Gedichten. Deel 5: 1652-1656
(1895)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend[1654]Haegsche steenwegh op SchevelingGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Waer 't niet als Eerlyck, niet als Voorderlyck alleen,
Niet als Vermaeckelijck, daer voor hier werdt gestreden,
Mijn seggen waer gegrondt: en kiest van drijen een,
In een van drijen is voll over-wicht van reden.
5[regelnummer]
Hoe blijft'er dan ijet Goeds, yet Doenlix ongedaen,
Daer Eer en Voordeel en Vermaeck te samen gaen?
1. Ian.
| |
[pagina 111]
| |
Ad liberos strenaGa naar voetnoot1).Si quid, homo, intendis Iani fecisse Kalendis,
Primum quemque tonum, dic, decet esse bonum.
Incipe de factis queis non culpere peractis,
Sed quibus in Coelis cognitus esse velis.
5[regelnummer]
Dimidium facti, quasi retis in aequore jacti,
Quamvis saepe labet, qui bene coepit habet.
Cum bene coepisti, quod restat congruat isti;
Id si coneris, usque beatus eris.
Hoc vobis, Filj, ne sit pro munere vili,
10[regelnummer]
Quin mage sit gratum, cum juuet esse datum,
Cumque det hoc munus vobis Pater omnibus unus,
Cui vos, si quaerat, par dare munus erat.
5. Ian.
| |
[Cedant vetustae non vetustis fabulae]Cedant vetustae non vetustis fabulaeGa naar voetnoot2),
Cedant Britannis: nulla Mulos mutuo
Melius scabentes finxit histrionia,
Quam quâ creatorem creaturae creant,
5[regelnummer]
Et has creator recreatus excreat.
12. Ian.
| |
A m. d'Aumale de Haucour, sollicitant une dette de feu son altesseGa naar voetnoot3).Ie vous apprens que mes Collegues
Deuienent tous muëts et begues,
Dès que la triste question
De Paije ou d'Assignation
5[regelnummer]
Et de ceste effroijable beste
Qu'en vostre langue on nomme debte,
Se remue sur leur tapit;
Où j'ay beau creuer de dépit,
De ne pouuoir rendre seruice,
10[regelnummer]
Comme il conuiendroit que je fisse,
A qui j'en doibs, Seigneur d'Hancour:
Que j'en peste six fois le jour,
Trois fois toutes les matinées,
Et trois fois les apresdinées,
15[regelnummer]
Ie n'y gaigne, ma foij, plus rien,
Que ne feroit l'abboij d'un chien.
| |
[pagina 112]
| |
Tant la disette qui nous presse
(Et jusque là je vous confesse
Que pour le bien de la Maison
20[regelnummer]
Ils ne sont pas hors de raison)
Tant la disette de pecune
Et la miserable fortune
Des coffres de nostre Orphelin
Leur faict peur de paijer. En fin,
25[regelnummer]
Voijez où j'en suis pour mes peines;
Et les estimez toutes vaines,
Iusques à ce qu'un temps plus doux,
Que je souhaitte auecque vous,
Fasse croistre en nos jardinages
30[regelnummer]
De quoij faire cuire potages,
Et de quoij regaler amis,
Et creanciers grands et petits.
Si vous n'auez la patience
(Comme l'on n'en a guere en France)
35[regelnummer]
D'attendre que ce beau Printemps
Vienne à paroistre auec le temps,
Faictes vous guerir sans remise:
Un peu de Medecine prise
Pourra vous raffraischir le sang,
40[regelnummer]
Et le calmer comme un estang,
Comme un estang couuert de Chesnes,
Couuert de Sapins et de Fresnes,
Couuert comme ils sont à Breda:
Pour moij je me promets desjà
45[regelnummer]
Que vostre guerison s'auance,
Si vous passez, sans repentance
D'auoir mal emploijé le temps,
Sur les miserables accens
De ceste infame Poesie,
50[regelnummer]
Où Calliope nij Thalie
Ne trouueroijent pas seulement
L'ombre d'un bon raisonnement.
Hazard: et quoij qu'il en arriue,
Puis que le Sire d'Hauteriue
55[regelnummer]
Est sorti du Gouuernement
Où vous habitez constamment,
Comme vous restez seul en ville,
A qui je puisse, dans ce stile,
Stile bouffon, stile niais,
60[regelnummer]
Souhaitter joije, honneur et Paix,
| |
[pagina 113]
| |
Bonheur, en somme, et bonne Année,
Grace qui seroit partagée
Si le Bon homme s'ij trouuoit,
Vous aurez tout ce qu'il auroit.
65[regelnummer]
De là (voyez le beau partage
Que vous donne cest auantage)
Ie vous double la portion
Au gain de mon affection.
Aijez la double, aijez la triple,
70[regelnummer]
(Qui, diable, rimeroit en iple?)
Aijez la double six cent fois,
(Où estes vous cher, Toutefois,
Pour me sortir de ceste bouë?)
La part que je vous en allouë
75[regelnummer]
Sera plus double infiniment
Que l'infini redoublement.
Adieu, gentil seigneur d'Aumale:
Si vous voulez du Latin, Vale.
Si du Flamen pour du Picar,
80[regelnummer]
Geluck en saligh niewe jaer.
Faict à la Haije, la galante,
L'An mil six cens quatre et cinquante,
Cinquante et quatre en bon François,
Le 16.e du premier mois.
14. Ian.Ga naar voetnoot1).
| |
Plus de rime que de raisonGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+
More, quid est rerum, jubeo te dicere verum,
Quod per versiculos jam neque ridiculos,
Nec quos ad mentem reuocare juuet sapientem
Vel nos conuenias, ipse nec huc venias?
5[regelnummer]
Ergone sic Musas nostrasque tuasque recusas,
Ut modo nil scribi cura sit, hic nec ibi?
Surge, vir insignis, verbis te Rhetore dignis,
Vel te Vate quidem pectine tunde fidem.
Si quid in hoc lusu longo tibi displicet usu,
10[regelnummer]
Si cupis ex ovis fercula structa novis:
Accipe ubi dentes alio molimine tentes:
Huc, agedum, vires exere, quando vires.
Scripsisti versus super haec tua saecula tersus,
Scripsisti, quales nemo, subinde sales.
| |
[pagina 114]
| |
15[regelnummer]
Restat ut hic tandem laurum merearis eandem,
Rex simul in nugis Aonidumque jugis,
Quodque mihi est fraudi restat tibi ducere laudi,
Ut tibi, quod conor non bene, fiat honor.
Stultus ego vero, qui te tam Marte seuero
20[regelnummer]
Me mage velocem miles ad arma vocem:
Stultior et, Mori quod me importunus amori
Queis nihil eliciam versibus objiciam.
Scilicet hoc de te cantillant pene Poetae,
Quod super aequales totus amore cales.
25[regelnummer]
Si bene narratur, nec falsum fabula fatur,
Si Venerem inclamans jure vocaris amans,
Ecce libens cesso, nec te scribendo lacesso:
Nempe per has plagas plus satis est quod agas.
Ergo salutator quo pacto debet amator,
30[regelnummer]
Quantumcumque cale, me modo ama atque vale.
IIX. Cal. Feb. (= 25 Jan.).
Haec ego nugabar; quasi quâ me compede claudus
Vinciri paterer non satis una foret.
Sanior est certe quâ te non claudus amator
Vinciri viuâ compede More, velis.
Plus de raison que de Rime.
| |
Estreine a sa gaijetéGa naar voetnoot1).Vous me morguez, grande Maistresse;
Permettez moy de dire, qu'est-ce,
Et quel peut estre mon forfaict?
Ie songe au compte, qu'on m'a faict,
5[regelnummer]
D'un homme qui batoit sa femme,
Pensant luij faire rendre l'Ame:
Elle s'escria, comme moij,
Pourquoij me frappes tu, pourquoij,
Moy qui n'aij rien faict que je sache?
10[regelnummer]
Tu le confesses, dit-il, lasche,
Et tu le doibs bien confesser,
Que j'aij raison de te fesser,
Car je chastie ta paresse;
Et jà n'en deplaise à ta fesse,
15[regelnummer]
Ie te fesse, m'entens tu bien,
A cause que tu ne fais rien.
| |
[pagina 115]
| |
Icij je m'applique le conte,
Et reconnois en pleine honte
Que si vous me morguez d'effect,
20[regelnummer]
C'est parce que je n'aij rien faict:
Et mon extreme negligence
Merite plus de violence,
Plus de supplice, à dire mieux,
Que la morgue de vos beaux yeux.
25[regelnummer]
I'aij tant manqué de vous escrire,
Tant manqué de vous faire rire,
Tant manqué de vous aller veoir,
Et tant à tout autre debuoir,
Que, si vous n'estes debonnaire,
30[regelnummer]
Par ma foij, je ne sçaij que faire.
Si faij: et les petits enfans
M'enseignent à prendre mon temps,
Et à decompter pour l'année
Par une Estreine, assaisonée
35[regelnummer]
De tous ces beaux petits souhaits
De vie, de santé, de Paix,
Que l'on se faict à ceste feste:
Et voyci mon Estreine, preste.
Si j'en obtiens vostre pardon,
40[regelnummer]
Nous sommes quittes, don pour don.
Bon jour, bon An et bonn' Année,
Vie sans dueil, feu sans fumée,
Sommeil sans bruict, Bien sans procès,
Ioije sans fin, Coeur sans regrets,
45[regelnummer]
Gorge claire sans regulisse,
Cheual de selle sans caprice,
De Carosse sans esparvin,
Cocher sans appetit de vin,
Chemin sans eau, Boursse sans vuide,
50[regelnummer]
Habit sans tasche, Front sans ride,
Nez sans Lunette, Teint sans fard,
Mouches sans mal, Boucles sans art,
Leure vermeille sans creuasse,
Dents sans douleur, sans creux, sans crasse,
55[regelnummer]
Oreille sans bourdonnement,
Sourcil parfaict sans instrument,
Teste sans migraine et sans Rhume,
Sein plein de Laict sans apostume,
Foye sans feu, Poulmon sans pus,
60[regelnummer]
Ventre six fois enflé, sans plus,
Couche sans peine, enfant sans vice,
Sans brouïllerie de nourrice,
| |
[pagina 116]
| |
Nourrice sans troubleur de Laict,
Sans conference de valet,
65[regelnummer]
Eau sans grauelle, reins sans pierre,
Bras, cuisse et jambe sans lierre,
Genouil sans goutte, pied sans cor,
Beaucoup de Terre pour peu d'or,
Grand appetit, belle tablée,
70[regelnummer]
Plaisant costeau, riche vallée,
Iardins, parterres et berceaux,
Grands palais et petits Chasteaux,
Et, pour vous payer de vous mesme,
Tout ce qu'on vous doibt en Boheme,
75[regelnummer]
Tout ce qu'un jour ij posseda
Le bon Beau Pere Slauata.
Si vous en voulez dauantage,
Plus de thresor, plus de partage,
Qu'il n'en entra jamais au coeur
80[regelnummer]
De ce drosle de Protecteur,
Qui faict le bigot et la nicque
A tout le peuple Britannique,
Conquis pour la seconde fois,
Non pas par un Prince françois
85[regelnummer]
Suiui d'une puissante armée,
Mais par la brusque destinée
D'un homme jadis comme moij
Faict à venir jouër le Roij.
Apres ce souhait en sa forme
90[regelnummer]
Majestueusement enorme
I'advouë qu'il n'en reste point
Qui vous puisse venir à point.
Si conclurraij je tout ensemble
D'un fort petit veu qui me semble
95[regelnummer]
A bien peu pres les valoir tous:
C'est que le Ciel propice et doux,
Apres vous auoir maintenue
En ample santé continue,
Apres vous auoir faict viellir
100[regelnummer]
En tout ce qui peut rejouïr,
Vous resjouïsse de la joije
Qu'on n'entend pas qu'on ne la voije,
Et qui ne vous permettra pas
De plaindre celle d'icij bas.
105[regelnummer]
Bon jour, bon an et bonne Année;
Si je vous aij importunée
De trop de discours superflus,
Pour le moins ne me morguez plus.
| |
[pagina 117]
| |
Puisque la chose vous est neufue,
110[regelnummer]
Vous aurez sceu par cest' espreuue,
Qu'il ne faict pas bon esveiller
Gens qui se plaisent à parler,
Et de parler ne se contentent
Si ce n'est qu'en parlant ils chantent,
115[regelnummer]
Et que chantants, tout l'uniuers
Les entende cracher des vers.
En voijci plus de dix douzaines,
Pieces inutiles et vaines,
Faictes en riant par esclats,
120[regelnummer]
Comme vous tenez vos estats,
Faictes soubs la belle verdure
De mes Sapins, qui tousiours dure
Autour du Palais enchanté
Où tout l'Hiuer est tout Esté.
125[regelnummer]
L'année seize cens et quatre
Sur cinquante, sans rien rabatre,
Un jour de Maij, non de Ianuier,
Tant faisoit il beau temps hier.
Par qui de la Grande Maistresse,
130[regelnummer]
Et de sa gaijeté sans cesse
Se qualifie, comme il est,
L'humble Cheualier et valet
Z.
Hofwijck 2. Feb.
| |
[Lugete ventres Regij atque plebei]Lugete ventres Regij atque plebeiGa naar voetnoot1),
Lugete pueri virginesque Romanae,
Lugete matres Gallicae et mares Galli,
Carnalis isto Mazarinus in Busto est.
