Briefwisseling. Deel 1: 1608-1634
(1911)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend55. Aan zijne ouders. (K.A.)*Dat mijne brieven u niet eerder ter hand gekomen zijn, komt door den tegenwind; de heer Carleton, die 12 of 14 dagen om die reden heeft moeten wachten, zal u daarvan meer kunnen vertellen. De Koning heeft op hem gevloekt en gescholden, omdat hij zoo gaarne de boodschap van den heer de BoissiseGa naar voetnoot2) wilde hooren. Uwe brieven heb ik ontvangen; zij zaten in hetzelfde pakket als die van de Staten aan den Koning. Ik zal spoedig terugkeeren, maar moet eerst hier mijn voorgenomen reisje maken; alleen reizen in dit land gaat niet en reisgezelschap is niet altijd te vinden. Waarschijnlijk ga ik naar Cambridge met een edelman van den Prins en naar Vlaanderen met BrasserGa naar voetnoot3) en den Fries GeldorpGa naar voetnoot4). Dat ik de bruiloft in den Haag niet heb kunnen bijwonen, spijt mij niets; dat is meer iets voor mijn broer. ‘Les nouvelles des cassations à Utrecht et specialement de LedenberghGa naar voetnoot5) m'ont estonné plus que ne pourroyent celles d'une montagne transposée; de ce qu'on dit plus grands changements estre à la main, nous donne subjet par ici de beaucoup d'estranges conceptions; je prie qu'on ne m'en envie pas les nouvelles plus particulieres. En cette ville pour pouvoir demander beaucoup - que j'estime estre le debvoir d'un estranger curieux - il faut avoir un peu à dire et puis tout le monde s'imagine qu'un fils du secretaire d'estat ne doibt rien ignorer, au moins de ce qui se peut sçavoir’. Brouart wil mij in alles graag helpen. Ik heb last van bloedzweéren. De South-Lambeth, ce 21e d'Aoust, V. stileGa naar voetnoot6), 1618. | |
[pagina 32]
| |
De heer Caron laat u groeten. Ik sluit dezen brief in de kamer van Cesare Calandrini ten huize van den aartsbisschop van Spalato, bij wien ik van middag heel gezellig gegeten heb. |
|