| |
| |
| |
Apparaat
| |
| |
1 Hofwijck r. 1-2824: tekstgenese en varianten
tit. |
AU1 |
hofwijck. |
|
AP1 |
hofwyck. |
|
EP |
hofwyck. |
|
KA |
hofwyck // Hofstede van den Heere van Zuylichem onder Voorburgh. |
|
KB |
hofwyck. |
1 |
AU1 |
Wijck Hof, 'tis Hofwijcks beurt: |
'tHof |
|
is |
genoegh |
|
beschreuen, |
|
|
Naer 'thof is 't Hofwijcks beurt. |
[ |
|
] |
|
De groote webb is af; en |
|
[ |
] |
|
[ |
] |
beschreuen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Hof |
|
[ |
] |
beschreven: |
|
2 |
AU1 |
Nu |
moet het Hofwijck zijn. wie kent den draed |
|
van 'tleuen, |
|
|
Eens[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
van't leven, |
|
|
AU3 |
|
Omnia q ventura sunt, in incerto jacent: protinus viue. Sen. ep de breu. vit. |
|
AP3 |
[ |
|
]1.wie [ |
|
] |
|
1. Omnia quae ventura sunt, in incerto jacent: protinus viue. Sen. de breu. |
|
KA |
[ook] |
Vita quàm sit brevis, simul cogita. Plaut. Most. 3. 2. Οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆσ αύϱιον· ποια γὰϱ ἡ ζωη ὑμῶν; Ἀτμις γάϱ ἐστιν ἡ πϱὸς ὀλίγον ϕαινομένη, ἐπειτα δε ἀϕανιζομένη. Jacob. 4.24. |
3 |
AU1 |
Hoe |
|
taeij, hoe kort hij is? |
De snaer die |
|
helste |
luijdt |
|
|
[ |
|
] |
heldste |
[ |
] |
|
AU2 |
[ |
] |
kort hij is, hoe taeij? |
[ |
|
] |
4 |
AU1 |
Scheidt d' eerste menighmael |
|
het |
|
leuen |
|
van een |
Luijt, |
|
|
[ |
] |
van |
|
[ |
] |
en van |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
leven |
|
[ |
|
] |
5 |
AU1 |
Het zij dan |
|
ouer-reckt, |
of met der tijd versleten. |
|
|
Verkracht en |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
over-recht, |
[ |
] |
|
[ |
] |
over-reckt, |
[ |
] |
6 |
AU1 |
'Khebb |
|
ouer-reckt |
geweest; maer bend'er deur |
|
gebeten. |
|
|
AP1 |
'K hebb |
|
over-recht |
[ |
] |
gebeten: |
|
|
[ |
] |
over-reckt |
[ |
|
] |
7 |
AU1 |
Op 'tslijten |
komt het |
|
aen. |
Twee dingen |
|
maken 't |
waer; |
|
|
AP1 |
Op 't slijten |
[ |
] |
aen: |
[ |
] |
maken't |
[ |
] |
| |
| |
8 |
AU1 |
Of ick |
|
'tontveinsen |
|
wouw, |
mijn' jaren en mijn haer. |
|
|
[ |
|
] |
wou, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't ontveinsen |
|
wouw, |
[ |
] |
9 |
AU1 |
En als de snaer begint te ves'len en te |
|
pluijsen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
pluijsen, |
|
|
AU3 |
|
Hoc quod senectus vocatur pauci sunt circuitus anorum. Sen. Cons. ad Marc. Cum celeritate temporis, utendi velocitate certandum est. Sen. ibid. |
|
AP3 |
2.En [ |
|
] |
|
2. Hoc quod senectus vocatur, pauci sunt circuitus annorum. Sen. Cons. ad Marc. Cum celeritate temporis, utendi velocitate certandum est. Ib. |
10 |
AU1 |
Soo staet sij meestendeel |
|
op 'tschielicke |
verhuijsen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
op 't schielicke |
[ |
] |
11 |
AU1 |
Wie |
weet of |
|
'tschielicke |
verhuijsen deser |
|
ziel |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't schielicke |
[ |
] |
Ziel |
|
|
AP3 |
|
Quis est tam stultus, quamuis sit adolescens, cui exploratum se ad vesperam es victurum? Cic. Cat. Maj. |
|
Quis scit an adjicient hodiernae crastina summae Tempora Dij superi?..... |
|
AP3 |
3.Wie |
[ |
|
] |
|
3. Quis est tam stultus, quamuis sit adolescens, cui exploratum se ad vesperam esse victurum? Cic. Cat. Maj. Quis scit an adjicient hodiernae crastina summae Tempora Dij superi? Hor. |
12 |
AU1 |
Niet voor |
|
mijn |
deur en staet? En of 't God soo beviel, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
13 |
AU1 |
Souw |
Hofwijck onberijmt sijn' |
|
meester |
|
ouerleuen? |
|
Sou |
[ |
] |
Stichter |
|
ouerleuen, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overleven, |
14 |
AU1 |
En wijcken voor 't Voorhout? en |
|
soud |
ick mij |
|
begeuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
soud' |
[ |
] |
begeven, |
15 |
AU1 |
Die anderen mijn' |
|
penn |
baldadigh hebb geleent? |
|
|
AP2 |
[ |
] |
pen |
[ |
] |
16 |
AU1 |
Met reden eischte men de schuld van mijn gebeent, |
| |
| |
17 |
AU1 |
Met reden schreefm'er op: Hier light een |
Man begrauen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Man begraven, |
|
|
[geen onderstreping] |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Man [ |
] |
18 |
AU1 |
Die meende te volstaen met planten en met |
|
grauen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
graven, |
|
|
[geen onderstreping] |
|
19 |
AU1 |
De slechte boeren-konst, en moght de moeijte niet |
|
|
‘[ |
] |
|
AP1 |
[geen onderstreping] |
|
20 |
AU1 |
Sijn eighen maeckseltjen te cieren met een lied. |
|
|
‘[ |
] |
|
AP1 |
[geen onderstreping] |
|
21 |
AU1 |
Mijn |
|
steruen weet ick met lang |
|
leuen niet te weeren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sterven [ |
] |
leven [ |
] |
22 |
AU1 |
Maer, |
|
leef ick |
noch een' maend; |
het Grafschrift will ick keeren, |
|
|
[ |
] |
leef/lev' |
ick weinigh |
|
meer; |
[ |
] |
|
[ |
] |
leef |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
meer, |
[ |
] |
23 |
AU1 |
En singhen |
wat ick poot, en rijmen wat ick bouw, |
|
|
AP1 |
Singhen |
[ |
] |
|
en Singhen |
[ |
] |
24 |
AU1 |
Eer |
|
dat mijn' |
keel verschorr', eer |
|
dat |
|
mijn |
Pen |
verouw. |
|
|
[ |
] |
dese |
[ |
] |
|
dese |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
Penn |
verouw'. |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
|
Pen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Velut ex torrente rapido, nec semper casuro, citò hauriendu est. Sen. d.b. |
|
4.Eer |
|
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
4. Velut ex torrente rapido, nec semper casuro, citò hauriendum est. Sen. de breu. |
|
KA |
[ |
|
] |
en |
[ |
|
] |
25 |
AU1 |
Kwill |
Hofwijck, als het is, |
|
'kwill |
Hofwijck, als 't sal wesen, |
|
|
AP1 |
'K will |
[ |
] |
'k will |
[ |
] |
| |
| |
26 |
AU1 |
Den |
|
Vreemdeling |
doen sien, den Hollander doen lesen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vreemdelingh |
[ |
] |
27 |
AU1 |
Soo |
swack is |
|
menschen-werck, |
het duert min als papier. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Menschen-werck, |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Tabida consumit ferrum lapidemq vetustas: Scripta ferunt annos. Ouid. de Pont. el. 8. Caetera fragilia et caduca, n minus quam ipsi homines, occidunt desinuntq. Plin. [xxx] II ep. 10. |
|
AP3 |
|
Quidquid est hoc temporis futilis et caduci studijs proferamus: et quatenus nobis denegatur diu viuere, relinquamus aliquid quo nos vixisse testemur. Id. 3. ep. 7. |
|
1.Soo |
[ |
|
] |
|
1. Tabida consumit ferrum lapidemq vetustas: Scripta ferunt annos. Ouid. de Pont. el. 8. Caetera fragilia et caduca, non minus quam ipsi homines, occidunt desinuntq. Plin II ep. 10. Quidquid est hoc temporis futilis et caduci, studijs proferamus: et quatenus nobis denegatur diu viuere, relinquamus aliquid quo nos vixisse testemur. Id. 3. ep. 7. |
28 |
AU1 |
De tijd slijt struijck en steen: eens salmen seggen, Hier, |
29 |
AU1 |
Hier |
|
was 't |
daer Hofwijck stond, nu Puijn en Queeck en Aerde. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
was't |
[ |
] |
30 |
AU1 |
En dan sal Hofwijck noch staen bloeijen in sijn' |
|
waerde; |
|
[ |
] |
waerde: |
31 |
AU1 |
Sijn' |
waerde, |
|
sooder oijt ijet waerdighs van mijn' hand |
|
|
Ja |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Ja, |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Si qua fides arti quam longo fecimus usu. Ouid. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.sooder [ |
] |
|
2. Si qua fides arti, quam longo fecimus usu. Ouid. |
|
32 |
AU1 |
De |
|
Jaren |
heeft verduert en |
|
ouderdom |
vermant. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
jaren |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
ouderdom |
[ |
] |
[] |
AU1 |
[witregels met ‘s-fermée’] |
|
AP1 |
[witregels] |
33 |
AU1 |
In Holland, wat een |
|
land? |
|
Zuijd-holland, |
wat een landje! |
|
|
[ |
|
] |
land! |
|
Noord-holland, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
Noordholland, |
[ |
] |
|
KA |
4.In [ |
|
] |
|
4. Proedium, si poteris, in meridiem spectet, loco salubri: & oppidum validum propè siet, & amnis quà naves ambulent, aut via bona celebrisq;. Cat. de Re Rust: |
| |
| |
34 |
AU1 |
In Delfland, wat een' Kleij; in Voorburgh, wat een Sandje! |
|
|
KA |
[] Rhynland, [ |
] |
35 |
AU1 |
De Aen |
|
'tCoets-pad, wat een |
|
spoor! aen 't |
water, wat |
|
een Vlied! |
|
|
[ |
|
] |
wegh! [ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't Coets-pad, [ |
|
] |
een'[ |
] |
|
AP3 |
|
a. l |
|
|
EP |
|
a. |
|
|
KA |
[geen marginalia] |
|
36 |
AU1 |
Aen all dat lieffelick of vrolick rieckt |
|
off |
siet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
of |
[ |
] |
37 |
AU1 |
Daer lagh een brockje vets, daer lagh een blockje magers, |
38 |
AU1 |
Een beetje voor het vee, een treedje |
|
voorde jaghers, |
|
AP1 |
[ |
] |
voor de Jagers, |
39 |
AU1 |
Daer |
|
lagh |
dat schickelick gevoeght hadd heel aen een, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
lagh, |
[ |
] |
40 |
AU1 |
Maer van het groote |
|
Spoor verscheiden lagh in |
|
tween: |
|
AP1 |
[ |
] |
spoor [ |
|
] |
tween. |
|
AP3 |
|
a. |
|
|
KA |
[geen marginalia] |
|
41 |
AU1 |
Het |
|
Spoor en vrouw Natuer verstonden hier den and'ren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
spoor [ ] Vrouw [ |
] |
42 |
AU1 |
Ten Zuijden lagh de |
|
Kleij: |
|
op 'tnoorderlick |
verand'ren |
|
|
[ |
] |
Weij: |
|
[ ] 'tNoorderlick |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
op't Noorderlick |
[ |
] |
43 |
AU1 |
Van |
|
Weij in drooghe Kroft, daer deelde |
|
'tspoor |
het scheel, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
weij [ |
] |
't spoor |
[ |
] |
|
[ |
] |
Weij [ |
|
] |
44 |
AU1 |
Gelijck |
|
een |
Riem een' |
|
man |
in op en onder-deel, |
|
|
[ |
] |
de |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Mann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Man |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
een |
[ |
|
] |
| |
| |
45 |
AU1 |
In Broeck en Wambas d scheidt. Daer hoefde geen bedencken |
46 |
AU1 |
Op ijeder deels gebruijck: de |
|
kleij scheen mij te wencken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kleij [ |
] |
47 |
AU1 |
En raedde |
|
stommeling, |
sij was ten Boomgaerd nutt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
stommelingh, |
[ |
] |
48 |
AU1 |
Mits met een wilde muer gemantelt en |
|
beschutt: |
|
[ |
] |
geschutt: |
49 |
AU1 |
De Kroft en eischte niet als vruchteloose Boomen, |
50 |
AU1 |
Die sij pas machtigh waer in welgeElste |
|
zoomen. |
|
AP1 |
[ |
] |
Zoomen. |
51 |
AU1 |
Elck heeft sijn' keur voldaen, hier 't |
|
Wilde |
daer het |
|
Tam, |
|
AP1 |
[ |
] |
Wilde, |
[ |
] |
Tamm, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Tam, |
52 |
AU1 |
En ijeder heeft volbrocht het geen hij |
|
ondernam. |
|
AP1 |
[ |
] |
onder nam. |
53 |
AU1 |
Lett, |
|
ouders, |
en lett scherp |
|
op't |
keuren van uw' gronden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Ouders, |
[ |
] |
op 't |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
54 |
AU1 * |
Veel' hebben sich vergeefs haer kind'ren onderwonden |
|
|
Te slepen daerse geen Natuer en leerde gaen, |
|
|
Krijghsluijden met geweld gedwongen tot de Vaen, |
|
|
* |
Veel' hebben sich vergeefs |
|
'tverkrachten |
onderwonden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't verkrachten |