Feb.
| |
In obitum Lud. Balzacij, patris eloquentiae GallicaeGa naar voetnoot2).Si foecunda fores quantum facunda fuisti
Oratore diu, Gallia, Balzacio,
Alterum ab hoc tibi tute dares, quem, judice me, non
Tute tibi, non est ulla datura dies.
5[regelnummer]
Ecce tamen prognata viro facundia restat:
Vix, bene si colitur Filia, Patre cares.
| |
[pagina 118]
| |
Le docte, le galant, le grand Balzac est mort,
Pere sans contredit de la pure eloquence:
Consolez vous, François, de l'injure du sort,
Il vous laisse la plus belle Fille de France.
| |
[Balzac heureux et sage]Balzac heureux et sage
Sans joug de mariage
Ne fut point sans enfans:
L'Eloquence Françoise
5[regelnummer]
Fut de race Angoulmoise
Fille de son Printemps.
C'est, si l'on ne la farde,
La plus belle bastarde
Qui nacquit de longtemps.
| |
[Occidit, audi Rhetorice, neque nesciat ipse]Occidit, audi Rhetorice, neque nesciat ipseGa naar voetnoot1)
Liuor, in hoc alio Tullius Orbe novus.
Hei mihi dissidium infelix, quam saecula linguam
Nulla tacere velint, Fata vetare loqui!
1. Mart.
| |
[Gratiae ad hunc tumulum, quod apud Phaëtonta Sorores]Gratiae ad hunc tumulum, quod apud Phaëtonta SororesGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
Aureolis faciunt fletibus officium.
Uno plorantes variant discrimine turmae;
Nempe quod haec Fratrem lugeat, ista Patrem.
eod.
| |
[pagina 119]
| |
[Balzac, Pere du beau Langage]Balzac, Pere du beau LangageGa naar voetnoot1),
Vient de sortir par le passage
Où nous allons tous d'icij bas:
Ce n'est pas là le grand domage,
5[regelnummer]
De veoir mourir un homme d'aage:
Tout le malheur de ce trespas,
C'est que les morts ne parlent pas.
2. Mart.
| |
[Ce Poete malheureux, qui veut tout imiter]Ce Poete malheureux, qui veut tout imiter,
Qui pretend tout sçauoir ce qu'en d'autres l'on prise,
Et dans l'ambition qu'il ne peut limiter
Se brusle les cheueux quand il croit qu'il les frise,
5[regelnummer]
Me faict ressouuenir de la sotte guenon,
Qui cuide, en se bottant, faire chose qui vaille.
Quand bien tost le chasseur luij faict sentir que non,
Et que tout bon habit n'est bon à toute taille.
2. Mart.
| |
[Dites sur ce Tombeau tout ce que la franchise]Dites sur ce Tombeau tout ce que la franchiseGa naar voetnoot2)
Souffrira que l'amour ou la douleur produise;
François, ces vieux respects ne sont plus de saison:
Isocrate soubs terre,
5[regelnummer]
Vous n'auez plus que faire
D'en craindre la censure ou la comparaison.
3. Mart.
| |
[pagina 120]
| |
Burlesque à M. MorusGa naar voetnoot1).I'entens fort bien la raillerie;
Qu'en vain taschez vous d'excuser,
Quand ce seroit une furie
Que vous me faictes espouser.
5[regelnummer]
Vos discours sont si beaux en Rime,
Si pleins de graces et d'appas,
Que s'ils me reprochoijent un crime
Ie ne m'en offenseroij pas.
Or est-il que les amourettes
10[regelnummer]
Ou vous me voulez attacher
Ne sont plus choses si secretes
Que je pretende les cacher:
Car vous ne croirez pas, peut estre,
Qu'entre la Socratine et moij
15[regelnummer]
Desjà quelque poulet de lettre
M'a rendu plus heureux qu'un Roij.
Vous en croirez ce qui vous semble
Et rirez tant qu'il vous plaira,
Mais que nous soijons bien ensemble,
20[regelnummer]
N'importe ce qu'on en dira.
Au moins, si ma fortune est telle,
I'ij gaigneraij plus que le quart,
Vous n'aurez que la demoiselle,
Et moij la dame pour ma part.
25[regelnummer]
Mais laissons là chascun son Astre,
Pour d'autres choses discourrir;
Comment portez vous le desastre
Que Balzac s'est laissé mourir?
Comment le laissez vous en terre
30[regelnummer]
Sans Epitaphe nij Sonnet?
Feriez vous gloire de vous taire
Où pas un Poete ne se tait?
| |
[pagina 121]
| |
Debout, ou Orateur, ou Poete;
Vous luy deuez ce qu'on vous doibt;
35[regelnummer]
Si vous ne voulez qu'on vous fouëtte
Pour opiniastre ou mal adroict.
I'attens de la Rime Latine,
I'en attens de la Grecque aussi,
Et de la Françoise plus fine
40[regelnummer]
Qu'il ne s'en veid jamais icij.
Si vous faictes le refractaire
Ou bien le tergiuersateur,
Ou bien le pas testudinaire
(Notez la Phrase de l'auteur)
45[regelnummer]
Malgré vos Muses obstinées
Et vostre chagrin Apollon,
Si je voij goutte aux destinées,
Vous toucherez le violon.
Car j'aij desjà dans la pochette
50[regelnummer]
De quoy vous mettre en appetit,
Et si vous sonnez la Trompette
Ce sera mesme par despit.
Sachez que toute la sepmaine
Ie n'aij faict qu'Epitaphizer.
55[regelnummer]
Sentez vous pas desjà la veine
Qui commence à Pindarizer?
Courage, mettez vous en verue,
Faictes nous veoir de vos Tombeaux,
Et j'en produiraij sans reserue
60[regelnummer]
Qui ne seront en rien si beaux:
Mais ils surpasseront les vostres
A tout le moins du prix d'un sol,
En ce que valans moins que d'autres
Vous en rirez tout vostre soul.
65[regelnummer]
Adieu Seigneur Morus, ou More,
Ou en Latin ou en François,
Et, si vous nous aijmez encore,
Respondez viste à mon patois.
| |
[pagina 122]
| |
Faict à la Haije, au bout d'Hollande,
70[regelnummer]
Dedans mon Bouge aupres du feu,
Où puis qu'il faut qu'on vous attende,
Faictes que ce ne soit que peu.
7. Mart.
| |
Aen ioff.w Luchtenburgh, met myn vertaelde dicht uyt het Engelsch van DonneGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Eens was het Engelsch soet om hooren
Uijt mannen en uijt vrouwen mond,
Nu valt het grouwelyck in d'ooren
Bynaer als 'tbaffen vanden hond.
5[regelnummer]
Sints dat die schepselen met steerten
Versopen zijn in Coninghs bloed,
Zijn wij van all haer doen verveert, en
Haer' woorden selver zijn als roet.
Soo komtse mij nu wel gelegen
10[regelnummer]
De moeyte die ick eertyds nam:
'T kind dat ick doemael hebb gekregen
Is nu soo tydigh als doe 'tquam.
Leest Engelsch, weew, en sonder schroomen,
De gall van 'tEngelsch isser uijt;
15[regelnummer]
'Tzijn door mij overdroomde droomen,
Een oud lijf met een niewe huijd.
En stoot u niet aen dese Leuren,
Als of ghij half bedrogen waert,
Het lesen sult ghij niet betreuren,
20[regelnummer]
De stof is uw' schoon' oogen waerd.
De stof, het mergh, het pit, de keerne
En alles is van binnen rijck,
De schors, de schel, beken ick geerne,
En zijn maer buyten mijns gelijck:
25[regelnummer]
Maer door mijn' schraele schellen henen
Sult ghij licht vinden mergh en pit,
Gelyck men door het vel de beenen
En 'tvleesch siet datter onder sitt.
Weest maer geduldigh in mijn' schorssen,
30[regelnummer]
En deckt haer' feilen met uw' gunst,
Men heeft meer goe spijs sien vermorssen
Door kocks en koocksters sonder kunst.
Oock mooght ghij 't mij alleen niet wijten
Die selver niet onschuldigh zijt,
| |
[pagina 123]
| |
35[regelnummer]
Al soud't u twee mael over spijten,
V komt een deel in dit verwijt.
Ghij meent uw leden te vereeren
Met woll' en zijd' en Linnen-web,
Maer lett eens op die schors van kleeren,
40[regelnummer]
En wat ick in mijn' sinnen heb.
Wie gaeter voor, God of de menschen,
Die 'tschepsel bouwde naer syn' sin,
Of die het leggen en verwenschen
Met hier wat meer en daer wat min?
45[regelnummer]
God, sult ghy seggen, en met reden.
Maer ister niet half met gegeckt?
En werden niet volmaeckte leden
Met onvolmaecktheden gedeckt?
En meent ghij dat ick u sou achten
50[regelnummer]
Gelijckm' u acht en achten moet,
Sagh ick niet dieper met gedachten
Dan ijemant met twee ooghen doet?
En meent ghij dat wij 't daer by laeten
En stuijten op uw' schoone huyt,
55[regelnummer]
En datw' ons onder die gewaeten
Vernoeghen met de naeckte Bruijt?
O neen, schoon' huijt, en schoon gebeente;
Gedachten gaen noch eens soo veer;
De Kass magh schoon zijn; maer 'tgesteente,
60[regelnummer]
Dat binnen in light is 't noch meer.
Die kostelicke ziel daerbinnen,
Altoos eenpaerigh wel gesint,
Die peereltjens van blancke sinnen
Dat 's daermen 'tCassien om bemint.
65[regelnummer]
En wie dan lett op die juweelen
Maeckt weinigh wercks meer van de kas;
Want, oft sij t'samen gaen, sy scheelen
Soo veel als 'tvier scheelt van syn' As.
Meer hebb ick u thans niet te quellen,
70[regelnummer]
Ick meen ghij meest mijn' meening vatt.
Past op de keern, niet op de schellen,
Dat 's all dat ick te seggen had.
10. Mart.
| |
[pagina 124]
| |
Ioanni de SanctogenesioGa naar voetnoot1).Sangenesi, quem fama diu virtutis amicum
Et Batauis sanctum fecit et Hugenio,
Quae mea porrecto speciose pendet ab hamo,
Crede mihi, tacitis non caret esca dolis.
5[regelnummer]
Praeda spei caput et lucri natiua cupido est:
Si nescis, Bataui turba marina sumus;
Pisciculis grandes venamur in aequore pisces:
Grandibus haec ipsa it piscibus esca tuis.
En ego praemonui; cum fraudatore Batauo
10[regelnummer]
Res tibi, si caperis, sed sine fraude, fuit.
20. Mart.
| |
Aen ioffrouw van Orsmael met HofwijckGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Drij feilen hebb ick met dit sotte Boeck begaen,
Een als ick 'thebb gedicht, een als ick 'thebb doen lesen,
Een als ick 't u beloofd'; en 'tsal de vierde wesen
Nu ghy 't in handen krijght: maer daer 's geen helpen aen,
5[regelnummer]
Daer moet'er mij van tween ten minsten een' berouwen;
Want mijn Boeck en mijn woord kan ick niet tsamen houwen.
Hofwijck 22. Mart.
| |
Une dame en fiebvre quarteGa naar voetnoot3).Si tu ne bouges dans demain
Du chasteau de ta residence,
Ou bien si ton mal inhumain
N'y va tenter ta patience,
5[regelnummer]
I'ij porteraij un petit lut
Qui ne te rompra pas la teste
Du bruict de ses boyaux: ne fust
Que le joueur ij fist la beste.
Ce seroit faire ce qu'il est:
10[regelnummer]
Mais tu n'as qu'à dire qu'il parte.
Hazard: si son jeu te deplaist
Sa quinte pour le moins vaudra mieux que ta quarte.
28. Mart.
| |
[pagina 125]
| |
EucharistiaGa naar voetnoot1).Adsum vocanti, accumbo, quando sic jubes,
Vocatus hospes hospite indignus Deo,
Nec mens repugnat, nec rebellem spiritum
Aduersa Coelis armat obstinatio.
5[regelnummer]
Si quâ repugno parte non sanus mei,
Has inter, has perennis est dissensio,
(Quam quando pace, pace compones tuâ?)
Corpus tuum, Redemptor, et corpus meum.
Paschate. 5. Apr.
| |
(Mulier masculusGa naar voetnoot2).)Mas minor est mulier, mentem seu membra putemus:
Ergo vir est mas et masculus est mulier.
Hofwijck 6. Apr.
| |
(Trijn van JanGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.)'Kseij, Trijn, ick sie u Ian is noch den oude knecht,
Op 'tluchtjen vande wijn en 'tkluchtjen afgerecht:
Den oude knecht? sey Trijn, dat is heel wel geseght, maer
'Kwou alles hecht en recht
5[regelnummer]
En Ian de jonghe knecht waer.
12. Apr.
| |
Doopsels van een' HofstedeGa naar voetnoot4).Men laet een yegelijcken weten
Hoe dat de niewe heerlickheit
Die neffens de Castaigne leit
Of Nagenoegh sal moeten heeten,
5[regelnummer]
Of Bystadt, dat niet qualick luydt,
Of Delfwijck, dat op Hofwijck sluijtt.
