Leida silere tuum,
| |
[pagina 108]
| |
Credere quot loculis quantosque Academia condit
Aeternis unâ morte perisse Libros,
Ereptum Batavis Gallorum credere Solem,
10[regelnummer]
Hoc est extinctum credere Salmasium.
12. Octob. Hofwijck.
| |
Inhout (van Tryntie Cornelis)Ga naar voetnoot1).Trijn, aengehaelt en uijtgeplundert bijde Kan,
Wreeckt sich met vuijsten, en bedrieght haer' eighen Man.
| |
In I. Iacobi Chifletij de ampulla remensi disquisitionemGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Docte, Chifleti, et eleganter et probe
Quod nemo sanus improbauerit probas,
Quod somniarunt coelitus Remis datum,
Vas esse vanum, et esse nugas vitreas:
5[regelnummer]
Nec ipsa tecum pugnet impudentia,
Nec ultima obstinatio. Quid est tamen?
Equidem stupebo, eritque pro miraculo,
Quod Halla et Aspricollis inuideant tibi,
Si, quamlibet disertus, hoc confeceris,
10[regelnummer]
Ne bulla Gallus pergat Ampullas loqui.
Hag. 17. Nou.
| |
Epitaphium Gasparis DuartiGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Duartus hic, hic alter Amphion jacet,
Quem quae canendo saxa vivus mouerat
| |
[pagina 109]
| |
Adhuc sequuntur: nempe qui bustum tegit
Huc ipse se congessit auditor lapis.
5[regelnummer]
Dubitas, viator? me vide, me, quod fleo,
Majoris instar aestima miraculi,
Magnae viri virtutis et scientiae
Stupore quondam, nunc dolore saxeum.
21. Nou.
| |
Op des heeren van Brandwijcks wel-beplantte ende beter beschreven hofstedeGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Loos Duijn-land, mager stael van overstoven hey-grond,
Daer 'thongerigh Conijn te nauwer nood syn' weij vond,
En voedde Mensch noch Vee: Als Brandwijcks noeste schopp
Dat schrael beswangerde met allerleij voll-op.
5[regelnummer]
Soo raeckten Ockenburgh eens 's jaers in 'tkraem te leggen,
En baerde 't all om veer wat Buren derven seggen
Van niet min kinderen als dagen in 'trond jaer,
Die 'tHollandsch vrouwtje droegh: 'tzij droomen-tael, of waer,
'Kpas op de Beckens niet. Maer Beckens voll Meloenen,
10[regelnummer]
Voll Pers en Abricos, elck waerdigher om soenen
Dan all dien Almanack van Garnaed onder een,
Die Beckens houd ick waerd, die kind'ren sonder been,
Dat Ockenburgs gebroedt mirakelwijz geboren
Uijt d'ondraghbaerheit self, dat kan mijn' lust bekoren,
15[regelnummer]
En ketelen mijn keel niet minder als mijn hert.
Maer 'twonder stuijt daer niet: 'tgaet boven d'Appel-mert:
Loegh Ockenburgh eens 'sjaers, het moester eens voor treuren;
De winter hadd syn' beurt: wat sien wij nu gebeuren?
Lett, Leser, op de kracht van wel gekoockten Int:
20[regelnummer]
'Tzijn gulde letteren diem' hier geschreven vindt:
Daermed' is Ockenburgh vereewight voorde jaren
Die 'tsonnelicht den dagh sal warmen en verklaren,
Daermed' is 't altyd groen, noyt bladerloos, noijt oud,
Daermé die Bladeren, als dese, van fyn Goud.
Hofwijck. 8. Dec.
| |
[pagina 110]
| |
Pro paragraphis Plautinis et Terentianis ad comoediam meamGa naar voetnoot1).Verba meos volui Batauos Romana docerent
Plurima quae dixi dicta fuisse prius.
Si quid enim scite, quod idem me scitior alter
Dixerit, exemplo gloria major erit.
5[regelnummer]
Si quid ego insulse, quod idem me salsior alter,
Ilicet, huic veniam qui dat, utrique dedit.
Istuc summa redit, cum magnis saepe stetisse,
Nec nisi cum magnis me cecidisse viris.
23. Dec.
| |
Ea diem suum obijt, facta morigera est viro. Plaut. Cist. 1. 3Ga naar voetnoot2).Lesbia supremae ducit suspiria vitae;
Tandem morigera est Lesbia facta viro.
25. Dec.
| |
|