[ |
] |
55 |
AU1 |
Van |
|
kinderen |
verstand met misonverstand |
|
getucht, |
|
[ |
|
] |
getucht: |
|
AP1 |
[ |
] |
Kinderen |
[ |
] |
getucht; |
| |
| |
56 |
AU1 |
Veel' |
hebben wreedelick in eewigh' ongenucht |
|
|
AU3 |
|
Ψυχῂ βίαιον οὐδὲν ἔμμενον μάθημα. Plat. 7. de Rep. |
|
Illud in primis testandum est, nihil pcepta atq artes valere, nisi adjuvat naturâ. quapropter ei cui dederit deerit ingenium, n magis haec scripta sunt, qua de agrorum cultura sterilibus terris. quint. Proem. l. 1. Inst. or. |
|
Malè respondent coacta ingenia: reluctate naturâ irritus conatus est. Sen. de Tranq. Διὰ τὸ μήτε πϱοαιϱέσεις ἅπαντας ὁμοίας ἔχειν, μήτε ϕύσεις. Dion. Hal. l. 2. |
|
Οὕτως ἰσχυϱὸν τι καὶ ἀκίνητόν ἡ ϕύσις ἡ ανδϱωπίνη. Epict. |
|
Τοσσόν ϱα ϕύσις κϱατεϱώτατον ἀλλων. Opp. 3. de ven. |
|
Ὅτι καὶ νικᾷν πανταχοῦ ϕαμεν τὴν ϕύσιν. Phil. lib. 1. ab vit. mos Mos. |
|
AP3 |
1.Veel' |
[ |
] |
|
1. Ψνχῂ βίαιον οὐδὲν ἐμμενον μάθημα. Plat. 7. de Rep. Illud in primis testandum est, nihil praecepta atq artes valere, nisi adjuvante naturâ: quapropter ei cui defecerit ingenium, non magis haec scripta sunt, quam de agrorum cultura sterilibus terris. Quint. procem. l. 5. Inst. Malè respondent coacta ingenia: reluctante naturâ irritus conatus est. Sen. de Tranq. Διὰ τὸ μήτε πϱοαιϱέσεις ἅπαντας ὁμοίας ἔχειν, μήτε ϕύσεις. Dion. Hal. l. 2. Οὕτως ἰσχυϱὸν τι καὶ ἀκίνητόν ἡ ϕύσις ἡ ανδϱωπίνη. Epict. |
|
KB |
[ook] |
In hoc potissimum sita est hominum felicitas ut quisque ad hoc applicetur, ad quod natura compositus est. Eras. lib. 24 Epist. 5. |
57 |
AU1 |
Gekluijstert en geboeijt wel draghbare |
|
vernuften |
|
AP1 |
[ |
] |
vernuften; |
58 |
AU1 |
Maer die ondraghbaerlick haer's |
|
leuens |
tijd versuften |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Levens |
[ |
] |
59 |
AU1 |
In |
on-werck; |
dat is werck haer' driften onbevoeght, |
|
|
AP1 |
[] |
onwerck; |
[ |
] |
60 |
AU1 |
Haer' |
krachten |
|
ongelijck. |
|
veel' hebben sich verploeght, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
ongelijck: |
|
[ |
] |
|
AU3 |
|
Potest ingenium fortissimum ac beatissimum sub qualibet cute latere. - Potest ex casa vir magnus exire: potest et ex deformi humiliq corpusculo formosus aius ac magnus. Sen. ep. 66. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
|
2.veel' [ |
] |
|
2. Potest ingenium fortissimum ac beatissimum sub qualibet cute latere. - Potest ex casa vir magnus exire: potest et ex deformi humiliq corpusculo formosus ac magnus animus. Sen. ep. 66. |
61 |
AU1 |
Verweuen |
of verschaeft, en geen bedijdt van |
|
allen, |
|
AP1 |
Verweven, |
[ |
] |
allen; |
| |
| |
62 |
AU1 |
Die Staet of |
|
letter-volck, |
of Krijghsluij konden vallen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Letter-volck, |
[ |
] |
63 |
AU1 |
En zijn 't geluckelick, en |
|
zijn 't |
ter eer en baet |
|
|
KA |
[ |
] |
zijn |
[ |
] |
64 |
AU1 |
Van |
|
eigen |
en gemeen, van |
|
huijsgesin |
en staet. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
eighen |
[ |
] |
Huijsgesinn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Huijsgesin |
[ |
] |
65 |
AU1 |
□ Het scheel alsoo gedeelt door mij en door sich |
|
seluen, |
|
AP1 |
[ |
] |
selven, |
66 |
AU1 |
Quamt |
op de spaden aen: |
|
mijn |
eerste sorgh was, |
|
deluen. |
|
AP1 |
Quam't |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
delven. |
67 |
AU1 |
Noch |
|
was 't |
|
den tweeden |
maer: d' eerst' |
|
hadd |
wat |
|
anders in, |
|
|
[ |
|
] |
de tweede |
[ |
|
] |
meerders in: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
was't |
|
[ |
|
] |
had |
[ |
|
] |
68 |
AU1 |
Tot |
werck hoort |
|
ouerslagh, |
tot weldoen goed |
|
versin. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
overslagh, |
[ |
] |
versinn. |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
versin. |
|
|
AU3 |
|
Μελέτη τὸ πᾶν. |
|
|
AP3 |
3.Tot |
[ |
|
] |
|
3. Μελέτη τὸ πᾶν. |
|
69 |
AU1 |
Mij |
|
docht |
papieren-blad was licht genoegh te |
|
krijgen |
|
AP2 |
[ |
] |
docht, |
[ |
] |
krijghen, |
70 |
AU1 |
En daer |
|
bleefs |
|
ruijm |
genoegh voor Peper en voor |
|
vijgen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bleef |
mij |
[ |
] |
vijgen, |
|
|
[ |
] |
bleef's |
mij |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
ruijm |
[ |
|
] |
71 |
AU1 |
Of |
|
icks' een' riem |
|
verkladd |
en aen mijn' droomen |
|
hing, |
|
[ |
|
] |
hing. |
|
AP1 |
[ |
|
] |
verkladd' |
[ |
] |
hingh, |
|
AP2 |
[ |
] |
ick's[ |
|
] |
hingh: |
| |
| |
72 |
AU1 |
'K Ick'K sagh |
menigh |
|
misversta[xxx]d, |
en redenloosigh |
|
ding |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
misverstand, |
[ |
] |
dingh |
|
|
AU3 |
|
Hoc ipsum mxum artificium est, in arte sua posse alienis explis uti. Nam rerum oium imperiti, qui uniuscuiusq rei de reb. ante gestis expla petere n possunt; hi per imprudentiam facillimè deducuntur in fraudem. At hi qui sciunt quid alijs acciderit, facile ex eorum euentibus suis possunt rationibus prouidere. Cic. Rhet. nou. l. 4. |
|
AP3 |
4.'K sagh |
[ |
|
] |
|
4. Hoc ipsum maximum artificium est, in arte sua posse alienis exemplis uti. Nam rerum omnium imperiti, qui uniuscuiusq rei de rebus ante gestis exempla petere non possunt; hi per imprudentiam facillimè deducuntur in fraudem. At hi qui sciunt quid alijs acciderit, facile ex rerum euentibus suis possunt rationibus prouidere. Cic. Rhet. nou. l. 4. |
73 |
AU1 |
Der wereld aengesight |
|
mis maken en |
onteeren, |
|
|
Des werelds aengesicht |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mismaken |
[ |
] |
74 |
AU1 |
Gelijck een' schoone |
|
vrouw |
lijdt van verbrodde kleeren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vrouw |
[ |
] |
75 |
AU1 |
'Ksagh |
|
'schoonste |
geld in |
|
'tslijck |
geworpen bij |
|
geuall, |
|
|
[ |
] |
'tschoonste |
[ |
|
] |
|
AP1 |
'K sagh |
't schoonste |
[ |
] |
't slijck |
[ |
] |
gevall, |
|
76 |
AU1 |
'Kvond |
allom |
|
niew verdruckt het Kostelicke mall |
|
|
[ |
|
] |
niewen druck van |
't |
Kostelicke |
mall |
|
|
[ |
|
] |
Kostelicker |
[ |
] |
|
AP1 |
'K vond |
[ |
|
] |
77 |
AU1 |
Dan ick hebb |
|
dood |
gerijmt, of, mogelick, doen |
|
leuen. |
|
AP1 |
[ |
] |
doodt |
[ |
] |
leven: |
78 |
AU1 |
En all dit ongevall wist ick sijn' naem te |
|
geuen: |
|
AP1 |
[ |
] |
geven: |
79 |
AU1 |
'Thiet |
|
Na-docht, soo mij docht; en 't was een gespaert papier, |
|
|
AP1 |
'Thiet |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Desperatissimum pfugium est, se imprudentem fecisse. Cic. in Verr. 2. |
|
AP3 |
[ |
] |
5. |
Na-docht [ |
] |
|
5. Desperatissimum perfugium est, se imprudentem fecisse. Cic. in Verr. 2. |
| |
| |
80 |
AU1 |
'Twas |
|
noch ijet oolickers, |
|
'twas |
een |
onkundigh fier, |
|
|
AP1 |
'T was |
[ |
] |
't was |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Φιλόνεικοι, καὶ μέγιστον εἶναι νομίζοντες κακὸν, τὸ μετατίθεσθαι πϱὸs τὰ βελτίω. Gal. de opt. doc. gen. |
|
AP3 |
[ |
|
]6.een |
[ |
] |
|
6. Φιλόνεικοι, καὶ μέγιστον εἶναι νομίζοντες κακὸν, τὸ μετατίθεσθαι πϱὸς τὰ βελτίω. Gal. de opt. doc. gen. |
81 |
AU1 |
Een' |
|
stoute |
onwetenheid, |
die niet en kost als |
|
wagen, |
|
|
[ |
] |
stout' |
|
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
onwetenheit, |
[ |
] |
waghen, |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
onwetenheid, |
[ |
|
] |
82 |
AU1 |
Om dat sij |
|
lieuer |
wouw niet |
|
twijffelen |
dan |
|
vragen. |
|
AP1 |
[ |
] |
liever |
[ |
] |
twijfelen |
[ |
] |
vraghen. |
83 |
AU1 |
Ick twijffelden en vraegde, en leij mijn' rouwe stoff |
84 |
AU1 |
Voor ooghen die ick wist met vollen danck en lof |
85 |
AU1 |
Stoff als de mijne |
|
was, te |
hebben helpen |
|
keuren, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
keuren |
|
|
AP2 |
[ |
] |
was te |
[ |
|
] |
86 |
AU1 |
En oorbaerlick |
|
versnijên, |
niet |
|
snipperen |
noch scheuren. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
versnijên; |
[ |
] |
snipperen, |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
versnyen, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
versny'n, |
[ |
|
] |
87 |
AU1 |
Maer all mijn recht was mijn, ick hiel een woord in |
|
'tvat; |
|
AP1 |
[ |
] |
't vat; |
88 |
AU1 |
De |
|
land-heer hadd |
wat |
|
wils, |
en o d' onderwijser wat. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Land-heer had |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
wills, |
[ |
] |
89 |
AU1 |
De Konst leed geen |
|
geweld, |
maer liet sich wel wat recken |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gewelt, |
[ |
] |
|
[ |
] |
geweld, |
[ |
] |
90 |
AU1 |
Ter liefde van mijn' lust. En soo van dusend trecken |
| |
| |
91 |
AU1 |
Bleef d' een en d' ander |
|
staen, |
en van dat af en aen |
|
|
[ |
] |
staen. |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
staen; |
[ |
] |
|
AU2 |
[ |
] |
vast. |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
vast; |
[ |
] |
92 |
AU1 |
Bleef ijet lichamelijx |
|
in 't |
swart en 't witte |
|
staen, |
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
staen; |
93 |
AU1 |
Een ding dat Armen hadd en |
|
Schouderen |
en |
|
Beenen, |
|
AP1 |
[ |
] |
schouderen |
[ |
] |
beenen, |
|
[ |
|
] |
Beenen, |
94 |
AU1 |
Een redelick gestell van 't hoofd af tot de Teenen, |
95 |
AU1 |
Soo veel mij duncken moght. En nu stond Boom |
|
voor |
|
Boom |
|
|
[ |
] |
aen |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Boom, |
96 |
AU1 |
Daer Boom |
|
voor |
Boom sou staen; nu gingh ick inden toom |
|
|
[ |
] |
aen |
[ |
] |
97 |
AU1 |
Van voor-raed en bescheid, |
|
en |
hoe |
|
het nae |
|
moght |
schicken, |
|
|
[ |
] |
en, |
[ |
] |
't sich nae |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
mocht |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
moght |
[ |
] |
98 |
AU1 |
Ick hiel mijn' plicht voldaen met gissen en met micken. |
99 |
AU1 |
Soo |
verr gaet menschen-macht in allerleij |
|
belang, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
belang; |
|
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
AU3 |
|
Ne incognita pro cognitis habeamus, hisq temerè assentiamur. quod vitium effugere q volet (oes a. velle debent) adhibebit ad considerandas res <et> tempus et diligentiam. Cic. l. off. |
|
AP3 |
1.Soo |
[ |
|
] |
|
1. Ne incognita pro cognitis habeamus, hisq temerè assentiamur; quod vitium effugere qui volet (omnes autem velle debent) adhibebit ad considerandas res et tempus et diligentiam. Cic. l. off. |
|
KA |
[ook] |
Agere volentem semper meditari decet. Auson. |
|
100 |
AU1 |
Beraden, |
|
ouerslaen |
sijn' volle stade lang, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overslaen |
[ |
] |
| |
| |
101 |
AU1 |
Meer eischt men hem vergeefsch. maer |
|
'tlang |
heeft oock sijn' |
|
stade |
|
|
[ |
|
] |
maten: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't lang |
[ |
|
] |
102 |
AU1 |
Die lang doen kan en |
|
magh |
moet oock eens konnen laten: |
|
|
EP |
[ |
] |
magh, |
[ |
] |
103 |
AU1 |
Is |
ouerdencken |
goed, |
|
het |
|
ouer dencken |
|
niet. |
|
|
Is 't |
|
ouerdencken |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
overdencken |
[ |
|
] |
over [ |
] |
niet: |
|
|
KA |
[ |
|
] |
2.het |
[ |
|
] |
|
2. Appelles dixit, omnia sibi cum Protogene paria esse, aut illi meliora. Sed uno se praestare, quod manum de tabulo nesciret tollere: memorabili praecepto; nocere saepe nimiam diligentiam. Plin. 35.10. |