Is 't een van drij, soo ben ick Peter:
Maer kiest de vrouw een ander woord,
Ick geef mijn erger voor haer beter.
10[regelnummer]
D'een segg het aen den ander voort.
28. April.
| |
[pagina 126]
| |
(Aen de eigenaerGa naar voetnoot1).)Op Delfwyck liepen hier de stemmen meestendeel:
Op Bystadt staken sij. deilt ghij nu self het scheel,
En dunckt u Nagenoegh ten naesten by te voeghen,
Het is mij na genoegh, ist u maer na genoeghen.
9. May.
| |
Grafschrift vanden h.r Caspar Duarte. Uyt myn LatijnschGa naar voetnoot2).
Duarte, Brabantschen Amphion eert dit graf,
Dien noch de steenen die sijn' konst het roeren gaf
Vervolgen naer sijn dood: want, als men 't recht sal seggen,
'Tzijn marm're luysteraers diem' over hem siet leggen.
5[regelnummer]
Gelooft ghij 'twonder niet? Siet mij: ick bender een
Van meer verwonderinghs, ick die noch steen en ween,
En ben steen overlangh uijt schrick door all myn' leden
Van des Beroemden mans deughd en bevallickheden,
Ick die noch ween en steen, en ben steen meer als oot,
10[regelnummer]
Door all myn' leden nu van droefheid om syn' dood.
28. May.
| |
Antwoord aen ioff.w Casembroot op haer eigen rijmGa naar voetnoot3).Het schoon daer Sion op soo heerlijck staet en praelt,
Is door sijn eigen waerd volkomentlick bemaelt,
En die dat oordeel eens met voordacht anders velde
Verdiende dat men hem voor onrecht rechter melde.
5[regelnummer]
Gedenckt daer bij dat elck niet altoos all en voeght,
En hebb ick eens mijn sin in Hofwijck vergenoeght,
Dat ick mijn selven eens hebb verr genoegh vergeten,
All soeck ick niet allom mijn' rym-sucht te doen weten.
Maer, Ioffertje, ghij die soo meesterlyck bethoont
10[regelnummer]
Wat datter wetenschaps in uw bruijn hoofje woont,
| |
[pagina 127]
| |
Soudt ghij uw' eigen penn niet allerbest bewegen
Om Sions Huijs en Hof en Wateren en Wegen,
En cier en cierlickheit te melden in een lied?
En steeckt het op de moeyt noch uw onkunde niet:
15[regelnummer]
Wy weten 't by de proef hoe veel men u kan vergen.
Vall aen; langh uytstell kan de sake maer verergen;
Ghij zijt in Sions schuld: betaelt ghij met een bladt
In plaets van een heel boeck; de gunst is altoos wat.
30. May.
| |
Aen een' schoone, met mijn oogentroostGa naar voetnoot1).Dat u dit Troost-boeck werdt gegeven,
Doet mijn' beloft' en uw vermaen.
't Is anders voor u niet geschreven;
Laet vrijelick het lesen staen:
5[regelnummer]
't Raeckt de vervuijlde van dit leven;
Maer 'ten gaet geen' schoon' Oogen aen.
| |
Aen een' weduwe met mijn oogentroostGa naar voetnoot2).Een' onman-siecke Weew, met Kinderen begaeft,
En wat daer Goeds toe hoort, indiens' haer weer verslaeft,
En in den tweeden druck haer' vrijheit derft verbinden,
Sal, in den tweeden Druck van mijn' gestrafte blinden,
5[regelnummer]
Soos' op dien dool-wegh raeckt, eer datmen my gegraeft,
Haer' eigen naem N.N. in groote letters vinden.
| |
Op d. Iacobi van Oudenhoven neerstighe beschrijvinghe van ZuydhollandGa naar voetnoot3).Wij soecken Oost en West in afgelegen oorden:
T'huijs kennen wij niet half recht Zuijden uit recht Noorden.
Denckt, Holland, hoe de man gedanckt dient en geeert,
Die u de gulden less, Kent eerst v selven, leert.
21. Iun.
| |
[pagina 128]
| |
Iock, van Cromwel. 1654Ga naar voetnoot1).Laet kaecken all dat kaecken sal,
En quaecken all wat quaecken sal
En gall of lever braecken sal,
All scheuren sij haer' kaecken all,
5[regelnummer]
All siense fell als draecken all,
Die vent verstaet syn' saecken all;
Ick meen hij wel geraecken sal,
Eer Engeland ontwaecken sal
En sijn' elende smaecken sal:
10[regelnummer]
Ick merck het aen syn baecken all,
Schoon touw en ancker braecken all,
Soo lang die Sonne blaecken sall,
Soo lang die Wind in 'tlaecken vall,
Soo lang 'tCompas niet wraecken sal,
15[regelnummer]
Wat courssen dat hij maecken sal,
Eer dat sijn scheepje kraecken sal,
Eer hij dat reisje staecken sal,
Of ijemand hem genaecken sal,
Of dese Bruijd ontschaecken sal:
20[regelnummer]
Want oude tijden spraecken all,
Het Cromt wel vroegh dat haecken sal.
| |
Du papier à la fontaine pour mad.le M. de MerodeGa naar voetnoot2).Que dit la belle Marguerite,
Faut il des vers en ce païs,
Et faut il que moy j'en debite
Tout mauuais Rimeur que je suis?
5[regelnummer]
Sur ma foy je m'en trouue en peine,
Et ne sçaij par où entamer
Une entreprise si soudaine,
Quand vous ne voudriez plus m'aijmer.
Et quel sera il, pour tout dire,
10[regelnummer]
Le gré qu'en fin vous m'en scaurez?
Si je pretens vous faire rire,
Peut estre vous en pleurerez;
Soit pour vous veoir Fille mesprise
En me prenant pour bel esprit,
15[regelnummer]
Ou pour trouuer quelque sottise
Qui vous desplaise en mon escrit.
| |
[pagina 129]
| |
Ensuitte je seraij coupable
De deux funestes accidens,
Qui me feront seruir de fable
20[regelnummer]
Et de reproche à tous venans.
L'un, pour auoir troublé la flame
De ces deux illustres flambeaux,
Que tout bon oeil, toute belle ame
Trouue si riants et si beaux:
25[regelnummer]
L'autre, pour auoir faict injure
A la Nature et ses efforts,
D'auoir destourné la cure
Qu'en esperoit vostre beau corps.
Car, comme les Docteurs l'entendent
30[regelnummer]
Et la Raison le veult aussi,
Il faut que toutes eaux descendent
Comme tous les Ruisseaux d'icij.
Les trouuez vous bien descendues,
Beauté, qui me faictes parler,
35[regelnummer]
Les auez vous toutes rendues,
N'en sentez vous plus deualer.
Trouuez vous pas quelque migraine
Qui vous eschauffe le cerueau?
Si ma conjecture n'est vaine
40[regelnummer]
Il vous reste tant soit peu d'eau.
Allons, pesons le Pot de chambre,
Et qu'il n'y manque pas un grain,
Pesons l'au poix de l'Or et l'Ambre,
Car voila le temps tout serein:
45[regelnummer]
Il fault qu'à l'auenir tout passe,
Ou nous en tenons dans les Reins,
Et faudra du secours de Casse
Pour preuenir ce que je crains.
Non, graces à la Saueniere,
50[regelnummer]
A Gironster et Tonnelet,
Il ne paroist sable nij pierre,
Tout est clair comme petit Laict.
Demain nous irons à cent onces,
Et dans deux jours un peu plus haut;
55[regelnummer]
De là, Garde, espines et ronces,
Nous vous lauerons comme il fault.
| |
[pagina 130]
| |
Ne vous estonnez pas, la Belle,
Si je suis Poete et Medecin,
Ce sont deux mestiers dont se mesle
60[regelnummer]
Messire Apollon mon Cousin.
Et je suis gros de vous en dire
De plus galants sur ce subjet,
Mais nous irions de mal en pire,
Et puis je voij quasi que c'est;
65[regelnummer]
Vous trepignez d'impatience,
Et voudriez me veoir hors d'ici:
N'est-ce pas le Pouhon qui dance?
I'oseroij bien gager que si.
Que d'effects diuers et estranges
70[regelnummer]
De ce beau mineral de Fer!
Hastez vous de par tous les Anges
Du train de monsieur Lucifer.
Depeschez, sans vous mettre en peine
Du meuble qui vous faict besoin,
75[regelnummer]
En voijci dont je vous estreine,
Et deussiez vous aller bier loin.
Allez, mais non sans reconnoistre
Que c'est que d'amis affidez,
Et comme ils n'aijment à paroistre
80[regelnummer]
Qu'aux dernieres necessitez.
Spa. uno fere sp(iritu). 8. Aug.
| |
Le regime de Spa.Bobbelins, Enfans de misere,
Tristes deputez vers decà
Du Medecin qui desespere
De vous guerir sans eau de Spa,
5[regelnummer]
Apprenez à boire et à vivre,
Puis que vivre et boire ij venez,
Si vous trouuez bon de me suiure
Iamais vous ne vous en plaindrez.
Nettoijez deuant tout la pance
10[regelnummer]
De toute sorte d'embaras,
| |
[pagina 131]
| |
De peur qu'en entrant dans la dance
Vous ne donniez dans un faux pas.
Ouurez vous tant soit peu la veine,
Quand vous auriez le sang tout bon,
15[regelnummer]
Le lendemain à la fontaine;
A commencer par le Pohon;
Acheuez par la Saueniere,
Si le Gironster vous deplaist,
Ou ne prenez que la premiere,
20[regelnummer]
Ou meslez ij le Tonnelet.
Pour juger de la difference
Comme l'on faict de vin à vin,
Croyez en a l'experience,
C'est là le meilleur Medecin:
25[regelnummer]
Beuuez d'un traict des coups sans compte
Tout que vous en pouuez cuuer,
Deschargez vous par tout sans honte,
Exercez vous, mais sans suer,
A fin que ces sueurs trop fortes
30[regelnummer]
N'emportent pour le moins d'un tiers
Ce qui doibt sortir par les portes
Qu'on ne nomme pas volontiers.
Disnez à onze à la friande,
Passez la journée aux esbats,
35[regelnummer]
Soupez à six et sans viande,
Apres les neuf ne veillez pas,
Ne dormez pas apres les quatre,
Pour encore recommencer
A pisser et à vous esbatre,
40[regelnummer]
Sans faire chose à quoij penser,
Sans penser à chose qui pese,
Sans peser affaire d'Estat,
Sans veoir Gazette qui ne plaise,
Quoij qu'on vous en importunast.
45[regelnummer]
Riez souuent, soyez moins sage
Que vous ne le fustes jamais,
Auec tout' humeur et tout aage
Viuez en concorde et en paix.
Vous guerirez de toute peine
50[regelnummer]
En tenant ceste Regle icij,
Ou d'auoir beu à la fontaine
Ou d'auoir vescu sans souci.
Spa. 14. Aug.
| |
[pagina 132]
| |
Ad Annam Mariam Schurmannam civem, ut tum credebatur, ColoniensemGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Nondum tota lates veteres peregrina Batauos,
Nec vel Agrippinae condita, virgo, sinu:
Vicimus, inuenta es; nec quae penetrare latebras
Una tuas posset Swannia diua fuit.
5[regelnummer]
Siue viam prior ostendit Dux foemina facti,
Siue rati cursum Fata dedere meae,
Vicimus, et Batauos quamuis inuita videbis,
Quemque libet, vel quem non libet, Hugenium.
Miraris, Miranda? vide quae gessimus istis
10[regelnummer]
Audaces modo non inferiora viri.
Scilicet hic fugias quem non effugeris olim
Nec Persas inter tuta nec Aethiopas?
Scrib(ebam) Augustae Treuiror. 5. Sept.
| |
In Ausonij MosellamGa naar voetnoot2).Subscribo, vir magne, tuis meritoque libensque
Grandibus augusti Fluminis elogijs:
Omnia dixisti verissimus, omnia quadrant;
Obstrictus pleno jure Mosella tibi est.
5[regelnummer]
Si qua pictorem tamen aut egisse Poetam
Visus es atque omnem non meruisse fidem,
Visus es hoc ipso, quod quantum utrimque Mosellae est
Laudibus apparet grandius esse tuis.
Macte vel hac famâ; primus de gente loquaci
10[regelnummer]
Ausus es et veris inferiora loqui.
Nauigans Mosellâ, circa Zellam. 7. 7b. (Sept.)
| |
In Augustam trevirorum longâ belli calamitate exhaustamGa naar voetnoot3).Nescio quid fueris, nec quae te gloria, quae te
Augustam priscis gratia fecit Avis:
| |
[pagina 133]
| |
Vix hodie Treueris merito mihi diceris, in qua
Vix ego tres memini me reperisse viros.
Ibid.
| |
In MosellamGa naar voetnoot1).Nihil Mosellâ floret elegantius;
Quocumque vultum flexeris, pleni deo
Montes loquuntur succulentum gaudium.
Hilares, Amici, transigamus hos dies;
5[regelnummer]
Utrimque nauigatur inter pocula.