104 |
AU1 |
Hij siet sijn |
|
seluen |
uijt |
|
di[xxx] |
all te lang |
|
door siet, |
|
AP1 |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
die |
[ |
] |
doorsiet: |
105 |
AU1 |
Ons oogh verdrinckt in |
|
'twerck |
daer 't moed in is geswommen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't werck |
[ |
] |
106 |
AU1 |
En ons vernuft |
|
beswijmt |
gelijck die, hoogh gekolommen, |
|
|
KA |
[ |
] |
beswijmt, |
[ |
] |
107 |
AU1 |
Met schrick te rugge sien, en weten niet waer heen, |
108 |
AU1 |
Om hals en been geheel te brengen |
|
tot |
bene'en. |
|
|
[ |
] |
naer |
[ |
] |
109 |
AU1 |
Soo |
|
raecktmen |
bijster |
's |
weeghs in 'tsoecken |
van |
|
veel wegen, |
|
AP1 |
[ |
] |
raeckt men |
[ |
] |
weegs in't soecken |
[ |
] |
veel' weghen, |
110 |
AU1 |
En daer en komt geen end van stadigh |
|
t' ouerwegen, |
|
[ |
|
] |
ouerwegen: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
overwegen: |
|
|
AU3 |
|
Μὴ γὰϱ οἰῶμεθα τέλος ῆμῖν εἰναι τῶν νῦν, τὴν πάντων ἡμῶν ἀποϱίαν. Plat. in Philebo. |
|
AP3 |
2.En[ |
|
] |
|
2. Μὴ γὰϱ οἰῶμεθα τέλος ἡμῶν εἰναι τῶν νῦν, τὴν πάντων ἡμῶν ἀποϱίαν. Plat. in Philebo |
111 |
AU1 |
En Die altijd willen doen en hebben noijt gedaen; |
| |
| |
112 |
AU1 |
De schael haer tong |
moet eens in 't huijsken |
|
blijuen |
staen. |
|
|
'T schael tongesken |
[ |
|
] |
|
AP1 |
'T schael-tongesken |
[ |
] |
blijven |
[ |
] |
113 |
AU1 |
□ Doe 't kind geboren was, hoe 't afliep met sijn' luren, |
114 |
AU1 |
Sijn' swachtels en sijn' wiegh, waer soud' hier wat langer duren |
115 |
AU1 |
Dan |
|
'tijemand |
lusten moght; en van die eerste |
|
jeught |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't ijemand |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
jeughd |
116 |
AU1 |
En smaken meestendeel maer ouderen de vreughd: |
117 |
AU1 |
Vreughd, die de Niewigheid en |
|
Hoop |
alleen doen |
|
leuen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
leven, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Hoôp |
[ |
|
] |
118 |
AU1 |
Die self den ouderen ten einde |
|
wercks begeuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
werck begeven; |
119 |
AU1 |
Waerop |
|
volght |
|
ongeuoel |
van wellust, doove plaegh, |
|
|
AP1 |
Waer |
op |
[ |
] |
ongevoel |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Humanas oblimat copia mentes. Claud. 3. Rapt. Pros. |
|
|
AP3 |
1.Waer |
[ |
|
] |
|
1. Humanas oblimat copia mentes. Claud. 3. Rapt. Pros. |
|
|
KA |
[ook] |
Ὑϕοϱῶμαι τὸν κόϱον, ὡς τὸ ἡδὺ λύοντα, καὶ πᾶσιν ἐναντιούμενον τοῖς καλοῖς. Nazianz. ep. 179. |
120 |
AU1 |
Daervan |
ick (ick beken't) mijn |
|
kindsch |
gedeelte draegh. |
|
|
AP1 |
Daer van |
[ |
|
] |
|
AU3 |
[ |
|
] |
kindsch |
[ |
|
] |
|
puerile. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
akindsch |
[ |
|
] |
|
a. puerile. |
|
121 |
AU1 |
□ Nu, |
|
'tkind |
is jong geweest, en |
|
'tis |
gebracht aen |
|
'tgroeijen, |
|
AP1 |
[ |
] |
't kind |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
't groeijen, |
122 |
AU1 |
Aen |
|
'tbloeijen |
metter tijd: |
|
'Khebb |
niemand te bemoeijen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't bloeijen |
[ |
] |
'Khebb' |
[ |
] |
| |
| |
123 |
AU1 |
Met wat het tien jaer lang te queecken heeft gekost: |
124 |
AU1 |
De |
|
Wijsen |
eten |
|
met, |
de gecken doen den kost. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wijsen |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
mé, |
[ |
] |
125 |
AU1 |
Komt, wijsen, eet met mij, ick sal u niet beswaren |
126 |
AU1 |
Als met wel-gaere spijs en wel-betaelde |
|
waeren. |
|
AP1 |
[ |
] |
waren. |
127 |
AU1 |
Ick will u Hofwijck doen aenschouwen, of 't te nacht, |
128 |
AU1 |
Gelijck als |
|
duijuels-brood, |
te voorschijn waer |
|
gebracht. |
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvels-brood, |
[ |
] |
gebracht: |
129 |
AU1 |
Jae meer, ick will het u, en mij oock, doen |
|
betreden |
|
AP1 |
[ |
] |
betreden, |
130 |
AU1 |
Als |
waer |
|
ons |
gisteren een' gansche eew |
|
geleden |
|
|
AP1 |
Al |
[ |
] |
ons' |
[ |
] |
geleden: |
|
|
AP2 |
Als |
[ |
|
] |
131 |
AU1 |
'Kwill |
met kinds kinderen goed deelen voor mijn' dood, |
|
|
AP1 |
'K will |
[ |
] |
132 |
AU1 |
Als waer ick Grootevaer en twee |
|
drij mael |
soo groot. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
drijmael |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
drij mael |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
drijmael |
[ |
] |
133 |
AU1 |
Het wereldsche besitt en is toch niet als droomen, |
134 |
AU1 |
En |
|
oft |
gekomen is, of mogelick te komen, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
of't |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
of' |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
oft |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
of't |
[ |
] |
| |
| |
135 |
AU1 |
'Ten |
is maer binnen ons het ghen' het schijnt of is, |
|
|
AP1 |
'T en |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Exigua pars est vite qu nos viuimus. ap. Sen. de breu. vit. c. 2. |
|
Praeteritum tempus pro modo suo longum, futurum autem infinitum est; psens tempus breue, et semper in partem utramq mutabile, cum et à pterito relinquatur, et transeat in futuru. Eumen. Paneg. Const. |
|
AP3 |
2.'T[ |
|
] |
|
2. Exigua pars est vitae quam nos viuimus. Sen. de Breu. Preteritum tempus pro modo suo longum, futurum autem infinitum est. presens tempus breue, et semper in partem utramq mutabile, cum et à preterito relinquatur, et transeat in futurum. Eumen. Rhet. Paneg. Const. |
136 |
AU1 |
'Tzij |
bij voor-sieninghen of bij geheugheniss. |
|
|
AP1 |
'T zij |
[ |
] |
137 |
AU1 |
□ Dus sal dan Hofwijck zijn, neen (wij zijn hondert jaren |
138 |
AU1 |
Geboren |
|
nae den |
dagh dat wij geboren waren) |
|
|
[ |
] |
naerden |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
naer den |
[ |
] |
139 |
AU1 |
Dus sien wij Hofwijck staen: Ten Noorden van |
|
'tgroot |
spoor |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't groot |
[ |
] |
140 |
AU1 |
Nae Voorburgh, |
|
'tschoone dorp |
(of seght'er, |
|
Steetje, |
voor) |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schoone Dorp |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Steedje, |
[ |
] |
141 |
AU1 |
Da Light een aensienlijck Bosch in mindere gesneden: |
|
AP3 |
|
N.O.P. |
142 |
AU1 |
Vraeght naerde lengde niet bij Roeden of bij Treden; |
143 |
AU1 |
Die aenden ingangh staet en siet den uijtgang niet, |
144 |
AU1 |
En |
|
'teind |
is verr genoegh daer |
|
men geen |
eind en siet. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't eind |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
niemand |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
'toogh geen |
[ |
] |
145 |
AU1 |
Een tamme wilderniss van |
|
woest[xxx] |
schicklickheden; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
woeste |
[ |
] |
| |
| |
146 |
AU1 |
Soo noemt sich dit vertreck, ter liefde vande Reden |
147 |
AU1 |
En |
gulde middelmaet, die ick soo waerdigh houw. |
|
|
AP1 |
Een |
[ |
|
] |
|
AP2 |
En |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Μηδὲν ὑπὲϱ τὸ μέτϱον· καλὸν ἡ συμμετϱία. manass. - manass. in Annal. |
|
Πάντων μέ μέσ´ ἄϱιστα. Theogn. |
|
Μηδὲν ὑπεϱ τὸ μέτϱον. Anthol. l. 4. |
|
Μηδὲν ἄγαν, τῶν ἑπτα σοϕῶν ὁ σοϕώτατος εἶπεν. Anth. lib. 2. |
|
AP3 |
3.En |
[ |
|
] |
|
3 Μηδὲν ὑπὲϱ τὸ μέτϱον. Anth. l. 4. Πάντων μέσ´ ἄϱιστα. Theogn. Μηδὲν ἄγαν, τῶν ἑπτα σοϕῶν ὁ σοϕώτατος εἶπεν. Anth. l. 2. |
148 |
AU1 |
Te |
|
tam |
waer all te |
|
stijf, |
te wild waer all te rouw, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
tamm |
[ |
] |
stijff, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
tam |
[ |
|
] |
149 |
AU1 |
Daer is wat tuschen tween, dat tweederhands begeeren |
150 |
AU1 |
Voldoen |
|
kan, |
tam |
en wild, en dit door dat vermeeren: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kan |
|
tam |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
tam |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
kan, |
[ |
|
] |
151 |
AU1 |
Gelijck wat |
|
do etens |
dorst, wat |
|
drinckens |
honger maeckt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
[open] |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
etens |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
etens, |
[ |
] |
drinckens, |
[ |
] |
152 |
AU1 |
Gelijck lang slapen weckt en lang gewaeck vervaeckt. |
153 |
AU1 |
□ Den tammen lust voldoen vier wonderlicke |
|
lijen |
|
[ |
|
] |
dreven |
|
AP3 |
|
o.p. |
|
154 |
AU1 |
Van Eicken |
|
saeghbaer |
hout, van Boomen die daer |
|
strijen |
|
[ |
|
] |
streuen |
|
AP1 |
[ |
] |
saegbaer |
[ |
] |
streven |
155 |
AU1 |
Om dickte |
|
bijder aerd, om hooghten |
|
in de |
lucht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bij der [ |
] |
inde |
[ |
] |
| |
| |
156 |
AU1 |
Om |
|
breedte tusschen twee |
onder weegh en groen en koel gerucht. |
|
|
[ |
] |
breedten |
[ |
] |
157 |
AU1 |
'Khebb saeghbaer |
hout genoemt: maer laet het niemand waghen |
|
|
AP1 |
'K hebb saegbaer |
[ |
] |
158 |
AU1 |
Mijn |
|
Trouw-verlaet |
t' ontdoen, mijn' |
|
dreuen |
om te saghen. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
dreven |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Fideïcom. |
|
|
AP3 |
[ |
] |
Trouw-verlaet |
[ |
|
] |
|
Fideïcomissum. |
|
159 |
AU1 |
Dat 's |
Pottgeld, soo men |
't |
heet, |
siet dit |
|
voor |
|
poot-geld |
aen. |
|
|
Daer's |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
heet; |
[ |
|
] |
Poot-geld |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
voort |
[ |
|
] |
160 |
AU1 |
Eens Ick segg' het eew voor eew, |
|
kinds-kinderen, |
laet staen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kinds kinderen, |
[ |
] |
161 |
AU1 |
En brandt of warmt u niet aen |
|
ho[xxx] |
dat ick hiet |
|
wasschen: |
|
AP1 |
[ |
] |
hout |
[ |
] |
waschen: |
162 |
AU1 |
Ondanckbaer' |
erffeniss en is niet af te |
|
wasschen: |
|
AP1 |
Ondanckbaer |
[ |
] |
waschen: |
163 |
AU1 |
Ten minsten moet hij doen het gheen de |
|
Steruer |
hiet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sterver |
[ |
] |
164 |
AU1 |
Die 'tleuen |
door hem kreegh en van |
|
sijn'gun |
sweet geniet. |
|
|
AP1 |
Die't leven |
[ |
] |
sijn' |
[ |
] |
165 |
AU1 |
Dr Twee dinghen scheid ick uijt, |
|
de |
derde moet ick dulden: |
|
|
[ |
] |
het |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
166 |
AU1 |
Onschuldigh Brood-gebreck sal u voor eerst |
|
onschulden: |
|
AP1 |
[ |
] |
ontschulden: |
167 |
AU1 |
Den allerlesten |
nood is buijten alle wett; |
|
|
KA |
En, d' allerleste |
[ |
] |
| |
| |
168 |
AU1 |
Gods Coningh heeft sijn maegh met Autaer-brood |
|
ontsett. |
|
AP1 |
[ |
] |
ontsett: |
169 |
AU1 |
Maer welvaert doll gespilt is |
|
verr |
van mijn |
|
medooghen, |
|
|
[ |
|
] |
medooghen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ver |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
verr |
[ |
|
] |
170 |
AU1 |
Hij |
|
heeft |
noijt bijstand waerd die noijt heeft willen |
|
doôghen. |
|
|
[ |
] |
is |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
dooghen. |
|
171 |
AU1 |
H Daer aen |
|
komt |
|
ouderdom van Eicken die |
|
vergaen, |
|
|
[ |
] |
volght |
|
[ |
] |
vergaen: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
ouderdom [ |
|
] |
172 |
AU1 |