Ib. infra Zellam.
| |
Aende vrouw van MerodeGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Soet vrouwtje, diens gebed gebod is over mij,
Verwacht ghij noch in Dicht hoe 't afgeloopen zij
Met mijn' uijtheemsche reis? Ick sals' in 'tkort vertellen:
Dus hebb ick omgeswiert met mijn' drij jong-gesellen:
5[regelnummer]
Ter Goud hebb ick vernacht en in ons Monickland,
En op mijn Zuijlichem, en, aenden overkant,
Ten Bosch en t'Eindhoven, te Breij, te Maestricht binnen,
Te Luyck, de groote Stadt van ongeruste sinnen,
Te Maestricht andermael, tot Aken eens in 'tbad,
10[regelnummer]
Te Spa vier weken lang eens daeghs door en door natt,
Te Butgenbach, S.t Vijt, en Daesburgh en Vianden,
En Echternach en Trier, en langs de Moesel-stranden,
Te Cobelents, te Bonn, te Coln, te Dusseldorf,
Te Moers, te Creyvelt, weer te Moers, en, met een korf
15[regelnummer]
Voll voedsels, op den Rhijn voor Wezel, voor Nimmeghen,
Voor Monickland, en t'huijs, door Gods gewenschten zeghen.
Waer ick geslapen hebb is afgekerft: hoe lang,
Sal best bij monde gaen; in Rijm viel't mij te bang.
In 'tgros segg icker af, of 't ijemand quam te vragen,
20[regelnummer]
De reis is nett gedaen in viermael twintigh daghen.
Houdt ghij u dan voldaen, soo ben ick 'tmeer als ghij,
Soet vrouwtje, diens gebed gebod is over mij.
Nauigans inter Dordracum et Roterod. 22. Sept.
| |
[pagina 134]
| |
(Ooghst inden herfst)Ga naar voetnoot1).October is in 'tland, en 'tregent geele blad'ren:
Doctoren, helpt uw volck van 'tkantjen in de sloot:
Uw' blad'ren vallen oock, ghij mooghtse wel vergad'ren,
't Zijn sulck' als Danaë sagh regh'nen in haer' schoot.
7. Octo.
| |
In sepulchrum Arausionense universâ Delphorum clade intactum. IV. Id. oct. CIƆIƆCLIVGa naar voetnoot2).Quae miseram Delphos funesto puluere fecit
Pulverem, et in luctum vis inopina dedit,
Omnia perrupit, vicos arasque focosque;
Nullo non coeli saeuijt ira loco,
5[regelnummer]
Nullâ non paries, nullâ non tigna trabesque,
Nullâ non tegulae dissiluere domo.
Quis non obstupeat? solos tam dira sepultos
Pestis in Auriacos noluit esse nocens.
Marmoris augusti nullum de fornice frustum
10[regelnummer]
Excussit lacerans proxima quaeque fragor.
Discite, qui extinctos infami dente leones
Vellitis ingrati, turba nefanda, canes:
Ipsius invitos docuit reuerentia Fati
In magnis aliquid manibus esse sacri,
15[regelnummer]
Quasque triumphales venerantur fulmina lauros
His Batauas saltem parcere posse manus.
In Vitaulio. 19. Octob.
| |
Op des heeren Petri Scriverii Toetsteen vande oude Goudsche chronijckGa naar voetnoot3).'T was een oud schrijver, jae 't, die Holland ondernam
Van doen het uijt de wiegh en uijt de Luijren quam:
| |
[pagina 135]
| |
Maer een oud Schryver most syn' beter' penn versnijden,
Om d'oude schrijverij van half versufte tijden
5[regelnummer]
Te suijveren van schuijm en helpens' aenden mann:
Danck hebb' de waerde hand die dit will en dat kan.
Een oud Boeck is oud Goud, als 't vanden gulden tyd is:
Maer van een' laeter eew, daer nau een Pont een' Mijt is,
En weeght een oud Boeck schier geen oud stuck ijsers op.
10[regelnummer]
Dat seght de Toetsteen uijt mijn' wijse Schryvers kopp.
En ick segh, is dit Goud, en Goudsch Goud? 'tmagh wel wesen:
Maer kom ick 'tLeidsche schrift naer 't Goudsche t'overlesen,
'K houd't met den Toetsteen: dat's veel niews voor weinigh ouds,
En een hecht blockje steens voor een slecht brockje Gouds.
Nauigans Leidâ Hagam 27. Octob.
| |
(Ians bericht)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Claes vraeghde buyten 's lands, hoe all' syn' vrienden voeren,
In en ontrent den Haegh,
Syn' Bueren, syn Gespuijs, syn' Boeren en sijn' Hoeren,
Oud en jongh, Man en Maegh.
5[regelnummer]
'Kseij, waerom vraegh je nae je wijf niet alle daegh?
Die hoor ick je niet roeren.
Om dat ick, seid' hij, nae mijn wijf niet veel en vraegh.
31. Oct.
| |
(Ian en Maey)Ga naar voetnoot2).Ian achterdenckende van Maeij sijn lichte wijf,
Maey, seid hij, wie 's die vent die hier soo laet komt praten,
En volght u bijder straten
Als ghingh hij op uw lijf?
5[regelnummer]
'T en is mij niet te doen om onlust of gekijf:
All hebb ick wat gedroomt, 'khoop datter niet veel aen is,
'T en is mij maer gedaen om of het u gedaen is.
1. Nou.
| |
Aen NeelGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Wat leght ghij nae de Miss en loopt,
En dat met boeten af en koopt?
Neel, scheidt eens uijt die malle kueren:
Kom, gaet eens voorden spiegel staen,
5[regelnummer]
My dunckt ghij met uw' bueren
Wel moght te kercke gaen.
3. Nou.
| |
[pagina 136]
| |
GrafschriftGa naar voetnoot1).All sprack 't geen levend mensch, de Boomen souden 'tseggen:
Hier light Ian Maertensz, niet daer hij hoort te leggen;
Te weten, daer hij lagh en wroette nacht en dagh,
Op Hofwijck, daer syn hert, eer 't stierf, begraven lagh.
Hofwyck 8. Nou.
| |
(Aen ontuchtbare Ian)Ga naar voetnoot2).Daer ijeder t' huijs hoort hoort een yeder liefst te wesen,
Ian, uijt genomen ghij: dat seght uw droncken wesen:
Ghij hoort van huijs, en niet bij 'tpreken van uw' Griet;
Neen, Ian, ghij hoort niet thuijs, want t' huijs en hoort ghij niet.
Ib. eod.
| |
(Aubade)Ga naar voetnoot3).Daer moet'er meer als een mé spelen,
Wat drommel is daer voor gedruijs,
Sey Ian, en hoorde vijf sess velen
Bij nacht by ontij voor syn Huijs.
5[regelnummer]
Het spel en moght hem niet vervelen,
Maer, docht hij, 'tschijnt all dit bedrijf
Geschiet ter eeren van mijn Wijf,
Daer moet'er meer als een mé spelen.
Hofwijck. 9. Nou.
| |
(Reiniers uyterste)Ga naar voetnoot4).Reinier de logenaer gaf gisteren den geest,
En seide, siet ick sterf, met hij 'thoofd neder leide:
De vrienden saghen 't, maer daer heefter veel gevreest
Dat het niet waer en was om dat hij 'tselver seide.
10. Nou.
| |
AndersGa naar voetnoot5).Reinier de logenaer (want, als hy sprack, bedroogh hij,
En, als hy loegh, soo loogh hij)
Light onder desen steen:
Ten minsten soo ick meen.
| |
[pagina 137]
| |
5[regelnummer]
'T scheen dat hij gist'ren in syn' lesten slaep gewieght wier,
Maer hy sey 'tselver; en soo twijffel ick met re'en
Hoe dat ick seggen moet, Hy light hier, of hij lieght hier.
12. Nou.
| |
(Bruyloftdicht)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Andries, een achtienjaerigh wicht,
Trouwt Neel dat oude grijse hoertje,
'Kweet hem geen beter Bruijloftdicht,
Als, Gaet te bedd en soent je moertje.
13. Nou.
| |
(Eerlicke hoerejagers)Ga naar voetnoot2).Kees krull seght met een staetigh wesen,
Hij is geen Hoerejagher, neen,
Dat moghen Predicanten wesen,
Die jaghen 'tsoet volck uyt de Ste'en.
eod.
| |
(Claes aen 't pleiten)Ga naar voetnoot3).Men socht mijn Buerman Claes syn wooning af te naesten:
Hij kreegh een' Advocaet, en bad hem wat te haesten.
De koelen Advocaet en trad niet uyt syn pas,
En vraeghd' of aen een huijs soo veel gelegen was?
5[regelnummer]
Gelegen aen myn huijs? sey Claes-buer, wel ter degen,
Moye achtien merghen lands, die zynder aen gelegen.
Hofw. 15. Nou.
| |
[pagina 138]
| |
[Neel klaegd' haer niewe man viel haer in 'tbedd te koel]Neel klaegd' haer niewe man viel haer in 'tbedd te koel,
En handeldes' alree als een' versleten Boel:
Hy sprack, hij hadd moer lief, maer als hij 't recht moght seggen,
Moght'er niet over leggen.
Ib. 15. Nou.
| |
(Teunens adel)Ga naar voetnoot1).Wat magh 'tvolck van haer afkomst droomen,
Sey Teuntje lichtvoet by den wijn,
Ick gunn een yegelick de sijn,
Maer wie heeft emmermeer vernomen
5[regelnummer]
Een' beter afkomst als de mijn?
Siet ick ben eelder als ick schijn,
Ick ben de Leer eens af gekomen
Op 't tippje vande leste pijn,
Ter bede van een schoon Bagijn:
10[regelnummer]
All quam ick vanden Paus van Roomen,
Mijn' afkomst moght niet beter zijn.
Hofwyck 15. Nou.
| |
(Misverstant)Ga naar voetnoot2).Een Doctor sey Ian in syn' koorts,
Hij souw haest op de been zijn:
Vast sietm' hem mager als een' Toorts
En dorr in all syn' Le'en zijn.
5[regelnummer]
De Doctor gaf hem goed bescheid;
Hem is geschiet als was geseit;
Syn vleesch is meest verdwenen,
Hy is haest op de beenen.
Ib. eod.
| |
[Een Iode die wat salven kost]Een Iode die wat salven kostGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+,
Die 'tstelen wel ten heelen,
En 'tmeesteren ten halven kost,
Nam Ianbuer aen te heelen:
| |
[pagina 139]
| |
5[regelnummer]
Gedurende den meester-tijd
Raeckt Ian all vast syn Ruijntje quijt,
All kan hij 't niet doen blijcken,
Door 's meesters snoo practijcken:
T is van den Iode wel bedacht,
10[regelnummer]
Hy heeft Ian op de been gebracht.
Ib. eod.
| |
(Piers eerste nacht)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Pier, droncken Bruydegom, heeft de Bruyt laten leggen
En opstaen even eens als sy geschapen is:
My dunckt men kan niet beter seggen,
Dan dat de Bruijt beslapen is.
Ib. eod.
| |
(Adam en Eva)Ga naar voetnoot2).Teun houdt sijn oude wijf, syn afgesleten' Saer,
Of hij se niet en hadt, gelyck'er staet geschreven,
En vindt'er andere, daermed' hij weet te leven
Gelijck'er niet en staet geschreven 'kweet wel waer.
5[regelnummer]
Den ouden Adam heeft de schuld van dit verloopen
In Sarens oordeel: maer Teun weet dat te verdoopen,
En, werdt'er wat misdaen, seght dat de schuld gewiss
Niet ouden Adams, maer wel oude Evas is.
Ib. eod.
| |
(Quaet opvoedsel)Ga naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Phlip schickt syn soontjen op met syn' gebloosde kaken,
En syn' gekrulde kuijf, als of 't een meisje waer:
Hij hadd ons van syn' soon belooft een mann te maken.
Nu werdt het altemael de Moer, en niet de vaer.
Ib. eod.
| |
[pagina 140]
| |
[Daer wierd gevraeght, Hoe maecktmen best goed cier]Daer wierd gevraeght, Hoe maecktmen best goed cierGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+,
Moetm' eerst van Bier of eerst van wijn beginnen?
Wel hey, sey Fopp, dat is goet te versinnen,
Ick segg van wyn, en na de wijn geen Bier.
Ib. 16. Nou.
| |
[Iob wouw sich enckel wreken]Iob wouw sich enckel wrekenGa naar voetnoot2)
Van d'ontrouw van een' valschen vriend,
En, als hy mij quam spreken,
Hebb ick hem dus van raed gedient:
5[regelnummer]
Ghij hebt de wraeck in handen;
Vergaert hem kolen op syn' kopp.
Dat wild' ick geerne doen, sey Iob,
Mits dat die kolen brandden.
Ib. eod.
| |
(Claes vergist)Ga naar voetnoot3).Claes will Cornelie enkel trouwen,
Noch vriend noch vijand kan hem houwen:
God geve dat hijs' enckel vind',
Want, hebb ick 'twel, sij is met kind.
Ib. eod.
| |
[De Mann in 't dollhuijs wierd mélydigh over Iorden]De Mann in 't dollhuijs wierd mélydigh over IordenGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+,
En haeld' hem uyt de kluijs daer hij geseten hadd,
En vraeghden, of hij eens ten lesten wijs wouw worden?
Iae, meester, sey de Bloed, wordt men wijs in dat gat,
5[regelnummer]
En wilt ghij mij verschoonen,
Soo gaet'er self in woonen.