Men spaertse te vergeefs die niet en konnen staen. |
173 |
AU1 |
Maer, |
daer den ouden |
|
stam |
ontstaet, staet haest een jonge: |
|
|
AP1 |
Maer |
[ |
] |
stamm |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
stam |
[ |
] |
174 |
AU1 |
Soo sal mijn na-kinds kind, schoon ick het niet bedonge, |
175 |
AU1 |
Gedencken, daer een |
|
man |
|
in 'tvechten |
werdt gevelt, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't vechten |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
man |
|
[ |
|
] |
176 |
AU1 |
Dat daet'lick |
|
in de |
rij een versch |
|
man |
werdt herstelt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
inde |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man |
[ |
] |
177 |
AU1 |
Oock |
staet de wereld soo; die schael moet |
|
euen drijuen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
even drijven; |
|
|
AU3 |
|
Obserua orbem rerum in se remeantium. videbis in hoc mundo nihil extingui. Sen. ep. 36. |
|
AP3 |
1.Oock [ |
|
] |
|
1. Obserua orbem rerum in se remeantium. videbis in hoc mundo nihil extingui. Sen. ep. 36. |
178 |
AU1 |
Pas soo veel |
|
schepsels |
niew verschijnen als |
|
ontlijuen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
ontlijven; |
|
|
KB |
[ |
] |
schepsel |
[ |
|
] |
| |
| |
179 |
AU1 |
Of |
|
'twaer |
een le'eghe |
|
wereld, |
daer in wij Borgers zijn, |
|
|
[ |
|
] |
wer'ld, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't waer |
[ |
|
] |
180 |
AU1 |
Of lang |
|
waers', ouerkropt, |
geborsten |
|
vande |
pijn. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
waers' overkropt, |
[ |
] |
van de |
[ |
] |
181 |
AU2 |
Tlest |
(dat ick lijden moet) is 'tallgemeene lijden |
|
|
AP2 |
□ 'Tlest |
[ |
] |
182 |
AU2 |
Van 's |
|
vaderlands bederf. |
Staen die bebloedde tijden |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Vaderlands verderf. |
[ |
] |
183 |
AU2 |
In 'teewighe beschick van Gods voorsienigheid: |
184 |
AU2 |
Moet Holland eens niet zijn, of Niet |
|
zijn, is 'tgeseit |
|
AP2 |
[ |
] |
zijn; is't geseit |
185 |
AU2 |
Bij Diens |
|
sien |
seggen is, en |
|
seggen |
doen, en heden |
|
|
Bij, [ |
] |
sien, |
[ |
] |
seggen, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
sien |
[ |
] |
seggen |
[ |
] |
186 |
AU2 |
En morghen 'tselfde punt, dat Holland weer bestreden, |
187 |
AU2 |
Weer |
|
ouerstreden |
zij, weer werdde soo het was, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
overstreden |
[ |
] |
188 |
AU2 |
Doe 't in sijn' kolen smoockt' en smoorden in sijn' ass; |
189 |
AU2 |
Moet dat rad noch eens om; broeijt Spagnen noch |
|
een |
|
toelegg |
|
|
[ |
|
] |
toelegh |
|
|
AP2 |
[ |
] |
een' |
|
[ |
] |
190 |
AU2 |
Van |
|
thienden-penning-dwang, |
en leght |
|
het |
maer |
|
sijn' |
roe |
|
wegh, |
|
|
[ |
] |
thiende-penning-dwang, |
[ |
|
] |
de |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Thiende-penningh-dwangh, |
[ |
] |
haeet |
[ |
|
] |
wegh |
|
191 |
AU2 |
Tot dat het onvoorsiens sijn' geesseling |
|
hervatt' |
|
AP2 |
[ |
] |
hervatt', |
192 |
AU2 |
En |
|
drijfv |
ons tot den keur van |
|
mutsaerd |
en van |
|
rad, |
|
AP2 |
[ |
] |
drijv' |
[ |
] |
Mutsaerd |
[ |
] |
Rad, |
| |
| |
193 |
AU2 |
Of van |
|
versworen |
trouw en van versaeckt |
|
gevoelen, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
vsworen |
[ |
] |
gevoelen; |
|
|
EP |
[ |
] |
versworen |
[ |
|
] |
194 |
AU2 |
Sal sich |
|
'tmaraensche |
bloed |
|
nogh |
eens op 't onse |
|
koelen |
|
|
[ |
] |
dat heete |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
noch |
[ |
] |
koelen; |
|
195 |
AU2 |
(God zij genadigher, en |
|
weer |
|
dien |
|
droeuen |
dagh) |
|
|
[ |
|
] |
den |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
weer' |
|
[ |
] |
droeven |
[ |
] |
196 |
AU2 |
Dan is mijn will geen |
|
will, |
|
en |
als heel Holland lagh, |
|
|
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
will; |
|
en |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
197 |
AU2 |
En waer |
|
'tniet |
redelick dat Hofwijck |
|
ouer |
end |
|
stond, |
|
AP2 |
[ |
] |
't niet |
[ |
] |
over |
[ |
] |
stond; |
198 |
AU2 |
Van nu af schrabb ick uijt wat in mijn Testament |
|
stond; |
|
AP2 |
[ |
] |
stond: |
199 |
AU2 |
Als |
't |
vaderland |
vergaet zijn mijn' |
|
voorsorgen uijt, |
|
AP2 |
[ |
] |
Vaderland |
[ |
] |
voor-sorghen uijt; |
200 |
AU2 |
'Tis reden dat de vracht versincke met de schuijt. |
|
AU3 |
|
aequum enim jus est, non quo omnes usi sunt, sed quod omnib. latum est. Imperitur aequitas aio, et sine querela mortalitatis tributa pendamus. Hiems frigora adducit: algendum est. aestas calores refert: aestuandum est; intepies caeli valetudinem tentat: aegrotandu est. Sen. ep. 107.
Grande solatium est, cum uniuerso rapi. Sen. de prouid. |
|
AP3 |
[citaten ontbreken] |
201 |
AU1 |
□ Soo |
|
zijn 't |
vier |
|
dreuen |
dan, en altoos weer vier |
|
dreuen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
zijt |
[ |
] |
dreven |
[ |
] |
dreven, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
zijt |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
zijn 't |
[ |
|
] |
202 |
AU1 |
Die |
|
'tBosch |
verr en naer bij sijn prachtighst aensien |
|
geuen. |
|
AP1 |
[ |
] |
't Bosch |
[ |
] |
geven. |
| |
| |
203 |
AU1 |
Als ick soo spreken magh, van bijds viermael 't Voorhout, |
204 |
AU1 |
Van verre |
|
'thooge |
groen van |
|
'tMast |
en Liesen Hout, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't hooge |
[ |
] |
't Mast |
[ |
] |
205 |
AU1 |
D Breda |
|
vergeue |
|
mij |
en oock |
|
Bre Den |
|
Haegh |
dit roemen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vergeve |
|
[ |
|
] |
|
den |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
KA |
[ |
|
] |
mij, |
[ |
|
] |
Haegh, |
[ |
] |
206 |
AU1 |
Hier derv ick 't Eickenloof bij 't |
|
Linden-blad |
wel |
noemen, |
|
|
noemen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Lindenblad |
[ |
|
] |
207 |
AU1 |
Daer sien ick niet als |
|
Mast, en Eick, |
en Elst en Berck; |
|
|
[ |
] |
Mast en Eick |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Mast, en Eick, |
[ |
] |
208 |
AU1 |
Tot mijnent |
|
'tselue |
groen, en |
|
euen 'tselue |
werck. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't selve |
[ |
] |
even 't selve |
[ |
] |
209 |
AU1 |
Hier |
|
buijgh |
ick voor Breda; mijn' Masten |
|
sijn' |
haer' kind'ren: |
|
|
[ |
|
] |
zijn |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
buijg |
[ |
|
] |
210 |
AU1 |
'Theeft Frederick |
belieft sijn Houtgewasch |
te mind'ren, |
|
|
capitalen |
|
|
AP1 |
'T heeft Frederick |
[ |
|
] |
211 |
AU1 |
Om |
|
'tmijne |
te versien: |
|
'tzijn Jofferen |
van |
|
'tLand, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't mijne |
[ |
] |
't Jofferen |
[ |
] |
't Land, |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
't zijn Jofferen |
[ |
|
] |
212 |
AU1 |
Mijns Vaders Vaderland, die ick hebb voortgeplant: |
213 |
AU1 |
'Ksegg Jofferen, |
noch eens: |
|
'kmochts' |
ed'le wijfjes |
|
noemen: |
|
|
[ |
|
] |
noemen; |
|
|
AP1 |
'K segg Jofferen, |
[ |
] |
'k mochts' |
[ |
|
] |
214 |
AU1 |
Bredaesche |
|
wijfjes, |
jae; maer die ick derve roemen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wijfjes, |
[ |
] |
| |
| |
215 |
AU1 |
Op Hofwijck Haeghs gemaeckt te hebben en |
|
Hofwijs, |
|
[ |
] |
Hofwijs: |
|
AP2 |
[ |
] |
Hof-wijs: |
216 |
AU1 |
Daer staen warren s' onder een als |
|
ouer groeijde rijs; |
|
[ |
] |
ouer groeijend [ ] |
|
AP1 |
[ |
] |
overgroeijend rijs: |
217 |
AU1 |
Hier staen sij zedighlick en proncken daer sij stonden, |
218 |
AU1 |
Does' eerst verhijlickten |
|
aen 't |
Sand-schap mijner |
|
gronden. |
|
AP1 |
[ |
] |
aen't |
[ |
] |
gronden: |
219 |
AU1 |
Daer staens' |
|
in 't |
wild gerucht van kinders kind'ren; hier |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
220 |
AU1 |
Als |
|
Maeghden, |
sonder meid of kinderen getier. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maegden, |
[ |
] |
221 |
AU1 |
'Klaet |
ijeder |
|
ouerslaen |
|
welck |
zijn de liefste gasten, |
|
|
AP1 |
'K laet |
[ |
] |
overslaen |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
welck' |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
welck |
[ |
] |
222 |
AU1 |
Gevolgde of |
|
ongevolgde; |
ick derf't niet ondertasten; |
|
|
[ |
] |
ongevolgd'; |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ongevolgt: |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
ongevolgd': |
[ |
] |
223 |
AU1 |
Wij krij Men krijghter sulck' en |
|
sulck' |
en houdt sich wel te |
|
vreen, |
|
AP1 |
[ |
] |
sulck', |
[ |
] |
vre'en, |
224 |
AU1 |
Maer, heeft uw gast geen' sleep van aenhangh, soeckt'er geen. |
|
AP1 |
[inspringen] |
|
[niet inspringen] |
225 |
AU1 |
Dit volckjen hebb ick t'huijs gehaelt, als kale wichten, |
|
AP2 |
[inspringen] |
226 |
AU1 |
En vander |
|
jeuchd |
gefockt en voor mij leeren swichten. |
|
|
[ |
] |
jeughd |
[ |
] |
| |
| |
227 |
AU1 |
Neemt dat ick Rhee of Hind gerooft hebb uijt het |
|
Wald, |
|
AP1 |
[ |
] |
wald, |
228 |
AU1 |
En in mijn' wildbaen ruijm en lieffelick gestalt. |
229 |
AU1 |
Soo ben ick altoos |
|
thuijs, |
en |
al [xxx]jd bijde Dieren |
|
AP1 |
[ |
] |
t' huijs, |
[ ] |
altijd bij de Dieren, |
230 |
AU1 |
Die |
|
t'harent |
mensch noch Beest, maer mij tot mijnent vieren. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
t' harent |
[ |
] |
231 |
AU1 |
Neemt dat ick uijt Brasil Tapouijers hebb' ontleent, |
232 |
AU1 |
En blinde |
|
Christenen |
met Christen melck gespeent: |
|
|
[ |
] |
Heidenen |
[ |
] |
233 |
AU1 |
'Tis |
swart volck, maer dat swart is vell-diep, en van binnen |
|
|
AP1 |
'T is |
[ |
] |
234 |
AU1 |
Maeck ickse mijns gelijck; |
|
dienstbaer |
in blancke sinnen: |
|
|
KB |
[ |
] |
dienstbaer, |
[ |
] |
235 |
AU1 |
Soo passens' op |
|
'tgerack |
van diese voedt en houdt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gemack |
[ |
] |
236 |
AU1 |
Soo doen mijn' Bruijntjens oock, |
|
mijn' |
Wijfjens uijt het |
|
woud, |
|
|
[ |
|
] |
woud: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn |
[ |
|
] |
237 |
AU1 |
Besiet hoe vriendelick sij |
|
mij |
staen en |
|
beluijmen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
moij |
[ |
] |
beluijmen: |
|
|
AP2 |
[ |
] |
mij |
[ |
|
] |
238 |
AU1 |
Als seidens sij, |
|
landsheer, komt |
geniet ons' groene pluijmen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Landsheer, |
[ |
] |
239 |
AU1 |
Is 't heet, wij keeren u |
|
de furie |
vanden |
dagh; |
|
|
[ |
|
] |
'tbeswaren |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't beswaren |
van den |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Τὸ βάϱος τῆς ἡμέϱας. Math. 20.12. |
|
|
AP3 |
|
Τὸ βάϱος τῆς ἡμέϱας. Math. 20.12. |
| |
| |
240 |
AU1 |
Is 't |
koud, wij decken u voor all dat nijpen magh, |
|
|
AP1 |
Is't |
[ |
] |
241 |
AU1 |
En onse dienstbaerheid en hanght aen geen' |
|
Jaergetijden, |
|
[ |
] |
Jaergetijden: |
|
AP1 |
[ |
] |
Jaer-getijden; |
242 |
AU1 |
Daer dient dient 'er bij de |
|
maend; |
wij konnen doen en lijden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maend; |
[ |
] |
243 |
AU1 |
Het rond jaer uijt |
|
end |
in met eenerleij gelaet |
|
|
AP1 |
[ |
] |
en |
[ |
] |
244 |
AU1 |
Wat |
|
Eicken, |
'tstercke blad, nauw |
|
'Somers |
uijt en |
|
staet. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
eicken, |
[ |
] |
's somers |
[ |
] |
staet; |
|
|
[ |
] |
Eicken, |
[ |
|
] |
245 |
AU1 |
Jae, |
dese trouw munt |
|
uijt |
en spant |
|
haer' |
fierste krachten |
|
|
Ja, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
haer |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
uyt, |
[ |
|
] |
246 |
AU1 |
In 'tfelste van locht, |
|
in 't |
langste |
|
van de |
nachten: |
|
|
AP1 |
In't felste vande [ |
] |
in't |
[ |
] |
vande |
[ |
] |
247 |
AU1 |
Maeckt staet op vrienden, die op voorspoed niet en gaen, |
248 |
AU1 |
Maer inden tegenspoed als kop're muren staen. |
249 |
AU1 |
□ Twee |
|
trouppen |
tell ick hier die |
|
sulcken |
tale spreken, |
|
|
[ |
] |
troppen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Troppen |
[ |
] |
sulcke |
[ |
] |
|
[ |
] |
troppen |
[ |
] |
sulcken |
[ |
] |
|
AP3 |
|
s.s. |
|
250 |
AU1 |
En |
|
kruijsweeghs |
|
ouer |
een |
|
het |
Bosch in vieren breken. |
|
|
[ |
|
] |
mijn |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
over |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
kruijs-weeghs |
[ |
|
] |
251 |
AU1 |
Soo most de deeling zijn; dat weet de minste Cock, |
| |
| |
252 |
AU1 |
En all dat oijt ontsagh eens |
|
Houemeesters |
stock. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Hovemeesters |
[ |
] |
253 |
AU1 |
Twee schot'len eener Sopp op eene |
|
rij |
te schicken? |
|
|
EP |
[ |
] |
zij |
[ |
] |
254 |
AU1 |
Daer soud' |
|
een |
swanger |
|
vrouws, |
jae |
|
bergen af |
verschricken; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
Vrouw, |
[ |
] |
berghen |
van verschricken: |
|
|
KA |
[ |
|
] |
berghen, |
[ |
] |
255 |
AU1 |
Ten minsten |
|
slaet een den |
hongers lust ter neer. |
|
|
[ |
] |
slaet het een den |
[ |
] |
256 |
AU1 |
Soo fier is 't |
|
keelgat |
self, soo |
|
maeckt |
het oock den |
|
heer. |
|
|
[ |
|
] |
maeckt/speelt [ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
keel-gat |
[ |
] |
speelt |
[ |
] |
Heer: |
257 |
AU1 |
Ick swijgh van andere, die oock haer weetjen weten, |
258 |
AU1 |
En houden haer gebruijck soo kostelick als eten. |
259 |
AU1 |
□ 'Khebb |
dan op |
|
'tCruijs |
gepast, gelijck 't de Dis-konst |
|
noemt. |
|
AP1 |
□'K hebb |
[ |
] |
't Cruijs |
[ |
] |
noemt: |
260 |
AU1 |
En vraeght ghij of |
|
icks |
mij met reden hebb |
|
beroemt, |
|
|
[ |
|
] |
beroemt? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick 's |
[ |
|
] |
261 |
AU1 |
Lett |
|
opden ouerhoeck; |
ghij vindt hem |
|
naerden |
regel |
|
|
AP1 |
[ |
] |
op den overhoeck; |
[ |
] |
naer den |
[ |
] |
262 |
AU1 |
In |
|
euenredigheid |
soo vierkant als een tegel: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
evenredigheit |
[ |
] |
|
[ |
] |
euenredigheid |
[ |
] |
263 |
AU1 |
Dat doet een eicken block, verstaet een |
|
eicken |
groen, |
|
|
[ |
] |
perck van |
[ |
] |
|
AP3 |
|
t. |
|
264 |
AU1 |
Daer Eickjens Nutt, Vermaeck en |
|
Heerlickheid |
voldoen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Heerlickheit |
[ |
] |
|
[ |
] |
Heerlickheid |
[ |
] |
| |
| |
265 |
AU1 |
Hegh-Eickjen |
recht en |
|
krom, |
dat |
|
alle |
|
seuen |
jaren |
|
|
Hegh-houtje |
[ |
|
] |
om de |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
kromm, |
[ |
|
] |
seven |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
krom, |
[ |
|
] |
266 |
AU1 |
Haer' |
meester |
leert hoe soet genieten |
|
is |
en sparen, |
|
|
Sijn' |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Meester |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
is, |
[ |
] |
267 |
AU1 |
(Elck inde middelmaet en |
|
t'sijner eigen |
tijd) |
|
|
[ |
] |
te |
besetten |
[ |
] |
|
[ |
] |
ten |
[ |
|
] |
268 |
AU1 |
Hoe |
|
goed |
een Kleedsel is dat dient en niet en slijt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
goet |
[ |
] |
269 |
AU1 |
Dat, zijnde, warm en koel, niet zijnde, warm kan maken. |
270 |
AU1 |
Soo doen mijn Eickentjens; |
|
Ick laet den Honds-dagh blaken |
|
AP1 |
[ |
] |
[ontbreekt] |
|
EP |
[ |
] |
Ick laet den Honds-dagh blaken |
271 |
AU1 |
Op 't steilste vanden Noen; |
Ick laet het noorder guer |
|
|
AP1 |
[ontbreekt] |
[ |
] |
|
EP |
Op 't steilste vanden Noen; |
[ |
] |
272 |
AU1 |
Sijn scherpste buijen toe, mijn groene dack en muer |
273 |
AU1 |
Belett mij wederzijds het sweeten en het beven: |
274 |
AU1 |
En inde leckernij van dit |
|
staegh-steruend leuen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
staegh-stervend leven |
|
|
AU3 |
|
Τί τούτου χάϱμα μεῖζον ἄν λάβοις ποτὲ Τοῦ γῆς ἐπιψαύσαντθ´ ὑπὸ στέγῃ πυκνῇ πυκνᾶς ἀκοῦσαι ψεκάδος ἑυδουσῃ ϕϱενί. Soph. ap. Stob. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. Τί τούτου χάϱμα μεῖζον ἄν λάβοις ποτὲ Τοῦ γῆς ἐπιψαύσαντθ´ ὑπὸ στέγῃ πυκνῇ πυκνᾶς ἀκοῦσαι ψεκάδος ἑυδουσῃ ϕϱενί. Soph. ap. Stob. |
275 |
AU1 |
Hebb ick altoos getelt het dobbele geniet |
| |
| |
276 |
AU1 |
Van ijet verheughelix op 't kantjen van |
|
'tverdriet; |
|
AP1 |
[ |
] |
't verdriet; |
277 |
AU1 |
Op |
't |
kantjen |
sonder schroom; soo dat vast and're smaken |
|
|
KB |
[ |
] |
kantjen, |
[ |
] |
278 |
AU1 |
Het |
|
gene |
mij genaeckt en niet en kan geraken. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ghene |
[ |
] |
279 |
AU1 |
'Tzij |
|
goede |
of quade |
|
Sinn, |
ick voel mijn' |
|
voorspoed |
bet, |
|
|
[ |
] |
goed' |
[ |
] |
Sin, |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ 'T zij [ |
|
] |
sin, |
[ |
] |
voorspoed |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
sin, |
[ |
|
] |
280 |
AU1 |
Als ijemands tegenspoed |
|
dicht daer bij |
werdt gesett. |
|
|
[ |
] |
daer nevens |
[ |
] |
281 |
AU1 |
Ick scheppe geen vermaeck in mijnes naesten lijden; |
|
|
AU3 |
|
Non qa vexari quemquam est jucunda voluptas, |
|
|
Sed quib. ipse malis careas, quia cernere suaue est. Lucret, lib. 2. |
|
AP3 |
2.Ick |
[ |
] |
|
2. Non quia vexari quenquam est jucunda voluptas, sed quibus ipse malis careas, quia cernere suaue est. Lucret. lib. 2. |
282 |
AU1 |
Maer, als hij |
|
'tlijden |
moet, soo kan ick mij verblijden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't lijden |
[ |
] |
283 |
AU |
In dat |
|
ick 't niet |
en lij. Geeft mij een blockje |
|
land, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick niet |
[ |
] |
land; |
|
|
[ |
] |
ick 't niet |
[ |
|
] |
284 |
AU1 |
Een Eiland als een' vuijst, bezeet van allen |
|
kant. |
|
AP1 |
[ |
] |
kant; |
285 |
AU1 |
Bezeet van sulcken diep, dat op het minste blasen, |
286 |
AU1 |
Sijn' holle baren stouwt gelijck de |
|
groote |
Dwasen, |
|
|
[ |
] |
Groote |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
groote |
[ |
] |
| |
| |
287 |
AU1 |
[xxx]Die met bergh |
|
ouer |
bergh ten |
|
hemel |
wilden gaen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over |
[ |
] |
Hemel |
[ |
] |
288 |
AU1 |
En grijpen naer de |
|
Son |
en treden op de |
|
maen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn |
[ |
] |
Maen; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Son |
[ |
|
] |
289 |
AU1 |
Geeft mij dat |
|
Eiland |
rijck van Beemden en van Koren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Eijland |
[ |
] |
290 |
AU1 |
Geeft mij een huijs daerin om |
|
Princen |
te bekoren, |
|
|
[ |
] |
weelde |
[ |
] |
291 |
AU1 |
Geeft mij Bosch om dat Huijs, en langs mijn steile strand |
292 |
AU1 |
Oft |
opgeworpen hout, of uijt de konst geplantt; |
|
|
Of |
[ |
] |
|
AP1 |
Off |
[ |
] |
293 |
AU1 |
Siet mij daer wandelen vrij |
|
van den |
brand van 't Zuijen, |
|
|
AP |
[ |
] |
vanden |
[ |
] |
294 |
AU1 |
Van |
|
oost en wester |
vlaegh en |
|
van de noorder |
buijen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Oost [ ] Wester |
[ |
] |
vande Noorder |
[ |
] |
295 |
AU1 |
Siet mij daer sorgeloos van d' een' |
|
in |
d' ander hoeck |
|
|
AP1 |
[ |
] |
en |
[ |
] |
296 |
AU1 |
Vertreden mijn gepeins, of oock een beter Boeck, |
297 |
AU1 |
Eens wijsen |
mans gepeins, terwijl een' vloot van Zeilen, |
|
|
KB |
Een wijser |
[ |
] |
298 |
AU1 |
Die storm en holle zee den anderen toe keilen |
299 |
AU1 |
En dreighen gangh voor gangh met 's |
|
leuens |
lesten krack |
|
|
AP1 |
[ |
] |
levens |
[ |
] |
|
AU2 |
Gedreight werdt [ |
|
] |
300 |
AU1 |
Op mijner |
|
stranden |
klipp; denckt of ick mijn gemack |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Stranden |
[ |
] |
| |
| |
301 |
AU1 |
Afsteken |
sie |
|
als witt bij |
|
'tswart |
van die elende; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't swart |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Dulce Suaue mari in magno turbantibus aequora ventis E terra magnum alterius spectare laborem. Lucr. d.l. Curae est sua cuiq voluptas: |
|
Haec quoq ab alterius grata dolore venit. Ouid. de Art. 1. |
|
AP3 |
1.Afsteken |
[ |
|
] |
|
1. Suaue mari in magno, turbantibus aequora ventis E terra magnum alterius spectare laborem. Lucr. lib. 2. Curae est sua cuiq voluptas: Haec quoq ab alterius grata dolore venit. Ouid. |
|
KA |
[ |
|
] |
als 't wit [ |
|
] |
302 |
AU1 |
Denckt of ick mij rondom, als in mijn' roosen, wende; |
303 |
AU1 |
Terwijl dat arme volck de handen van |
|
'tgeschrobb |
|
AP1 |
[ |
] |
't geschrobb |
304 |
AU1 |
Van touw en |
|
takel zeer |
ten duijst'ren hemel op |
|
|
KA |
[ |
] |
takel-zeer |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
takel zeer |
[ |
] |
305 |
AU1 |
Met kromme knijen streckt: |
denckt |
|
of't |
mijn' lust verdobbelt |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
of 't |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ὡς ἡδὺ τὴν θάλατταν ἄποθεν γῆς ὁϱάν, Ὠ μῆτηϱ, ἐστι, μὴ πλέοντα μηδαμῶς. Menand. |
|
AP3 |
[ |
|
]2.denckt [ |
|
] |
|
2. Ὡς ἡδὺ τὴν θάλατταν ἄποθεν γῆς ὁϱάν, Ὠ μῆτηϱ, ἐστι, μὴ πλέοντα μηδαμῶς. Menand. |
306 |
AU1 |
Dat ick soo veiligh sitt, en mijns gelijck soo tobbelt, |
307 |
AU1 |
Soo dobbelt om sijn lijf. Soo gaet het allerweeghs, |
308 |
AU1 |
Hoe |
|
naerder |
onlust is bij wellust, hoe meer deeghs. |
|
|
[ |
] |
dichter |
[ |
] |
309 |
AU1 |
En soo doet Vrouw |
|
natuer, |
in vele van haer' wercken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Natuer, |
[ |
] |
310 |
AU1 |
Het wederstrijdighe door |
|
'tstrijdighe verstercken; |
|
AP1 |
[ |
] |
't strijdighe verstercken: |
| |
| |
311 |
AU1 |
Soo werdt de kelder warm als 't ijs in 'twater leit, |
312 |
AU1 |
Soo sweet werdt de kelder kout als |
|
buijten 'tveld |
verheidt. |
|
|
[ |
] |
't |
somer veld |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Somer-veld |
verheidt: |
|
313 |
AU1 |
Soo sitt ick in |
|
mijn Kluijs van Eicken, |
in mijn Kluijsje, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' Kluijs, van Eicken, |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
314 |
AU1 |
In |
|
mijn geuonden |
hoeck, mijn |
|
ongeuonden |
huijsje: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' gevonden |
[ |
] |
ongevonden |
[ |
] |
315 |
AU1 |
Hoe 'tb buijten bangher brandt, |
|
hoe |
koeler en min |
|
bang, |
|
AP1 |
[ |
] |
lhoe |
[ |
] |
bangh, |
316 |
AU1 |
Hoe |
|
'tbuijten |
wilder waeijt, hoe louwer, |
|
in den |
drang |
|
|
[ |
] |
't buijten |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
inden |
[ |
] |
317 |
AU1 |
Van blaertjens die ick hoor rondom mij henen |
|
ruijschen, |
|
AP1 |
[ |
] |
o ruijschen, |
318 |
AU1 |
Maer als de baren doen die op mijn' klippen bruijschen, |
319 |
AU1 |
En doen mij minder leed dan of sij 't niet en de'en, |
320 |
AU1 |
Om dat ick ongemack verneem en lijde's geen. |
|