Ib. eod.
| |
Een gehangen diefGa naar voetnoot5).'Ksagh door en door de strick daerin ick wierd gevangen,
'Ksagh door en door de stropp daerin ick wierd gehangen.
Ick raeckte niettemin om hals door dese deur,
'Tgaet niet vast, Steeckt u in geen gat, of siet'er deur.
Ib. eod.
| |
[pagina 141]
| |
[Kvond een ontstelde Paep den degen inde hand]Kvond een ontstelde Paep den degen inde handGa naar voetnoot1),
Daer wild' hij mé van land.
Denckt, seid ick, hoe de Heer S.t Pieter overreedde,
Steeckt uw swaerd in syn scheede;
En hy voldé de straf.
'T is waer, heer, seij de Paep, maer doe was 't oor all af.
Ib. eod.
| |
[Een Boer trock na sijn's vorsten huijs]Een Boer trock na sijn's vorsten huijsGa naar voetnoot2),
Daer hoorden hij seer groot gedruijs
Van vette gasterij en huppelen en springen,
En socht'er in te dringen:
5[regelnummer]
Men seid hem, wegh ghij malle Pier,
Gaet kijcken watm' in 't veld doet:
Neen, seid hij, 'kwaer nu liever hier,
Om eens te deegh te sien wat datm' all met ons geld doet.
Ib. eod.
| |
['K roey all de Wijfjens uyt mijn' Hof]'K roey all de Wijfjens uyt mijn' Hof
Het goedje maeckt het mij te grof,
En wijfjens hebben altijd grillen:
Sy moghen seggen wat sy willen,
5[regelnummer]
Wat vraeghtmen daer op Hofwijck naer?
All waer 't de Coninghinn van Sweden,
Sij stond 'er niet een' uer met vreden,
Als ick wist dats' een wijfjen waer.
Ib. eod.
| |
[Mijn Snijder hadd mijn' meid haer' keursje mis gesne'en]Mijn Snijder hadd mijn' meid haer' keursje mis gesne'enGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+,
'T hingh achter veel te lang, en voor ter halver been.
De Snijder sey, 'twas wel, in 'tbocken sou sy 'tmercken;
Dan hingh het voor gelijck, en 'twas haer nutter soo,
5[regelnummer]
Dan of het beter waer; sy hadd een' keurs van noo,
Niet om te wandelen, maer om in te staen wercken.
Ib. eod.
| |
[pagina 142]
| |
[Ick weet een Clooster dat gewiss]Ick weet een Clooster dat gewissGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+
In goe' gesonde locht moet leggen,
Dewijl men inder daed kan seggen
Dat daer in menigh jaer geen' maeghd gestorven is.
Ib. eod.
| |
[Hans wierd soo heftigh in syn pleiten op de Roll]Hans wierd soo heftigh in syn pleiten op de RollGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
Dat hij sijn weer-partij een' lapp gaf voor syn' Boll,
En seide, waer 't niet hier, soo soud' ick 't u verleeren;
Maer ick ontsie de plaets, en u, mijn' Achtbaer' Heeren.
Ib. eod.
| |
[De Klocken zyn seer groot in uwe Vader-stadt]De Klocken zyn seer groot in uwe Vader-stadtGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+,
En ghij en laet niet af veel daervan te vertellen:
'Kwill u wat leeren, soo ghij slechts mijn reden vatt,
Hoort, groote gecken, Hans, betamen groote Bellen.
Ib. eod.
| |
[Ghy kont niet inde kerck geraken]Ghy kont niet inde kerck gerakenGa naar voetnoot4).
Men drinckter niemand toe. Ian, hebt ghij dat geseit?
Wat wilt ghij inden Hemel maecken,
Men doeter geen bescheid.
Ib. eod.
| |
[Een wijser man dan vele mannen]Een wijser man dan vele mannenGa naar voetnoot5)Ga naar voetnoot+
Sprack uijt syn vredighe gemoed,
Hij wist geen raed tot qua' Tyrannen,
Dan datmense doot bidden moet.
Ib. eod.
| |
[Den Roomschen Ommegang preeckt ghij mij alle jaeren]Den Roomschen Ommegang preeckt ghij mij alle jaerenGa naar voetnoot6),
En wilt mij met geweld mé slepen in dien drang:
Ick bidd u, houdt uw' rust, laet ick mijn' schoenen spaeren,
Ick weet den rechten wegh, ick soeck geen Ommegang.
Ib. eod.
| |
[pagina 143]
| |
[Klaes roemt, hij mij bedriegen kan]Klaes roemt, hij mij bedriegen kanGa naar voetnoot1)
En dienstigh zijn of scha'eligh:
De Duijvel kan daer oock wat van,
'Ten maeckt hem doch niet saligh.
Ib. eod.
| |
(Biecht en troost)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Ick ben geboren in het quaed,
Quaed dat ick noch niet naer en laet,
Hoe wel het mijn gemoed verstaet,
Maer dat van quaed tot erger slaet,
5[regelnummer]
Daer vleesch en wereld nae mij staet,
Met haer betreckelick gelaet,
En daer de Duyvel om mij gaet
Tot alle mogelicke schaed.
In desen kommerlicken staet
10[regelnummer]
En ben ick doch niet buyten raed,
Daer komt mij eene hulp te baet
Daer ick mij eenigh op verlaet,
Myn Rechter is mijn Advocaet.
Ib. eod.
| |
(Van Aael)Ga naar voetnoot3).Daer gaet uw' maeghd, zeij Christiaen,
En sagh ons' Ael den hoeck om gaen:
'Khoop, seid ick, datter niet mis-seidt is,
Ick weet altoos dat het mijn' meid is.
Ib. eod.
| |
(Deught te laet)Ga naar voetnoot4).Ghij soudt wat spaeren, seid ick, Ian:
Ey lieve, seid hij, beidt wat.
| |
[pagina 144]
| |
Myn bors is le'gher als mijn' kan,
Hoe meent ghy dat ick spaeren kan,
5[regelnummer]
Want die wat spaert die heit wat.
Ib. eod.
| |
[Ter kercken hoorenw' ons gebreken]Ter kercken hoorenw' ons gebrekenGa naar voetnoot1);
Maer waght u daermen 'tvonnis veldt:
Een Pharrer magh geweldigh preken,
Maer Heeren spreken met geweld.
Ib. eod.
| |
(Schependom)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Van waer 'twoord, Schepen, komt weet niemand uyt te leggen.
Magh icker wat toe seggen,
Naer mijn slecht recht gevoel
Is d' Admiraliteit de rechte Schepen-stoel.
Ib. eod.
| |
[Pier haet de Cruijssen inde Kerck]Pier haet de Cruijssen inde KerckGa naar voetnoot3);
Sij moeten uyt de glasen,
Van Muer, van Orgel, en van Serck:
Ick houd 't voor viesevasen:
5[regelnummer]
Want Cruijssen berght hy toch tot sijnent vranck en vrij,
En rekents' in syn' Bors voor geen' afgoderij.
Ib. eod.
| |
(Aen een slechten predicker)Ga naar voetnoot4).Ian staet en rammelt op den Stoel,
En houdt sich voor een predick-baesje,
En maeckt niet als een holl gewoel:
Ian, heet ghij dat een' predicatie?
5[regelnummer]
Mij dunckt ghij zijt een predick haesje.
Ib. eod.
| |
(Ian op stoel)Ga naar voetnoot5).Ian was een Advocaet, en, met een' B, wind-breker;
Nu is 't een Predicant, en met een' P, wind-preker.
Ib. eod.
| |
[pagina 145]
| |
(Ians bedencken)Ga naar voetnoot1).Claes houdt syn afkomst wel bewesen,
Mits dat sijn' opkomst zij gepresen:
Sijn inkomst weet hij selver best,
Hij laet een yeder in syn wesen,
5[regelnummer]
Soo maer mijn uytkomst goed magh wesen,
Wat vraegh ick, seght hij, nae de rest?
Hofwyck 17. Nou.
| |
(Nieuw inkomen)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Een Paepje sat en soop
Met negen van syn' boeren,
Daer quam een and'ren hoop,
Die sloeghse platt als loeren:
5[regelnummer]
Sij kregen stoot en dreigen toe,
Elck most syn deeltje dragen,
De Paep en hadd geen klagen,
De Thiende quam hem eigen toe.
Doch seid hij evenwel, 'twas wat meer dan hij miende.
10[regelnummer]
Was 'twat niews, domine? dat heet novale thiende.
Ib. eod.
| |
(Gekruyste wooningh)Ga naar voetnoot3).Een' wooning die voll Cruijssen is,
Hoe komt die aen quaed Suijvel?
| |
[pagina 146]
| |
Die 't Suijvel daer bederft, gewiss
Dat is een Geusen Duijvel.
Ib. eod.
| |
(Van Iordens lieve huysvrouw)Ga naar voetnoot1).Mij dunckt ghij tracht met reden, Iorden,
Pestmeester vande Stadt te worden;
Ghij hebtse lang in huijs gehadt
En geen' besmetting af gevatt;
5[regelnummer]
'Kmeen van uw wijf in Oost en Westen
De vinnigste van alle pesten.
Ib. eod.
| |
(Dirck tegen de pest)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Loef soeckt de Pest t' ontgaen met drincken;
Want alle vocht blust alle vier.
En, seght hij, 'kben soo boos op dat verslindend dier,
Kost ick, ick soud het in een' lepel nats verdrincken.
Ib. eod.
| |
Claes op wraeck uytGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Neel weerden haer met klauw en tand
En beet Claes op sijn hand: dat heeft hij niet vergeten;
'Kweet dat hij 't wreecken sal, en dat van goeder hand,
Hy isser op gebeten.
Ib. eod.
| |
[pagina 147]
| |
(Kees in 't ontsagh)Ga naar voetnoot1).Kees stond en roemde voorde Mast,
Wat pass ick op myn wijf haer baeren en haer bassen!
Ick seide, 'kweet niet, Kees, of ghijder wel op past,
Maer 'ksieder u op passen,
5[regelnummer]
Als vreesde ghij sy moght u byten als sij bast.
Ib. eod.
| |
(Aen Ian)Ga naar voetnoot2).Uw wijf baert als een duijvel, Ian;
Is 'twonder dat sij baeren kan,
Daer sij soo lang gebaert hadd
Eers' haer met u gepaert hadd?
Ib. eod.
| |
(Oude ioncker Ian)Ga naar voetnoot3).Trijn wouw met kracht een Ionckh.r trouwen.
Soo nam sij Ionckh.r Ian den Ouwen:
Nu seght sij, 'tis een Ionckh.r maer
Sij wensten Ian een Ionck heer waer.
Ib. eod.
| |
(Ervaeren Teun)Ga naar voetnoot4).Teun heeft eens aen een wijf geweest:
Nu derft hij niet ver-trouwen:
Het schijnt hij van gevoelen vreest,
Hij derft geen wijf vertrouwen.
Ib. eod.
| |
(Houwen en houwen twee)Ga naar voetnoot5).De Peerden kosten veel van weij
En meer op stall te houwen:
Soo klaeghde Ioris; en ick seij,
'Khadd liever een klein Bosch als een groot peerd te houwen.
Ib. eod.
| |
[pagina 148]
| |
(Weitsigheit)Ga naar voetnoot1).Het woordeken van weidsch, komt dat niet vande weiden,
Daer sich moij' meissjens met moy' knechjes gaen vermeiden?
My dunckt jae; en my dunckt, naer u de kapp staet, Griet,
In 'tkomen uyt de weij, dat ghy'r all weidsch uijt siet.
Ib. eod.
| |
(Leepe Claes)Ga naar voetnoot2).Hoe sietgh'er sus uijt, sey mij Claes,
Ghij zyt niet wel, 'ksiet aen uw' oogen:
Ick sie daer wel uijt, seid ick, Baes,
Maer d'uwe twee, die noijt en droogen,
5[regelnummer]
Naer ick het aen 'tfatsoen besluijt,
Goe Claes, ghij siet daer niet wel uijt.
Ib. eod.
| |
(Fop voldaen)Ga naar voetnoot3).Fop hadd gevallen in blaeuw' oogen:
Die hadden op hem sulck vermogen,
Dat hij d'er Maey om heeft getrouwt;
Daer werdt hij somtyds af getouwt.
5[regelnummer]
Nu 's Fop versaedt, en ick bedrogen,
Soo hij niet meer als oijt van twee blaeuw' oogen houdt.
Ib. eod.
| |
(Den aenhouder)Ga naar voetnoot4).Den aenhouder verwint, sey Jan de Bruydegom:
Drij dagen nae sijn trouwen
Begost hij aen te houwen.
'Twijf houdt hem voor een' Tromm
5[regelnummer]
En slaet hem blauw en kromm
Dat hijd'er bij blijft leggen:
Den aenhouder verliest, heeft hij nu leeren seggen.
Ib. eod.
| |
(Slecht onschult)Ga naar voetnoot5).Daer is een veldheer, naer mijn' sinn,
In groote schand vervallen.
Hy seght, 'ten viel hem niet eens in;
Dan dat seght niet met allen:
| |
[pagina 149]
| |
5[regelnummer]
'Ten viel hem niet eens in, 'tis waer;
Want als 'them ingevallen waer
Hij waer niet ingevallen.
Ib. eod.
| |
[Hoe hebben Predicanten vrouwen]Hoe hebben Predicanten vrouwenGa naar voetnoot1)?