|
AU3 |
|
Meâ sine parte pericli. Lucr. d.l. |
|
|
AP3 |
3.Om |
[ |
] |
|
3. Meâ sine parte pericli. Lucr. 2. |
|
321 |
AU1 |
Wat scheelt het of mij dit een Bosjen of een Boss |
|
doet? |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
[opengelaten] |
|
AP2 |
[ |
] |
doet? |
322 |
AU1 |
Wie leeft van |
|
ouerschot? de |
weide die den |
|
oss |
voedt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overschot? De |
[ |
] |
Oss |
[ |
] |
|
KA |
|
Luc. 12.15. |
|
| |
| |
323 |
AU1 |
Is voor hem |
|
all de |
werld, |
en hondert merghen gras |
|
|
AP1 |
[ |
] |
al de |
werl'd, |
[ |
] |
|
[ |
] |
all'de |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
all' de |
[ |
|
] |
324 |
AU1 |
En doet hem niet meer nuts dan oft'er niet en was; |
325 |
AU1 |
En duijsend roeden Houts en sou mij niet niet meer strecken, |
326 |
AU1 |
Dan |
|
hondert |
die mij hier verlustigen en decken. |
|
|
[ |
] |
minder, |
[ |
] |
327 |
AU1 |
Kost ijeder dat verstaen, wat waer de |
|
giericheit |
|
[ |
] |
giericheid |
|
AP2 |
[inspringstreepje, doorgehaald] |
|
328 |
AU1 |
In haer holl kaeck-gebeent een schoon gebitt |
|
geleit! |
|
AP1 |
[ |
] |
geleit? |
329 |
AU1 |
Doch werdt mijn' |
|
kleinicheit |
geboett met meerder ander voordeel: |
|
|
Noch [ |
] |
kleinicheid |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
kleinicheit |
[ |
] |
|
[ |
] |
kleinicheid |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
330 |
AU1 |
De mensch is altoos mensch; |
|
neemt |
rijp en onrijp oordeel, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
neempt |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
neemt |
[ |
] |
331 |
AU1 |
Neemt sinnen oud of jongh; soo menigh als wij zijn, |
332 |
AU1 |
Veranderen geeft |
|
vreughd |
|
en |
niet |
|
verand'ren |
pijn. |
|
|
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
verand'ren, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vreughd, |
|
[ |
|
] |
veranderens |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
verand'rens |
[ |
] |
|
AU3 |
|
- Dulcis mixtura bonorum. Corn. Gall. El. 1. |
|
|
Iucundum nihil est, nisi quod reficit varietas. Syr. Mim. |
|
|
AP3 |
4.Veranderen [ |
|
] |
|
4. Dulcis mixtura bonorum. Corn. Gall. El. 1. |
|
|
EP |
[ |
|
] |
verand'ren |
[ |
] |
| |
| |
333 |
AU1 |
Die vreughd |
|
is in mijn' |
macht, die pijne kan ick schouwen, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
is mijn' |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
is in mijn' |
[ |
] |
334 |
AU1 |
Soo haest mijn' keure mij will schijnen te |
|
berouwen; |
|
[ |
] |
berouwen: |
|
AP1 |
[ |
] |
berouwen; |
335 |
AU1 |
Gelijck |
|
het siecke |
lijf |
het eene Bedd verveelt, |
|
|
[ |
] |
de siecke |
|
man |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
man |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Sunt enim qdam, q corpus quoq nostrum cum quodam dolore delectant: ut versare se, et mutare nondum fessum latus, et alio atq alio positu ventilari. Sen. de Tranq. |
|
AP3 |
1.Gelijck [ |
|
] |
|
1. Sunt enim quaedam, quae corpus quoq nostrum cum quodam dolore delectant: ut versare se, et mutare nondum fessum latus, et alio atq alio positu ventilari. Sen. d. Tranq. |
336 |
AU1 |
Tot dat hij |
|
'tander |
proeft, en dat het niet en scheelt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't ander |
[ |
] |
337 |
AU1 |
Van |
|
'teerste |
sijn gemack. |
|
Soo |
ruijl ick Berck voor Eicken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't eerste |
[ |
] |
soo |
[ |
] |
338 |
AU1 |
En Elst voor Bercken-bosch. Beij kan ick soo bereicken, |
339 |
AU1 |
Dat dit voor onder, dat voor opper-kleed verstreckt, |
340 |
AU1 |
Dat |
|
dit als |
mantel, dit als Broeck en Wambas deckt. |
|
|
[ |
] |
ghen' |
[ |
] |
341 |
AU1 |
De Bercken staen om mij als Toortsen, die in |
|
kercken |
|
AP1 |
[ |
|
] |
SKercken |
|
AP3 |
|
v. |
|
|
KA |
[geen marginalia] |
|
342 |
AU1 |
Niet half soo dienstigh staen en druijpen op de |
|
Sercken, |
|
KB |
[ |
] |
Sercken; |
| |
| |
343 |
AU1 |
WittBlanck-stammigh is de |
|
Berck, |
gelijck |
|
'twasch |
van de |
|
Bije, |
|
|
[ |
] |
Boom, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't |
was |
vande |
Bije |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
wasch |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
was |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
wasch |
[ |
] |
Bije, |
344 |
AU1 |
Sijn |
|
h maker |
werdt onthaelt; noch |
|
is 'tveel |
dat ick 't |
|
sie, |
|
|
[ |
] |
|
maker, |
[ |
|
] |
sie; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
maker |
[ |
] |
is't veel |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
|
maker, |
[ |
|
] |
345 |
AU1 |
Soo duijster is't in 't groen, soo groen |
|
is 't inden |
duijster; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
is 't in den |
[ |
] |
346 |
AU1 |
Den duijster, daer ontrent de flickerigste luijster |
347 |
AU1 |
Van |
|
Wolle-weuerij, |
die |
|
t'huijs |
mijn' muren |
|
deckt |
|
AP1 |
[ |
] |
Wolle-weverij, |
[ |
] |
t' huijs |
[ |
] |
deckt, |
348 |
AU1 |
Nau voor |
|
een |
schaduwe van somer-groente streckt. |
|
|
EP |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
349 |
AU1 |
Wat magh de sotte konst haer |
|
seluen |
onderwinden? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
350 |
AU1 |
Haer |
uijterste geweld |
|
en is maer |
werck van blinden |
|
|
[ |
|
] |
is qualick |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Οὐδὲ <ὁ> Σολομὼν ὡς ἕν τούτων. Math. 6.29. |
|
|
AP3 |
2.Haer [ |
|
] |
|
2. Οὐδὲ Σολομὼν ὥς ἕν τούτων. Math. 6.29. |
|
|
KA |
[citaat bij r. 352] |
|
351 |
AU1 |
Bij |
|
'tminste |
|
bercken-blad, |
bij den minsten Elsen-tack, |
|
|
[ |
|
] |
Bercken-blad, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't minste |
[ |
|
] |
352 |
AU1 |
Mijn' |
muer-tapijten hier, mijn' sold'ring en mijn dack. |
|
KA |
1.Mijn' [ |
] |
|
1. Ουδὲ Σολομων ὥς ἕν τούτων. Math. 6.29. |
| |
| |
353 |
AU1 |
In dese wonderen bergh ick de |
|
ledigheden |
|
|
[ |
] |
soetigheden |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
354 |
AU1 |
Van mijn' gesnoepten tijd: hier spreeck ick |
|
met |
de reden, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
2.met |
[ |
] |
|
2. Commodius nihil est, quam semper cum sapientia loqui. Petron. |
355 |
AU1 |
Met mij, met |
|
d'eenigheid, |
met vrienden |
|
verr |
van mij, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
d' eenigheid, |
[ |
] |
ver |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
verr |
[ |
] |
356 |
AU1 |
Met eewen, goed of quaed, te komen, of |
|
verbij: |
|
EP |
[ |
] |
verbij. |
357 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
altoos geen ernst: |
|
Ick hoorder |
oock wel |
|
spreken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
ick hoord'er |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
spreken: |
|
358 |
AU1 |
Soo sich een vriend met mij |
|
in 't |
groene komt versteken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
359 |
AU1 |
En |
|
opde |
|
prate-banck van zoden daer |
|
geplant |
|
|
AP1 |
[ |
] |
op de |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
geplantt |
|
KB |
[ |
|
] |
praete-banck, [ |
|
] |
360 |
AU1 |
Sijn' uertjens wagen will en helpense van kant. |
361 |
AU1 |
Laet |
een' |
|
gelijckeniss |
tot keers-licht van mijn' reden: |
|
|
Neemt |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
gelickeniss |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
gelijckeniss |
[ |
] |
362 |
AU1 |
De Peerel-vischer duijckt tot dat hij gansch beneden |
363 |
AU1 |
Den Bodem vande Cuijp |
|
die't |
zilte |
|
zee-natt |
houdt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
] |
die 't |
[ |
] |
Zee-natt |
[ |
] |
| |
| |
364 |
AU1 |
Gewisselick |
betreedt en als sijn' acker bouwt. |
|
|
Geluckelick |
[ |
] |
365 |
AU1 |
Daer |
|
soeckt |
en grabbelt hij naer Oesters, die haer' schalen |
|
|
[ |
] |
tast |
[ |
] |
366 |
AU1 |
En daer sij groot af gaen |
|
sijn' |
|
moeijte kan |
betalen: |
|
|
[ |
|
] |
lijfs gevaer |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
lijfs-gevaer |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
sijns |
lijfs gevaer |
[ |
] |
367 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
niet altoos prijs in sulcken Loterij; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
368 |
AU1 |
De |
|
nieten |
zijn te |
|
veel. |
noch is de vischer blij, |
|
|
[ |
] |
Nieten |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
veel: |
[ |
] |
369 |
AU1 |
Als baet bij lasten komt, en d' |
|
eene d'ander' |
|
dragen. |
|
|
[ |
] |
een den ander' |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
draghen. |
370 |
AU1 |
Die in mijn' groene Meer met mij den brand der daghen, |
371 |
AU1 |
Of booser weer v be ontsitt, is hier als |
|
opden |
grond |
|
|
AP1 |
[ |
] |
op den |
[ |
] |
372 |
AU1 |
Van een' ontstelde Zee: de baren, |
|
bouen |
rond, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
373 |
AU1 |
Gaen |
|
als 't |
den wind behaeght; beneden is't still water; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
als't |
[ |
] |
374 |
AU1 |
Daer soeck ick |
|
peerelen, |
ick en mijn mede-prater; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Peerelen, |
[ |
] |
375 |
AU1 |
Maer beter |
|
peerelen |
dan daer den Indiaen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Peerelen |
[ |
] |
376 |
AU1 |
Sijn |
adem om |
|
verkracht |
en hanghts' ons |
|
vrouwvolck aen, |
|
|
AP1 |
Sijn' |
[ |
] |
verkracht, |
[ |
] |
Vrouw-volck |
aen; |
|
|
EP |
[ |
|
] |
Vrow-volck |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
Vrouw-volck |
[ |
] |
| |
| |
377 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die kralen |
|
zijn |
maer |
|
kalck, |
bij d' onse niet te tellen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
kalck: |
[ |
] |
|
[ |
] |
zijn |
[ |
|
] |
378 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Bij d' onse maer Aijuijn van |
|
schilferen en vellen, |
|
KB |
|
[ |
] |
schilferende schellen, |
379 |
AU1 |
|
Bij d' onse maer Schotsch goed. |
|
Ons' |
peerlelen |
|
zijn |
puijck |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
sijn |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
zijn |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
Ons |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
] |
Ons' |
[ |
|
] |
380 |
AU1 |
|
Van deughd of wetenschapp; bei dingen van |
|
gebruijck, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
gebruijck; |
381 |
AU1 |
|
Die soecken wij |
|
in 't |
still, |
|
in 'tgroen |
diep onser mijner baren, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't |
[ |
] |
int groen |
[ |
] |
382 |
AU1 |
|
Mijn' |
|
zee |
van bladeren, die wij wel hooren baren |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Zee |
[ |
] |
383 |
AU1 |
|
En ruijschen |
|
ouer |
ons, maer die ons niet en deert. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
over |
[ |
] |
384 |
AU1 |
|
Daer |
|
vinden |
wij somtijds ijet dat ons sticht |
|
oft |
leert; |
|
|
[ |
] |
visschen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
vischen |
[ |
] |
of |
[ |
] |
385 |
AU1 |
|
Daer mischen wij somtijds dat stichten kan of leeren; |
386 |
AU1 |
|
Gedachten gaen als wind, en buijtelen en keeren, |
|
|
AU3 |
|
Τάχιστον νοῡς, διὰ παντὸς γὰρ τρέχει Thales ap. Laert. lib. 1.