Riep paepsche Neel; 'ksey ja se trouwen,
Verstaet ghij 't, Neel, 'ksegg ja, sy trouwen.
Wat woudt ghij se doen doen, als Papen, hoeren houwen?
Ib. eod.
| |
Haegsche mevrouwenGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.Wat zijnder vrouwen inden Haegh!
'Ken kanse niet onthouwen.
En 'tgoedje groeyt noch alle daegh,
Ick hoev'er geen' te trouwen:
5[regelnummer]
Want, daer ick mij schier af verzaegh,
'Tzyn alltemael men vrouwen.
eod.
| |
[Wat soeckt ghij sonder end u selven te verhoogen]Wat soeckt ghij sonder end u selven te verhoogenGa naar voetnoot3)?
Ian, God siet nederwaerts; ghij raeckt hem uijt der oogen.
18. Nou.
| |
(Loose wewenaer)Ga naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.Claes hadd vijf kinderen, en vrydd' een' tweede vrouw,
Die 'r niet af hooren wouw;
Staegh leys' hem voor syn neus die jonghe vijf gesellen,
Staegh hiel hem Claes soo slecht of hij geen vijf kost tellen.
eod.
| |
[Men vraeghde, wat 's de langste dach]Men vraeghde, wat 's de langste dachGa naar voetnoot5)?
Myn Boer, die niet gewacht heeft,
Dat ick mijn' Almanach door sagh,
Zeij, Landheer spaert uw' moeijt, dats die den kortsten nacht heeft.
eod.
| |
[pagina 150]
| |
[Hoe qualick schickt de Minn]Hoe qualick schickt de Minn
Dien Bruygom bij die Bruyd!
Sy heeft 'er goe sinn in,
Hij heefter goe sinn uyt.
eod.
| |
[Kees, zey'ck, zijt ghij sonder schaemte]Kees, zey'ck, zijt ghij sonder schaemteGa naar voetnoot1)?
Gh' hebt een peerd als een geraemte,
En ghij laedt het sonder end:
Niet met allen, zeij de vent,
5[regelnummer]
Kost ick by malkander schrapen
All de Deughd van all de papen,
'Ksouwse noch wel laden toe
En mijn' meer en wierd niet moe.
19. Nou.
| |
(Math. 19.4)Ga naar voetnoot2).Saligh is der kind'ren lott:
Iongh gestorven, vroegh by God.
19. Nou.
| |
(Claesens goede wensch)Ga naar voetnoot3).Claes wordt geslagen van syn' Claer,
En weet haer backhuijs niet te snoeren:
Daer tegen wenscht hij niet, goe vaer,
Dan dats' in 'tgoud beslagen waer,
5[regelnummer]
Daer sij noch hand noch mond kost roeren.
eod.
| |
(Voorslagh)Ga naar voetnoot4).Neel sey s' haer eens beslapen most
Eer dat sij Pieter gunnen kost
Een vrolick heitjen daer syn' sinnetjens op liepen.
Neel, zeide hij, zijt ghij soo nae ree?
5[regelnummer]
Vier ooghen sien wat weer als twee,
Wat seghj', of wijder eens malkand'ren op besliepen.
eod.
| |
[pagina 151]
| |
[Siet ghij dien proncker met syn' goude keting om]Siet ghij dien proncker met syn' goude keting omGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+?
Hij draeghter alle daegh een' andere. waerom?
Hy hoefter alle daegh een and're, sou m' hem houwen.
Gemeene gecken kan m' in eene wel betrouwen.
eod.
| |
[Ick hoorden een' student in Rechten kluchtigh seggen]Ick hoorden een' student in Rechten kluchtigh seggenGa naar voetnoot2)
Van een moij meisje blond,
Dat in syn' oogen stond,
Dat 's een braef Pultrum om syn Corpus op te leggen.
eod.
| |
(Voor de mancke)Ga naar voetnoot3).Een kreupel Soldaet
Moet staen daer hij staet;
Dat kanmen maer hopen
Van die konnen loopen.
19. Nou.
| |
[Ick vraeghd' onnooselick een zeeman voor TerHeide]Ick vraeghd' onnooselick een zeeman voor TerHeideGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+,
Wanneer is Garnaet best en Crabb en kleine viss?
De zeeman loegh mij uyt, gaf mij bescheid, en zeide,
Als 'er geen groote visch meer te bekomen is.
eod.
| |
[Is s' uijt de Boere-miss? riep een moy Papen-nichtje]Is s' uijt de Boere-miss? riep een moy Papen-nichtjeGa naar voetnoot5);
Ia, sprack een Boerewichtje,
Haest u wat, soete kind,
De Hoeremiss begint.
20. Nou.
| |
(Truy tegen Teun)Ga naar voetnoot6).Truij heeft een vrolick hert en wouw wel niet als smeeren;
Teun heeft een schrepel hert en wouw wel niet verteeren,
En Truyens meeste vreughd is Teunens meeste smert.
Dat 's wel hert tegen hert.
eod.
| |
[pagina 152]
| |
[Een schipper wierd sijn schip beslagen in Bretagnen]Een schipper wierd sijn schip beslagen in Bretagnen,
En 'tkoste veel Castagnen,
Veel suycker en veel most,
Eer hij 't ontpleiten kost.
5[regelnummer]
In 'tscheiden vande reede,
Wel, zeid hij, dit 's geen rede;
'Kberoep mij op mijn moer,
Die schreef het op haer vloer
En heeft mij menighmael geseght, soo 't quam soo 'tvoer.
eod.
| |
(Voor een mancken deughniet)Ga naar voetnoot1).Wat seght ghij van dien kreup'len mann,
Is dat de grootste lichtmis Ian,
Die over voeten gaen kan?
'Tis all schier dat nij staen kan.
eod.
| |
[Ian luystert nae syn' eighen' woorden]Ian luystert nae syn' eighen' woordenGa naar voetnoot2):
Als ijeder hem soo geeren hoorden,
Als hij syn selven inde Kerck,
Wy raeckten noyt ten einde werck.
eod.
| |
[Daer riep een vent, Brand, Brand]Daer riep een vent, Brand, BrandGa naar voetnoot3):
Ick vraegden, aen wat kant
En wiens huijs het moght gellen?
Hij riep all, Brand, gesellen,
5[regelnummer]
En ick all weder, waer?
Ick weet niet, seid' hij: maer
'Kwouw yemand vier wouw maken,
Soo dat ick moght geraken
Daer ick mij warmen sou,
10[regelnummer]
Want siet ick sterf van kou.
eod.
| |
[Ick ben soo goed als ghij]Ick ben soo goed als ghijGa naar voetnoot4),
Is 'teerst' en 'tleste woord van vrouwen als sy kijven.
'Twas gist'ren Griet haer eerst', en 'tmost het leste blijven:
| |
[pagina 153]
| |
Maer, 'tis niet waer, sey Fij,
5[regelnummer]
De beste van twee wijven
Ten minsten nu niet, Griet,
Want, dat ghy 't wel verstaet, ghij zyt quaed en ick niet.
21. Nou.
| |
[Van twee Gesusterkens was Bettje jongst geboren]Van twee Gesusterkens was Bettje jongst geborenGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+,
En wierd ten houwelick voor d'andere versocht.
De moeder wou niet hooren,
Wat datm' haer seggen moght:
5[regelnummer]
De voortrouw, seyse, docht h'er,
Quam toe de oudste dochter:
Waerom, Mameer, sey Bett,
De jonghste kinderen leit m' emmers eerst te bedd.
eod.
| |
[Daer liep een niewtje door de stadt]Daer liep een niewtje door de stadtGa naar voetnoot2),
Dat Ian bij Neel geslapen hadd.
Neel schutten 't op haer wapen,
En sloegh het inden wind,
5[regelnummer]
Want, seij s', hadd Ian geslapen,
Soo waer ick niet met kind.
eod.
| |
(Val op val)Ga naar voetnoot3).Truij heeft een speel-kindje gekregen:
Nu isser noch een onderwegen.
Wel seght het Spreeckwoord en met reen,
Een ongeluck komt niet alleen.
eod.
| |
[Dirck wierde Geus geschouwt om datter niet een kruijs]Dirck wierde Geus geschouwt om datter niet een kruijsGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+
Noch in sijn huijs en stond, noch voor, noch op sijn huijs:
Maer, seid' hij, Domine, gaet dat oock all te deghen?
Ick sie ghij stelt het Cruijs in Hagel, Sneew en Regen;
5[regelnummer]
Ick vier 't veel heiliger, soo gh' op mijn wijfje lett,
Ick hebb het Cruys in huijs, en meestendeel in 'tbedd.
Hofw. eod.
| |
[pagina 154]
| |
[Claes is schier zeventigh, en trouwt met een moy dier]Claes is schier zeventigh, en trouwt met een moy dierGa naar voetnoot1)
Van een en twintigh schier:
Wat hebben spotters daer haer' tanden mé te stoken?
Dorr hout en is niet quaed om jongh vleesch by te koken.
Ib. eod.
| |
[Ian, inde wandling, Hans den Langen]Ian, inde wandling, Hans den LangenGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
Verweet syn' Buerman kleine Claes,
Hy was niet hooger als een Caes.
Claes was voor dat gat niet te vangen,
5[regelnummer]
En wist het hem soo weer te langen,
U moer is wel bekent in stadt,
Ick hebb maer eenen vaer gehadt.
Ib. eod.
| |
[Wat hebt ghij mij te jonck'ren, Geck]Wat hebt ghij mij te jonck'ren, GeckGa naar voetnoot3),
Sey d'eene Beest aen d'ander':
Den andre zeij, dat 's geen gebreck,
All gunnen wij 't malkander.
5[regelnummer]
'Tis toch de mode, dat ghij 'tweet,
Datm' alle Gecken jonckers heet.
Ib. eod.
| |
[Hoe veel die Henn, fyn mann, hoord' ick een' Landsknecht vragen]Hoe veel die Henn, fyn mann, hoord' ick een' Landsknecht vragenGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+
Een huijsmann die syn wijf ter merckt bracht op syn' wagen:
De Boer syn' antwoord was genuchelick: Hy zeij,
Die Henn is mij niet veil, maer wel haer naeste Eij.
Ib. eod.
| |
[Dirck sagh van sijn' twee Broers een' tot de Galgh verwesen]Dirck sagh van sijn' twee Broers een' tot de Galgh verwesenGa naar voetnoot5),
Een uyt de Leidsche Kaegh verdroncken inde Meer:
En sprack verheughelyck, dit 's een goed Broer-jaer; Heer,
Of 'tnaeste jaer soo goed een Suster-jaer wou wesen!
Ib. eod.
| |
[Een hoogh-geboren vorst verweet een' ongeboren]Een hoogh-geboren vorst verweet een' ongeborenGa naar voetnoot6)Ga naar voetnoot+,
Hy waer geen vorst geweest hadmen 't hem niet geschoren:
| |
[pagina 155]
| |
De Bischopp stond het toe, en, was hij vorst gemaeckt,
Hij wass'er door den wegh van eeren aen geraeckt,
5[regelnummer]
En om syn' deughd geVorst, daer aen kost geen gebreck zijn,
Maer een geboren Vorst kost wel een groote geck zijn.
Ib. 22. Nou.
| |
(Neels voorsichtigheit)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Grijp ick u somtijds by der hand,
Ghy schrickt, als waer de mijn' in brand
En d'uw' als zwavel aen te steken:
Ghij wilt wel lacchen, schynt, en spreken,
5[regelnummer]
Maer met geen' fommelingh daer bij:
Neel, wien mistrouwt ghij, u of mij?
Wat meent ghy dat hier Neel op zeide?
Houdt uw hand t'huijs, 'kmistrouw ons beide.
Hofwijck 22. Nou.
| |
[Een Boer sprack, Thien geboden]Een Boer sprack, Thien gebodenGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
Gemanne, 'tis wat grof:
Daer wasser ien eboden,
En 'tliep'er slordigh of.
5[regelnummer]
Gedenck je niet van Adam,
En hoe hy an sen scha quam,
Hy wist gien raed om ien,
Hoe klaere wy 't met thien?
Ib. eod.
| |
[Wie hadt ghij 'tliefste, Trijn, van all de seven Mans]Wie hadt ghij 'tliefste, Trijn, van all de seven MansGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+
Die bij u zyn versleten,
Pier, seid ick, Barent, Claes, Dirck, Iacob, Hein, of Hans,
Of is 't u schier vergeten?
5[regelnummer]
Vergeten? sey sij, neen; 's hadd s' all' seer wel besint,
Maer staegh de levende meer als de doo' bemint.
Ib. eod.
| |
[Claes, denckt ghij altoos quaed, en kan ick noijt ontgaen]Claes, denckt ghij altoos quaed, en kan ick noijt ontgaenGa naar voetnoot4)
Uws herten argewaen?
| |
[pagina 156]
| |
Gedenckt aen 'tnegenste van 's Heeren thien geboden,
Daer werdt het u verboden:
5[regelnummer]
Want weet ghij wat het is,
'T is binnen u van mij een valsch getuijgheniss.
Ib. eod.
| |
(Pier een-oor)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Pier heeft syn rechter oor lest aen de kaeck gelaten:
Men magh hem dan voortaen wel wat boetveerdighs praten;
'T en gaet hem nu niet meer, den Guijt,
Het een oor in en 't ander uijt.
Ib. eod.
| |
[Dien uijl, die stadigh vloeckt by Hemel of by Hell]Dien uijl, die stadigh vloeckt by Hemel of by HellGa naar voetnoot2),
Geloov ick niets te wel;
Hy schynt het oock te mercken,
En daerom alle dingh by eede te verstercken.
Ib. eod.
| |
Droom, vanden 24. nov. 1654. Aen een oud trouwsuchtigh vrijerGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.Ick sagh een' ouden Haen, die mij wel heugen magh,
(Ick droom; ick sagh het niet; ick droomde dat ick 'tsagh)
Ick sagh een' jonghe Henn, die 'ck niet en kan vergeten,
Die t'samen ongemoeyt de straet langs liepen eten,
5[regelnummer]
En waeren, soo mij docht, niet all te noo by een.
Ick sagh, de Meester quam en bond se been aen been.
Gekoppelt aten s' oock, maer 'tscheen het viel haer lastigh;
Den Haen wierd moeyelick, het Hennetje wierd quastigh,
De halve vreughd was uyt; men trock Oost tegen West,
10[regelnummer]
Dan wou den Haen op straet, dan wou de Henn op 'tnest,
Elck was syn' Vrijheid quijt, dat maecktese bey korsel,
Sy wenschten, meen ick wel, haer touwtje beij te morsel,
En elck weer dat hij was. Hoe 'tghing en weet ick niet,
Want ick wierd wacker, en nu waeck ick, als ghij siet,
15[regelnummer]
En, vriend, ick waeck voor u: haest u niet met uw Trouwtje,
Of denckt wel seven mael aen mijn' Haen en syn touwtje.
Statim a somnio 24. Nou.
| |
[pagina 157]
| |
[Een snapper heeft niet min als tweederley gebreken]Een snapper heeft niet min als tweederley gebrekenGa naar voetnoot1):
Want die niet swijgen kan heeft geen verstand van spreken.
Hofwijck 28. Nou.
| |
[Daer zijn twee gecken inden Haghe]Daer zijn twee gecken inden HagheGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+
Die 'ck beij belacch, en bei beklaghe.
Maer wien van beide, meent ghij, meest,
Die de Dood wenscht, of diese vreest?
Ib. eod.
| |
[Ian sat en huckten op syn' hielen]Ian sat en huckten op syn' hielenGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+,
Daer hem drij stroopers overvielen:
Maer, mannen, zeid' hij, gunt mij tijd,
Soo ghij rechtschapen Carels zijt,
5[regelnummer]
Dat ick mijn broeck eens op magh trecken.
Sij zeiden, Ia: Wel, seyd' hij, gecken,
Wacht ghij dat daer ghij staet en siet,
Nu doen ick 't in drij dagen niet.
Ib. eod.
| |
[Claes wierd gebeden van twee Ioden]Claes wierd gebeden van twee IodenGa naar voetnoot4)
(Twas Sabbath, en haer 'twerck verboden)
Hij wild' haer redden, en wat ras,
Een kalf dat half verdroncken was.
5[regelnummer]
Hy zeij, en antwoorde ter degen,
Hebt gh' u belett, ick hebb het mijn,
En merghen sal 't mijn Sabbath zijn,
Dan komt het mij noch min gelegen.
Ib. 29. Nou.
| |
[pagina 158]
| |
(Lange Neel)Ga naar voetnoot1).Neel is geen knechje, dat's waerachtigh,
Maer als een knecht soo groot, soo machtigh:
Soo wordt'er dan oock wel geseit,
Neel is geen Meissje, maer een Meid.
Ib. eod.
| |
[Ghij hebt seer veel gelesen, Ian]Ghij hebt seer veel gelesen, IanGa naar voetnoot2),
Maer noch niet all, dat kan niet wesen.
Dan hadt ghij 'tmeest doorlesen, man,
Hadt ghij u selven wel doorlesen.
Ib. eod.
| |
(Schade van ledigheit)Ga naar voetnoot3).Des menschen Hoofd of Hert soeckt altoos wat te maelen,
En daer moet stoff toe zijn, all souw mens'er toe haelen.
'Tvermaelt sich anders en 'tverslytt sich als den Steen
Die maelt als waerd'er Coorn, en daer en is'es geen.
Ib. eod.
| |
[Quelt u, Claes, dat een mann die u veel quellings gaf]Quelt u, Claes, dat een mann die u veel quellings gafGa naar voetnoot4),
Ter kercken is gebracht in een gemarmert Graf?
Laet ick uw' botheid schaven,
'Kweet daer wat anders af:
5[regelnummer]
'Kwensch all' uw' vijanden en all' de myn' als Graven,
Of Coninghen begraven.
Ib. eod.
| |
[Waerom will ijeder een aen 'troer]Waerom will ijeder een aen 'troerGa naar voetnoot5),
En op het Kussen met het wapen?
Dat 's goed te weten, seyd' een Boer,
Daer zijn geen' gecken toe geschapen,
5[regelnummer]
En elck soeckt die getuijgheniss
Dat hij geen Geck geschapen is.
Ib. eod.
| |
[pagina 159]
| |
[Den Adel, wel verdient, is hooghelick te loven]Den Adel, wel verdient, is hooghelick te lovenGa naar voetnoot1),
Maer, hoe men 't noemen will, het is een menschen gunst.
Geleertheit, wel beploeght, komt evenwel van boven,
En, of de mensche sweet, den Hemel schenckt de kunst.
5[regelnummer]
Het scheel bestaet daer in, dat met syn' Gulde Brieven
Een Koningh op een' dagh veel dusenden gerieven
En soo veel Boeren eel met een woord maken kan,
Maer all' de Coninghen, wanneer sy 't ondernamen,
Van soo veel Boeren stoff met all' haer' krachten t'samen,
10[regelnummer]
In dusend daghen tyds niet een' geleerden Mann.
1. Dec.
| |
[Beduydt grijs haer bekommering]Beduydt grijs haer bekommeringGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+,
Gelyck'er meest af werdt gesproken,
Renier, soo is 't een seker dingh,
Ghij hebt uw hoofd niet veel gebroken.
5[regelnummer]
Maer nu en zijt ghij noch niet wijs
Waerom uw backhuijs is soo grijs;
Nochtans siet 'tis de selve reden:
All' uwe sorgen en gebeden
Zijn door uw' leck'ren mond op kost en dranck belendt;
10[regelnummer]
Van die bekommering is 't soo grijs daer ontrent.
eod.
| |
(Goemanschap)Ga naar voetnoot3).Khebb veel' quae' saecken aen goe' mannen sien verblijven,
Maer noijt geen' aen goe' wijven.
2. Dec.
| |
(Goemanschap)Ga naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.'Ksey dat mijns Buermans saeck gestelt was aen Goe mannen,
En daer med' allen twist eens voor all uytgebannen:
Goe mannen, riep Marij, daer toe soo segg ick neen,
Want Ian, mijn grimmer, is van die goe mannen een.
2. Dec.
| |
[pagina 160]
| |
(Kreupele louw)Ga naar voetnoot1).Louw was syn been aen stucken;
Soo liep hij op twee krucken
Van d'een in d'ander kroegh.
My docht het was wat vroegh.
5[regelnummer]
Ick vraeghde lichte Louwtje
Hoe dat syn wijf verdroegh?
Ho, seid hij, vriend, en loegh,
Ick vraegh 't niet aen mijn vrouwtje,
Tgaet op een andren boegh,
10[regelnummer]
'Kdoe't op mijn eighen houtje.
eod.
| |
(Een gehangen dief)Ga naar voetnoot2).'Twas seker een gerechtigh Heer,
Die mij dit sterven heeft bevolen:
Hebb ick van boven neer gestolen,
Hier hang ick oock van boven neer.
3. Dec.
| |
[En suitte des commandemens]En suitte des commandemensGa naar voetnoot3)
Que dans Spa vous me fistes,
Voyci tout mon voyage en rime; mais je ments,
Ce n'en sont que les gistes.
4. Dec.
| |
(Dono Licori. Guarino)Ga naar voetnoot4).Licoris gaf een' Roos
Aen 'tknechje dat sy koos,
En kreegh'er sulcken bloos af,
'Tstond of een' Roos een' Roos gaf.
5. Dec.
| |
[pagina 161]
| |
5[regelnummer]
Eens was hij baes in 'trooven
En nu op dese plaets
Weer boven all' sijn' maets;
Ian heeft syn lot te loven,
Hy is het hoeckje boven.
6. Dec.
| |
[Claes klaeght, hij is soo moe van ondeughd en van sonden]Claes klaeght, hij is soo moe van ondeughd en van sondenGa naar voetnoot1),
Hy wenscht sich aen een' kant
Daer gheen' en wierd gevonden.
Iae, Claes, maer in dat land
5[regelnummer]
En waeren dan geen' menschen
Maer Engelen te wenschen,
En, soudt'er voorts wel gaen,
Soo blyft'er ghij van daen.
eod.
| |
(Ian bijster 'sweeghs)Ga naar voetnoot2).Een Heer wees Ian een' wegh;
Die leiden hem in plassen,
In modder en morassen.
Wel, zeid' hij, wel ick segh,
5[regelnummer]
Men magh'er wel af preken
Van wat de Heeren spreken;
Hier sitt ick vast en kijck
Ten ooren toe in 'tslijck,
En moet ick noch all prijsen
10[regelnummer]
All wat de Heeren wijsen?
6. Dec.
| |
(Valsche rouw, oprechte schrick)Ga naar voetnoot3).Trijn hoorde dat haer mann van roovers was besprongen
En doodelyck gequetst: haer ooghjens bey ontsprongen,
(Beij kosten sy die kunst en haddens' altoos ree)
Sij weende bitterlick, of dé' all of sy 't dé':
5[regelnummer]
Ten lesten wierdt het ernst, en Tryn begost te baeren
Als vrouwen doen die baeren,
Alsoo de tydingh quam, haer mann waer omgebracht:
Want sij verstond, men hadd haer mann weerom gebracht.
7. Dec.
| |
[pagina 162]
| |
(Ian onschuldight)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.'T is waer, 'tgelyckt een' manslagh:
Maer evenwel den anslagh
Died'er de schouth op heyt
Is alltemael bedurven:
5[regelnummer]
Dus heeft het Ian verkurven;
Hij heefter onlanx een in 'tbosch ter neer geleijt,
Maer 'twas een' moije meyd,
En s' en is niet gesturven.
eod.
| |
[Ghij zijt soo boos, Andries, en soo geluckigh toe]Ghij zijt soo boos, Andries, en soo geluckigh toeGa naar voetnoot2),
Dat ick geen beter blijck van 't eewigh tweede leven
Als u en weet te geven.
God is gerechtigh, vriend, en ghij verdient syn' roe'.
5[regelnummer]
Hebt ghys' hier niet te vreesen,
'Tmoet eens hier namaels wesen.
8. Dec.
| |
[Een mall berekenaer van yeder eens geslachte]Een mall berekenaer van yeder eens geslachteGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+
Beloofde mij het mijn'
Door een' gerechte lijn
Tot Noahs Arcke toe t'ontcijfferen: Ick lachte
5[regelnummer]
En seid hem, goede vriend, ick bidd u laet dat vrij,
Dan wierden wij te nae verwanten ick en ghij.
8. Dec.
| |
(Ian de slocker)Ga naar voetnoot4).'K hebb Ian alleen te gast gebeden,
En hebber meer schae's by geleden
Als hadd'er drij of vier gebrast:
My dunckt Ian is een dapper gast.
11. Dec.
| |
[Een mann hiet Brasser, en hij was 't]Een mann hiet Brasser, en hij was 'tGa naar voetnoot5):
'T is niet te seggen of syn erven
Meer droef als blij zijn om syn sterven,
Soo naer hadd hij 't all op gebrast.
eod.
| |
[pagina 163]
| |
(Dirck aen 't geewen)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Ian heet een wacker mann;
'Khoor dat hy wacker eten
En wacker drincken kan.
Het moet all wacker heeten
5[regelnummer]
Wat hij by nacht of dagh
Of doen of laten magh.
Daer komt hij uijt syn bedd, en doet noch niet als gapen:
Is 'twonder dat hij geewt die wacker heeft geslapen?
eod.
| |
(Siet toe)Ga naar voetnoot2).All die wel sterft heeft wel geleeft:
Maer 'tis niet yeder een gegeven
Dat hij ten einde van 'tquaed leven
Noch tyd om wel te sterven heeft.
eod.
| |
(Vierdaghen)Ga naar voetnoot3).Soud' ick de Heiligh' daghen vieren,
Seid' een onnoosel Ambachtsmann,
Dat kan de rijcke by syn' vieren;
Daer weetmen tmijnent niet eens van.
5[regelnummer]
'Ken hebb geen geld om Torf te koopen,
'Kweet hout noch Kolen te beloopen,
Hoe kan ick vieren nacht of dagh?
Maer lydtmen dat ick wercken magh,
Soo weet ick raed selfs om te sweeten,
10[regelnummer]
En, wilt ghy dat gheen vieren heeten,
Ten minsten salder wat geschien
Daermed' ick Torf en hout verdien.
In somma laet de Papen tieren,
'Kmoet wercken of ick kan niet vieren.