Animo nihil n eodem quo intendit momento, peruium est, sideribus velocior. Sen. 2. de Benef. |
|
AP3 |
|
1.Gedachten [ |
] |
|
1. Τάχιστον νοῡς, διὰ παντὸς γὰρ τρέχει. Thales ap. Laert. lib. 1. Animo nihil non eodem quo intendit momento peruium est, sideribus velociori. Sen. 2. de Benef. |
| |
| |
387 |
AU1 |
En springen |
|
oost |
uijt |
|
west, |
eer dat hij |
|
'tweet, |
die denckt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Oost |
[ |
] |
West, |
[ |
] |
't weet |
[ |
] |
388 |
AU1 |
Eer dat hij met een oogh of met een oogh-scheel wenckt: |
389 |
AU1 |
Soo sliptmen |
|
lichtelijck |
van |
|
goede |
in slechter sinnen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
lichtelick |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
goed' |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Difficillimum est sobriam inuenire mentem, et quae suum suis jugiter intenta sit objectis. Max. Tyr. diss. 1. |
|
AP3 |
2.Soo |
[ |
|
] |
|
Difficillimum est sobriam inuenire mentem, et que suis jugiter intenta sit objectis. Max. Tyr. diss. 1. |
390 |
AU1 |
Die dan uijt d' eene webb een' andere verspinnen, |
391 |
AU1 |
En warren in een' knoop van soete vodderij. |
|
AU3 |
|
Innocuos censura potest pmittere ludos lusus. Mart. 1.5. |
|
AP3 |
[geen citaat] |
392 |
AU1 |
Dat's dan een mis-slagh van |
|
vergeefsche |
visscherij, |
|
|
[ |
] |
verloren |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Viscscherij, |
|
393 |
AU1 |
Een |
Schotsche |
|
peerel, |
of een' |
|
Oester-schelp |
die holl is: |
|
|
AP1 |
Een' |
[ |
] |
Peerel, |
[ |
] |
Ooster-schelp |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Oester-schelp |
[ |
] |
394 |
AU1 |
Soo komt het dat de mensch strax |
|
wijs en strax weer |
doll is: |
|
|
[ |
] |
zedigh en strax |
[ |
] |
395 |
AU1 |
Jae |
neemt |
|
van 'tstadigste; 'tschijnt leuend |
vleesch en bloed |
|
|
Jae, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
van't stadighste; 't schijnt levend |
[ |
] |
396 |
AU1 |
En |
|
all |
de menschlickheid beweeght bij ebb en vloed: |
|
|
EP |
[ |
] |
all' |
[ |
] |
397 |
AU1 |
Ernst will getempert zijn, |
|
jock moet het noodigh |
wesen: |
|
|
[ |
] |
jock wilder onder |
[ |
] |
398 |
AU1 |
Ick hebb het soo gesien, ick hebb het soo gelesen; |
| |
| |
399 |
AU1 |
Wij |
|
zijn |
geen' Engelen: de Reden doet haer best, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
|
[ |
] |
zijn |
[ |
] |
400 |
AU1 |
Maer |
|
'twispeltureloos |
en komt niet als |
|
voor 'tlest. |
|
[ |
|
] |
op't 'tlest. |
|
AP1 |
[ |
] |
't wispeltureloos |
[ |
] |
op 't lest. |
401 |
AU1 |
□ 'Kwill |
uijt mijn' Bossjens niet; daer is noch wat te hooren. |
|
|
AP1 |
□ 'K will |
[ |
] |
402 |
AU1 |
Is 'tmogelick |
voorbij, het tuijt noch in mijn' ooren. |
|
|
[] 't |
mogelick |
[ |
] |
|
AP1 |
Is't |
[ |
|
] |
403 |
AU1 |
'Kspreek |
van geen' |
|
nachtegael; |
die heeft'er oock |
|
sijn' |
nest, |
|
|
'Kspreeck |
[ |
|
] |
|
AP1 |
'K spreeck |
[ |
] |
Nachtegael; |
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
404 |
AU1 |
En maeckt'er meer |
|
getiers dan all |
de vlugge rest: |
|
|
[ |
] |
geschals/getiers |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
geschals dan all' |
[ |
] |
405 |
AU1 |
'Kspreeck |
van gevogelte met kostelicker |
|
kleeren, |
|
|
[ |
|
] |
Veeren, |
|
|
AP1 |
'K spreeck |
[ |
|
] |
406 |
AU1 |
Veel aerdiger |
|
gebeckt |
en in |
|
wel langher |
kleeren. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
veel langer |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
gebeckt, |
[ |
|
] |
407 |
AU1 |
Voor allen noem ick |
|
een, |
|
'knoem Ogeltje |
voor all, |
|
|
[ |
|
] |
Utricia |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
capitalen. |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
een' |
|
vtricia voor all, |
|
408 |
AU1 |
Ons' Swaen, of ons' |
|
Swaenin, |
of |
|
hoemens' |
heeten sal. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Swaeninn, |
[ |
] |
hoemen s' |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Swaenin, |
[ |
|
] |
409 |
AU1 |
Die hebb ick hier gehoort, die dunckt mij noch te hooren, |
| |
| |
410 |
AU1 |
Die hebb ick |
|
hier gesien de |
|
nachtegalen |
stooren, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Nachtegalen |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
kier [ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
hier [ |
|
] |
411 |
AU1 |
Gelijck de |
|
morgenstond |
de fierste |
|
sterren |
stoort, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Morgenstond |
[ |
] |
Sterren |
[ |
] |
412 |
AU1 |
En houdt alleen het |
|
veld |
en vleidt sich met die moord, |
|
|
KB |
[ |
] |
veld, |
[ |
] |
413 |
AU1 |
En pronckt met dat |
|
gesagh; |
Aensienlixte der Vrouwen, |
|
|
[ |
] |
gesagh. |
[ |
] |
414 |
AU1 |
Aenhoorlixte daer toe; ick |
|
heb't |
soo wel onthouwen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hebb't |
[ |
] |
415 |
AU1 |
Wat dat ghij schoon geschals gemaeckt hebt in dit groen, |
416 |
AU1 |
In dit still-wilde louw, dat ick't u noch hoor doen, |
417 |
AU1 |
Noch voor de |
|
waerheid hou, |
dat van mijn' beste boomen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
waerheit houw, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
waerheid [ |
|
] |
418 |
AU1 |
De beste naer uw' keel mijn Bosch in zijn gekomen, |
419 |
AU1 |
Noch voor mirakel |
|
hou |
hoe |
't |
mog'lick |
is geweest |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
moge'lick |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
houw, |
[ |
|
] |
420 |
AU1 |
Dat daer gelegert |
|
hebb |
soo velerhande Beest |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hebb' |
[ |
] |
421 |
AU1 |
Als |
|
ghijd'er |
hebt gelockt; waer d' Olijfanten stonden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ghij d'er |
[ |
] |
422 |
AU1 |
Waer Dromedarisen en |
|
kemels |
plae ruijmte vonden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kemels |
[ |
] |
423 |
AU1 |
Waer d' |
|
Ezel en de Bock, het |
|
Varcken |
en den Uijl, |
|
|
[ |
|
] |
Vercken |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Esel [ |
|
] |
| |
| |
424 |
AU1 |
Want, liegh ick van haer' komst soo valt d' historij vuijl, |
425 |
AU1 |
Die haer' komst van eertijds op |
|
'tspel |
der Griecksche velen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't spel |
[ |
] |
426 |
AU1 |
De wereld heeft verthoont met min gewelds van kelen. |
427 |
AU1 |
Maer ick verdien geloof |
|
van |
|
'tvarcken |
en den Bock, |
|
|
[ |
|
] |
'tvercken |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
van't Vercken |
[ |
] |
428 |
AU1 |
Van |
|
d'Esel |
en den |
|
Uijl |
die uw gesangh betrock; |
|
|
[ |
|
] |
Uijl, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
d'Esel |
[ |
|
] |
429 |
AU1 |
Daer hebb ick menighmael getuijgh af moeten wesen, |
430 |
AU1 |
En schrick'er nu noch voor, en voel mijn haer geresen, |
|
|
AP3 |
1.En [ |
] |
|
En [ |
] |
|
[nootcijfer doorgehaald en bij r. 432 gezet] |
|
431 |
AU1 |
Als d 't mij te voren komt, |
|
dat |
'tonlijdelick |
gehoor |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
't onlijdelick |
[ |
] |
432 |
AU1 |
Van Beesten |
|
Mensch-gelijck, dat's, |
|
menschen |
sonder oor. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Mensch-gelijck, dat's menschen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ὅσσα δὲ μὴ πεϕίληκε Ζεῦς, ἀτύζονται βοὰν Πιεϱίδων --- ἀίοντα. Pind. Pyth. Od. 1. |
|
AP3 |
1.Van |
[ |
|
] |
|
1. Ὅσσα δὲ μὴ πεϕίληκε Ζεῦς, ἀτύζονται βοὰν Πιεϱίδων ἀίοντα. Pind. Pyth. Od. 1. |
|
KB |
[ |
|
] |
Esels |
[ |
] |
433 |
AU1 |
Sij staen mij |
|
inden |
wegh, sij wegen mij op |
|
'therte, |
|
AP1 |
[ |
] |
in den |
[ |
] |
't herte, |
434 |
AU1 |
En, zijn sij onvernoeght, drij vierendeel der smerte |
435 |
AU1 |
Gevoel ick ruijm en suer: sij wenschen sich |
|
'tgat |
uijt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gat |
[ |
] |
| |
| |
436 |
AU1 |
Ick |
|
wenschte |
|
daer |
geen' tang gekent |
|
werdt van |
een |
|
Luijt, |
|
|
[ |
] |
wensch haer |
[ |
|
] |
uijt |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
werdt uijt |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
dat |
[ |
|
] |
Luijt. |
|
|
[ |
|
] |
daer |
[ |
|
] |
437 |
AU1 |
Men wenscht haer |
|
in de |
Hell; maer ick en ben soo |
|
fel niet, |
|
|
[ |
|
] |
feil niet; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
inde |
[ |
|
] |
438 |
AU1 |
Daer is |
|
een' |
ander Hell, |
|
of die wat naerde |
Hell siet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
een |
[ |
] |
de hell v |
|
|
of die wat naer de |
[ |
] |
439 |
AU1 |
De |
|
bouen-aerdsche |
Hell, de Hell van misverstand, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
boven-aerdsche |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
boven aerdsche |
[ |
] |
440 |
AU1 |
Van Kercken-scheuringhen, van twist in |
|
Stadt |
en Land, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
stadt |
[ |
] |
441 |
AU1 |
Van |
|
onmin |
tuschen Bloed en |
|
swagerschapp |
om erf-quaed, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Swagerschap |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
onmin |
[ |
|
] |
442 |
AU1 |
Dat heden |
|
erf-goed |
heet, |
en all dat op den |
|
kerf staet |
|
|
AP1 |
[ |
] |
erf-goet |
heet; |
[ |
] |
Kerf-staet |
|
|
[ |
] |
erf-goed |
[ |
|
] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
kerf staet |
|
|
KB |
(Dat heden |
erf-goed |
heet); [ |
|
] |
443 |
AU1 |
Van tweespalds vuijl |
|
bedrijf; |
daer voegense wel bij, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bedrijf: |
[ |
] |
444 |
AU1 |
En |
|
'tscheel |
is wel gedeelt; |
|
sij |
|
vrolick |
en ick |
|
blij. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't scheel |
[ |
] |
Sij |
|
[ |
|
] |
blij: |
|
|
EP |
[ |
|
] |
vrolick, |
[ |
|
] |
445 |
AU1 |
Nu is |
|
'tgeselschap |
goed, wij sonder haer |
|
gebleuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
't geselschap |
[ |
] |
gebleven, |
| |
| |
446 |
AU1 |
Sij sonder ons |
|
gedaen |
|
in 't |
soetste van haer |
|
leuen, |
|
|
[ |
] |
gegaen |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
leven, |
|
447 |
AU1 |
Daer |
eewigh |
misgeluijd van tweeklancks wreede |
|
snaer |
|
|
In't |
[ |
|
] |
snaer. |
|
|
AP1 |
In't eewigh |
[ |
|
] |
448 |
AU1 |
'Tis |
onbezeffelick, |
|
'tis |
grouwelick, maer waer, |
|
|
AP1 |
'Tis |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
449 |
AU1 |
Daer zijns' |
|
aen 'thoogste |
lot van haer' bevallickheden: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
aen't hooghste |
[ |
] |
450 |
AU1 |
En, als |
|
ick 't ouerslae, |
het heeft |
|
deselue |
reden, |
|
|
[ |
] |
men 't |
|
ouerslaet, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overslaet, |
[ |
] |
deselve |
[ |
] |
451 |
AU1 |
Goed mengelmoes van smaeck, van reuck, van |
|
verw, |
van toon, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Verw, |
[ |
] |
452 |
AU1 |
Dat is het uijterste van menschen-mog'lick schoon, |
453 |
AU1 |
Te schouwen met een' haet die niet en is om soenen. |
454 |
AU1 |
Wat seght ghij, |
|
Casembroot, |
die |
|
van 'thoofd tot de schoenen |
|
|
[inspringen] |
|
|
Capitalen. |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
casembroot, |
[ |
] |
van't hoofd [ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
* * * |
[ |
|
] |
455 |
AU1 |
Verstand en |
|
wijsheid |
zijt, die ick soo veel betrouw, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
reden |
[ |
] |
456 |
AU1 |
Dat ick, wat u mishaeght, voor onbevallick houw; |
457 |
AU1 |
Dat ick toon toons genoot, en snaer op snaer gespannen |
458 |
AU1 |
Mijn oor betrecken laet om datse |
|
'tuw |
|
vermannen, |
|
|
[ |
|
] |
vermannen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't uw |
[ |
] |
| |
| |
459 |
AU1 |
Wat seght ghij |
|
van den |
aerd van menschen die noch snaer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vanden |
[ |
] |
460 |
AU1 |
Noch keel-werck meer en smaeckt dan of het |