12. Dec.
| |
(Aen Neel)Ga naar voetnoot4).Neel heeft een paer niew' schoenen aen,
Met goud en silver draed gelaen,
En daer een niew paer hosen bij
Van Engelsch' incarnate zij.
| |
[pagina 164]
| |
5[regelnummer]
Nu zijn de rocken in de weegh;
Men siet het goedje niet te deegh,
En dingen diemen niet en siet,
Wat baet het of mens' heeft of niet?
Maer, Neel, daer is goed helpen aen:
10[regelnummer]
'Kwouw op mijn' handen leeren gaen,
Gelyck de Coorde-springers doen,
En proncken soo met Cous en Schoen.
13. Dec.
| |
(Hout voor yser)Ga naar voetnoot1).Kees, waert ghij mijns gelijck ghij soudt mij niet lang dagen,
Ick bracht u lichtelijck 't Rapiertje voorden dagh:
Nu ghij bequaemer zijt om eicken hout te dragen,
En geen mann van myn' slagh,
5[regelnummer]
Soo moet ghij noodtelick een mann zijn van mijn' slagen.
eod.
| |
(Niewe-slagh)Ga naar voetnoot2).Als Tryn haer eerste mann niet naer syn sinn en kuijsten
All wat hij haer beval, soo sloegh hij haer met vuijsten.
Haer tweede liefste komt met stocken voorden dagh,
Nu heeft sij weer een mann, maer 'tis een ander slagh.
eod.
| |
(Wel gegist)Ga naar voetnoot3).'Ksey gisteren aen Ian, uw wijf kan 'tniet lang herden,
Ghij sult haest vader werden,
En wat sy dragen magh
Komt eer lang voorden dagh;
5[regelnummer]
Soo wy daer pas af spraken
Begon de vrouw te kraken,
En s' is te middernacht
In 'tkinder-bedd gebracht.
Myn' gissing is all wel genomen,
10[regelnummer]
Het kind is voor den dagh gekomen.
eod.
| |
(Ionge Bettje gewaerschout)Ga naar voetnoot4).Wat mooght ghij liggen trouwen, Bett?
Ghij zijt pas sestien jaeren.
| |
[pagina 165]
| |
(Neel trouw-ree)Ga naar voetnoot1).Neel, zeid ick, zyt ghij sott, en soecktgh' allree te paren?
Ghij zijt pas vijftien jaeren.
Wel, zeys', is vijftien jaeren pas,
Soo paer ick emmers niet te ras.
eod.
| |
(Onseker verwacht)Ga naar voetnoot2).Ick hoor de li'en vast praten
Wat mij te wachten staet
Uijt Claesens rijcken staet:
Maer 'tkan my weinigh baten:
5[regelnummer]
Claes sal mij wat nae laten,
Soo hij 't niet nae en laet.
eod.
| |
(Aen slechte Mathijs)Ga naar voetnoot3).Mathijs is een Haeghs kind geboren,
En, werden Schepenen gekoren,
Hy meent men magh hem niet verbij.
Maer, Thijs, daer hoort wat anders bij:
5[regelnummer]
Tot Schepen-stoelen te bekleeden
Hoort wetenschap van recht en reden:
En hoe past u dat onderwind,
Die niet en zijt als een Haeghs kind?
15. Dec.
| |
(Ydel beloven)Ga naar voetnoot4).Fy maent haer selven staegh, en seyt m' op alle straten,
U komt noch geld van mij; en staegh en is 't maer praten,
Daer geen geld op en volght: wat helpt my 'tpraten, Fij?
Altoos komt my mijn geld en noyt en komt het mij.
17. Dec.
| |
[pagina 166]
| |
(Geld in de hand)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Claes, hoe wy 't cijfferen, en hoe wij 't overleggen,
U komt geld inde hand, daer valt geen tegenseggen.
Komt u geld inde hand van selfs? het magh wel zijn;
Ick en benij 't u niet, mits 't niet en zij van 'tmijn.
Hofwijck 22. Dec.
| |
Noch over des Heeren AvontmaelGa naar voetnoot2).Wel! dat de sondaer sich bekeer' en levend blijv',
Is dat des Heeren wensch in 'tmenschelick bedrijv?
Soo zyn wij buyten sorgh: want wien en soudt niet lusten
In leven en in dood op syn bekeer te rusten?
5[regelnummer]
Iae, Heer, ick ben bekeert, en kom daerop aen 'tmael
Van dijn' gedachtenis en minnelick onthael.
Is 't niet bekeers genoegh? Siet, ick verfoey de sonden
Van mijn voorleden tyd, als ingevuijlde wonden
Daer mij de reuck af walght; Ick wenschte s'ongedaen,
10[regelnummer]
Ick wenschte s' uijt den boeck gevreven daer sij staen,
Ick wenschtes' in het diepst van aerdrijck of van baeren
Verr van dijn aengesicht wegh en verduijstert waeren:
Is 't niet bekeers genoegh? Misrekenend gemoed,
'T en is niet halver weegh van daer ghij wesen moet.
15[regelnummer]
'T berouwt mij van eertijds: wie soud het niet berouwen,
Wie en berouwt geen quaed die 't weet en kan onthouwen?
Maer is de man bekeert die 'tquaed onthouden heeft,
En seght het hem berouwt, en noch in 'tquade leeft?
En doen ick als ick ded' en lev' ick als ick leefde
20[regelnummer]
Doe 'tquaed mij niet en rouwd' en ick God wederstreefde,
Gewentelt in het boos' en van de werld verheert,
En heet ick vol berouws, en ben ick wel bekeert?
Is mijn berouw beroem, en mijn' bekeeringh praten,
En maeck ick staegh mijn werck van seggen en niet laten?
25[regelnummer]
Neen, door des Heeren hulp, 'k en trad niet als ick tree,
'K en lev' niet als ick leefd' en doe niet als ick dée,
'K en denck niet als ick dacht, 'k en spreeck niet als sy spraken,
Die met mij haer verbond en Gods geboden braken.
Is 'tnu bekeers genoegh? noch all ten halven maer,
30[regelnummer]
Ten halven. Iae, mijn God, ick weet het, en 'tis waer;
Het vorighe verfoeijt en ernstelick berouwen,
Het jegenwoordighe vol ijever en onthouwen
| |
[pagina 167]
| |
En is de volle boet van dijn behagen niet:
'T voornemen is de plicht daer dijn' genad' op siet:
35[regelnummer]
Het opset hebt ghij lief, het ernstighe verloven
Van overpleegde sond begunstight ghij van boven
Met goeder ouderen barmhertighe versoen,
Als 'tkind belooft, 'ten sal 't syn leven niet meer doen.
Nu is 't bekeers genoegh: 'tvoorleden is berouwen,
40[regelnummer]
'T toekomende verlooft. Maer sal 'tverloven houwen?
Sal 'toude water-werck den ouden gangh niet gaen
In mijnes ouden ganghs verdrietighe weeraen?
Ghij weet het, goede God, en ick en kan maer wenschen,
Want ghy zyt altoos God, en wij zijn altoos menschen:
45[regelnummer]
Maer, die mij 'twenschen gaeft, voltreckt dyn werck, en gunt
Dat ick alleen niet kan, en ghij All-eenigh kunt.
23. Dec.
| |
(Schielijcke miltheit)Ga naar voetnoot1).Wat is een gierigh mann?
Die geen goed geven kan
Dan als hij 't niet kan houwen,
En die 't soo noode derft
5[regelnummer]
Dat hij selfs als hij sterft
Noch bang is voor 'tberouwen.
Soo gingh 't met onsen Iaep,
Die met sijn' lesten gaep
In sijn' gebueren armen
10[regelnummer]
Eerst gisteren den armen
Met hondert pond bedacht.
Wie hadd dat oijt verwacht,
Dat sulck een bloed der bloeden
Met sulck een' moed der moeden
15[regelnummer]
Sou tasten in syn deegh?
'T is waer: maer hij was veegh.
24. Dec.
| |
(Aen lichte griet)Ga naar voetnoot2).'T en raeckt Ians koude kleeren niet,
Wat hij aen syn licht wijfje siet:
My dunckt hij heeft dat wel.
'Traeckt, niet syn' koude kleeren, Griet,
5[regelnummer]
Maer 'traeckt uw warme Vell.
25. Dec.
| |
[pagina 168]
| |
[Uw gulsigh swelgen, Pier, gaet boven alle mercken]Uw gulsigh swelgen, Pier, gaet boven alle merckenGa naar voetnoot1),
En ick drinck pas mijn' meugh: soo komt de eer u toe;
Want ghij doet als een vercken,
En ick doen als een Koe.
eod.
| |
[Kgreep naer Ians wapen-schild, en hadd het geern bekeken]Kgreep naer Ians wapen-schild, en hadd het geern bekekenGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+:
Maer hij ontrock het mij, en sey soo wat van verrs,
All soet, ghij moght het breken,
Soo niew is 't en soo vers.
eod.
| |
[Tryn houdt niet op van boelen]Tryn houdt niet op van boelenGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+
Om lust met lust te koelen:
Dat is, naer ick het kan verstaen,
Haer vier met solfer uytgedaen.
eod.
| |
[Uw dochters zijn all rijp en even op haer best]Uw dochters zijn all rijp en even op haer bestGa naar voetnoot4):
Claes, laet ick u wat seggen,
Bestelt all tydelick uw' hoenderen haer' nest,
Eer dats' haer eijers inde netelen gaen leggen.
25. Dec.
| |
[Vleesch versch geslagen moet versterven]Vleesch versch geslagen moet verstervenGa naar voetnoot5)Ga naar voetnoot+,
Of 'tkost ons menigh taeijen beet.
Soo kan 't een prediker verkerven
Die dat versterven niet en weet.
5[regelnummer]
Hoor, Domine, ghij pronckt met spoedighe gedachten,
En brenght ons ryp en groen op stoel, en dat is fraeij:
Maer, liet ghy 'tversch geslacht versterven en vernachten,
'Twierd etelicker spijs en mogelick min taeij.
26. Dec.
| |
[pagina 169]
| |
(Geweigert en gewenscht)Ga naar voetnoot1).'Khebb Thomas lang vergeefsch gebeden,
Dat hij toch eens uijt komen wou:
Het schynt het lagh mij op mijn leden
Datmen 't hem licht beletten sou.
5[regelnummer]
Flus, hoor ick, heeft de Schouth den bloed by 'thoofd genomen,
En wel gelegert uijt de kouw,
Hoe geerne soud hij nu uijt komen!
eod.
| |
(Ians welvaert)Ga naar voetnoot2).Ian is sterck en gesond van lichaem en van leden,
'Tis een welvarend knecht maer onbesuijst en domm.
Hy ment sijn eigen Karr, en smijtse veeltyds om:
Dat 's wel gevaren, Ian, maer 'tis niet wel gereden.
27. Dec.
| |
(Neels waerom)Ga naar voetnoot3).Waerom Neel Peerlen draeght dan fyn en dan eens vals,
Beduydt sy met een woord dat waer is; om haer hals.
eod.
| |
[Cornelis seght, hij hoopt te varen]Cornelis seght, hij hoopt te varenGa naar voetnoot4)
Daer voor veel' honderden van jaeren
Syn' vrienden heen gevaren zijn,
En wenscht mijn' kans soo schoon als syn'.
5[regelnummer]
Maer komt hem niet in syn' gedachten,
Dat daer ter herberghe vernachten
Veel luijden onder 'tselve dack
Gheen herbergh is van groot gemack?
eod.
| |
(De vrouwen baes)Ga naar voetnoot5).Dat meeste vrouwen Broecken draghen,
Als 'tniet en was in oude dagen,
Daer ben ick niet seer in begaen.
'T quaedst is, sij hebben se meest aen:
5[regelnummer]
En 'tmeest van allen te beklagen,
Men kan 'tniet mercken aen haer gaen.
De mans doen of sij 't niet en sagen;
Vast duijckt de Sonn all voorde Maen.
28. Dec.
| |
[pagina 170]
| |
(Neels oude man)Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.Wat heeft Neel voor een mann, een' steenen of een' houten?
Want als ick hem te recht besie, den ouden knecht,
Mij dunckt het staet'er slecht,
En slapp en ongesouten;
5[regelnummer]
En Neel, te gast genoodt lang naer het lest gerecht,
Goe vrouw, en heeft'er niet te bet af als kou' bouten.
29. Dec.
| |
In effigiem Olai WormijGa naar voetnoot2).Ecce viri vultum cuius de munere, Lector,
Maxima Naturae munera munus habes.
Tot cimelia complexus, cimelion ipse
Wormius haec inter tanta legendus erat.
29. Dec.
| |
[Laet geen niew Prediker sich vleyen met den loop]Laet geen niew Prediker sich vleyen met den loopGa naar voetnoot3)
Van veel' niewsgierighe toehoorders over hoop.
Niew is een ondiep moij; die soo veel niet en weten
En hebben op de Pruijm het blaeuwe niet doorsien.
5[regelnummer]
'Ken sagh noyt sondaghs kleed dat in een weeck of thien
Geen werckendaghs en wierd en voor een vodd versleten.
30. Dec.
| |
[Ghij weet het inde hand te kijcken, doet ghij, Claesje]Ghij weet het inde hand te kijcken, doet ghij, ClaesjeGa naar voetnoot4),
Wie mild of gierigh is, ghij zijt een kunstigh baesje.
En waer aen soudt ghij 't toch als aende hand sien, bloed?
Men geeft niet met den voet.
eod.
| |
|