|
houdskool |
|
waer, |
|
|
[ |
|
] |
waer; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
houtskool |
|
[ |
] |
461 |
AU1 |
Wat seght ghij van |
|
uw' luijt, |
uw' boogh en uw' Clauwieren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uw Luijt, |
[ |
] |
462 |
AU1 |
Die uw' thien vingeren soo weten te bestieren, |
463 |
AU1 |
Dat, waer ick meester van thien sinnen tot de vijf, |
464 |
AU1 |
Sij roerden in mij om het mergh van |
|
ziel |
en lijf, |
|
AP1 |
[ |
] |
Ziel |
[ ] lijf; |
465 |
AU1 |
Is 'twalgelick |
gerecht, |
|
is 't |
voedsel om vermuijlen? |
|
|
AP1 |
[ ] 'twalgelick |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
466 |
AU1 |
Ghij schrickt van |
|
eigen |
lof met |
|
eigen |
lof te vuijlen; |
|
AP1 |
[ |
] |
eighen |
[ |
] |
eighen |
|
lof ruijlen: |
|
AP2 |
[ |
|
] |
lof te vuijlen: |
467 |
AU1 |
Ghij weet het, maer uw deughd waer |
|
ondeughd |
en wat |
|
meer |
|
[ |
] |
ondeughd, |
[ |
] |
meer, |
|
AP1 |
[ |
] |
ondeughd |
[ |
] |
meer, |
468 |
AU1 |
Soo sij maer scheen den prijs te weten van |
|
haer |
eer. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
haer' |
[ |
] |
469 |
AU1 |
Weet ghij 't dan ongeseght; Ick weet het en |
|
magh 't |
seggen; |
|
|
[ |
] |
wil't 't |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
wil't seggen: |
|
470 |
AU1 |
Gods schepsels moeten haer |
dwers inden weghe leggen, |
|
|
De reden moet hun selfs |
[ |
] |
471 |
AU1 |
Die d' |
|
euenredenheid |
van toonen, uw of |
|
mijn' |
|
AP1 |
[ |
] |
evenredenheid |
[ |
] |
mijn', |
| |
| |
472 |
AU1 |
Of schuppen met |
|
vermaeck |
of herbergen met pijn. |
|
|
AP2 |
[ |
] |
vermaeck, |
[ |
] |
473 |
AU1 |
Want, (tuschen ons alleen) wat schroom ick goed te vinden |
474 |
AU1 |
Dat u bevallen kan? ick ben niet |
|
van die |
blinden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vande |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
vandie |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
van die |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
van de |
[ |
] |
475 |
AU1 |
Die 't niet en zijn |
|
als |
|
t'huijs: |
|
maer, |
nu ghij 't seght, |
|
is 't |
waer, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
t' huijs: |
|
maer |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
maer, |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
al |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
als |
[ |
|
] |
476 |
AU1 |
Daer is, ten minsten, wat |
|
verdraghlicks |
in mijn' |
Snaer; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
verdrag'hlicks |
[ ] mijn |
snaer; |
|
|
EP |
[ |
] |
verdraeg'licks |
[ ] mijn' |
[ |
] |
477 |
AU1 |
En, |
d' een nakomeling of d' ander sal |
't |
gestanden; |
|
|
[ |
|
] |
gestanden, |
|
|
AP1 |
En |
[ |
|
] |
478 |
AU1 |
Somwijlen hebb ick ijets gebaert uijt hoofd of handen, |
479 |
AU1 |
Dat tegens d' opspraeck moght: en daer weet Sion van, |
480 |
AU1 |
En dien ick 't heiligh lied hebb na gebootst, Gods |
|
man. |
|
AP1 |
[ |
] |
mann, |
|
AP2 |
[ |
] |
man, |
481 |
AU1 |
De |
|
man |
na 's Heeren hert; |
|
en die |
wat nau kan keuren, |
|
|
[ |
|
] |
en, die |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
man |
[ |
|
] |
482 |
AU1 |
Sal mog'lick |
|
oordeelen |
dat sulck een slagh van neuren |
|
|
KB |
[ |
] |
oordeelen, |
[ |
] |
483 |
AU1 |
Op sulcke woorden |
|
past', |
|
en als ick 't seggen moght, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
past; |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
| |
| |
484 |
AU1 |
Dat geen bevallicker geweld en is bedocht |
485 |
AU1 |
Om 'tsterck |
en 't lieffelick van 's Coninghs diep bewegen |
|
|
AP1 |
Om't sterck |
[ |
] |
486 |
AU1 |
Ten naesten bij te gaen en billijck |
|
naer |
te plegen. |
|
|
[ |
] |
nae |
[ |
] |
487 |
AU1 |
□ Nu will ick uijt het Bosch; het stinckt'er naer mijn' |
|
mond, |
|
AP1 |
[ |
] |
mond |
488 |
AU1 |
En die naer |
|
eigen |
|
lof, |
die noijt mond wel en stond. |
|
|
[ |
|
] |
roem, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
eighen |
[ |
|
] |
489 |
AU1 |
Maer seggen blijft geseght; |
|
off't Waerheid |
is, of |
|
logen, |
|
AP1 |
[ |
] |
of't waerheid |
[ |
] |
loghen, |
490 |
AU1 |
Off |
't witt |
|
is |
of geen |
|
doel, |
die pijl is |
|
af gevlogen. |
|
|
AP1 |
Of |
[ |
|
] |
Doel, |
[ |
] |
afgevlogen. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
is, |
[ |
|
] |
491 |
AU1 |
Heij! |
|
nu |
ick pijlen noem en magh ick noch niet wegh: |
|
|
[ |
] |
daer |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
492 |
AU1 |
'K hebb noch meer wederwercks ten |
|
noorden |
vanden |
|
Wegh. |
|
AP1 |
[ |
] |
Noorden |
[ |
] |
wegh. |
493 |
AU1 |
Geburen in 't Zuijd-west, beleefde |
|
Man |
en vrouwen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Mann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Man |
[ |
] |
494 |
AU1 |
Erfvolger |
|
vanden |
naem die niet en sal verouwen, |
|
|
Leenvolger |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
Leen-volger |
|
vande |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
vanden |
[ |
] |
495 |
AU1 |
Soo lang daer |
|
Hoonaerts |
zijn van ondeughd, die den lof |
|
|
[ |
] |
hoonaerts |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Hoonaerts |
[ |
] |
| |
| |
496 |
AU1 |
Uws |
|
vaders |
machtigh zijn te scheiden uijt sijn stof: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vaders |
[ |
] |
497 |
AU1 |
Gebuer en soet |
|
gesinn, |
weest doenders en weest |
|
tuijghen; |
|
AP1 |
[ |
|
] |
tuijgehen, |
|
AP2 |
[ |
] |
gesin, |
[ |
] |
tuijghen; |
498 |
AU1 |
Brenght pijl en koker toe, laet Spaensche Bogen buijgen, |
499 |
AU1 |
En beter' Engelsche dan daer men heden siet |
500 |
AU1 |
Dat |
|
Soon naer vader met |
|
|
vader |
|
met naer |
Soon en |
|
soon |
|
naer |
|
vader |
schiet: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vader |
|
[ |
|
] |
Soon |
|
[ |
] |
Vader |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
mé na |
[ |
|
] |
na |
|
[ |
|
] |
501 |
AU1 |
Ons lust geen |
|
menschen-vlees te priemen of te scheuren; |
|
AP1 |
[ |
] |
Menschen-vleesch [ |
] |
502 |
AU1 |
Ick wacht u voor een' |
|
doel |
dien 't beter kan gebeuren |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Doel |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
Doel, |
[ |
] |
503 |
AU1 |
Dan |
|
Sint Sebastiaen, |
te lijden sonder |
|
pijn, |
|
|
[ |
] |
heiligh |
Bastiaen, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Heilig |
[ |
|
] |
pijn; |
|
504 |
AU1 |
Als wijse |
|
li'en, |
gequetst en niet geraeckt te zijn, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
lien, |
[ |
] |
505 |
AU1 |
Veel |
scheuten uijt te staen, en |
|
willen se |
niet voelen: |
|
|
AP1 |
Veel' |
[ |
] |
willense |
[ |
] |
506 |
AU1 |
Mijn |
|
doel |
is als een Bergh, mijn |
|
Berg |
is als |
|
een |
|
Doelen, |
|
|
[ |
|
] |
Doelen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Doel |
[ |
] |
Bergh |
[ |
|
] |
Doelen, |
|
|
AP3 |
|
r. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
dry |
|
[ |
] |
507 |
AU1 |
Of |
|
een |
de hand |
|
versaeckt' |
of mogelick de |
|
Boogh |
|
AP1 |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
versaeckt', |
[ |
] |
Boogh, |
| |
| |
508 |
AU1 |
Of |
|
een |
een wilde tamme |
|
pijl |
gelijck een |
|
wl wild' |
ontvloogh, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
Pijl |
[ |
] |
Wild' |
[ |
] |
509 |
AU1 |
Daer's borghe |
|
voorde |
schand; |
|
'tis |
hier meer konst te missen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
510 |
AU1 |
Dan elders |
|
op 'tvierkant |
van sess voet doels te |
|
ghissen; |
|
AP1 |
[ |
] |
op't vierkant |
[ |
] |
gissen; |
511 |
AU1 |
'Tis |
|
altoos, |
pen of lapp, of witt, of |
|
emmers |
Bergh. |
|
|
AP1 |
'T is |
|
altoos |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
altoos, |
pen [ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
emmers, |
[ |
] |
512 |
AU1 |
Denckt dat men u wat gelds in blinde loting |
|
vergh: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
vergh': |
|
513 |
AU1 |
All treckt ghij veeltijds mis, |
|
'tis |
troostelick om hooren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
514 |
AU1 |
Dat die het sijne mist niet all en heeft verloren; |
515 |
AU1 |
Een |
|
doosjen |
is |
|
een |
Niet, een |
|
spiegeltjen, |
een Spell, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Doosjen |
[ |
|
] |
Spiegeltjen, |
[ |
] |
|
AU2 |
[ |
|
] |
als |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
een |
[ |
|
] |
516 |
AU1 |
Maer, als 't maer wat en is, all is 't geen Wat, 't is wel. |
517 |
AU1 |
God |
|
seluer |
neemt het soo: wij micken op sijn' |
|
wetten, |
|
AP1 |
[ |
] |
selver |
[ |
] |
netten, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Wetten, |
518 |
AU1 |
En treffen nu en dan: maer, met het minst versetten, |
519 |
AU1 |
Wild zijn de schoten, wild, en wijd |
|
van 'theiligh |
witt; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
van't Heiligh |
[ |
] |
520 |
AU1 |
Maer |
|
Hij |
die voll gerechts en voll |
|
medoogens |
sitt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hij, |
[ |
] |
Medoogens |
[ |
] |
| |
| |
521 |
AU1 |
Hoofd-richter van sijn mensch, sijn schepsel, duijdt |
|
een' |
mis-schoot |
|
|
[ |
] |
den |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
de |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
de |
[ |
] |
522 |
AU1 |
Van |
|
een wel-meenend |
hert, als of het wel en |
|
wis |
|
schoot, |
|
|
[ |
|
] |
schoot. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
wiss |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
eenwe-meenend |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
een welmeenend |
[ |
|
] |
523 |
AU1 |
Hoe |
komt de mensch soo wijs, |
|
of, |
lieuer, |
hoe soo geck, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
of |
|
liever |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Det ille veniam facile cui venia est opus. Sen. Clyt Clytem.
Faciet nos moderatiores respectu nostri, si consuluerimus nos: numqd et ipsi tale quid commisimus? numquid sic errauimus? Sen. de Ir. 2. |
|
AP3 |
1. [ |
|
] |
|
1. Det ille veniam facile cui venia est opus. Sen. Clyt. Faciet nos moderatiores respectu nostri, si consuluerimus nos: numquid et ipsi tale quid commisimus? numquid sic errauimus? Sen. 2. de Ir. |
|
KA |
[ |
|
] |
liever, |
[ |
] |
524 |
AU1 |
Hoe spant hij sulcken oogh, soo |
|
vinnigh in 'tgebreck |
|
AP1 |
[ |
] |
vinnigh, in't gebreck |
525 |
AU1 |
Van sijns gelijcken vat: |
|
will |
die geen' mis-slagh |
|
dulden |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
dulden, |
|
|
AU3 |
|
Veniam ergo alienis peccatis demus ut nostris impetremus; remittamus, ut vicissim nobis remitti postulemus. Greg. Naz. or. 17. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1will |
[ |
|
] |
|
1. Veniam ergo alienis peccatis demus, ut nostris impetremus; remittamus, ut vicissim nobis remitti postulemus. Greg. Naz. or. 17. |
526 |
AU1 |
Die dag'lix seggen moet, vergeeft ons onse schulden? |
527 |
AU1 |
'Tis |
wonder, een blind man |
|
d[xxx] |
stadigh valt of |
|
dwaelt |
|
|
AP1 |
'T is |
[ |
] |
die |
[ |
] |
dwaelt, |
|
|
AU3 |
|
Aliena vitia in oculis habemus, à tergo nostra sunt. Sen. de Ir. |
|
AP3 |
2.'T [ |
|
] |
|
2. Aliena vitia in oculis habemus, à tergo nostra sunt. Sen. de Ir. |
| |
| |
528 |
AU1 |
Is d' eerste die sijn' Broer, |
|
sijn' blind[xxx] |
Broer, behaelt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sijn blinden |
[ |
] |
529 |
AU1 |
□ Is 't speeltjen op sijn |
|
hoogst, |
en |
|
zijn |
wij bl moe geschoten? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hoogst. |
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
zijn |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
hoogst, |
[ |
|
] |
530 |
AU1 |
O neen, |
|
'tis |
op sijn laegst: mijn' |
|
lieue schutt-genoten, |
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
lieve Schutt-genoten, |
531 |
AU1 |
D Siet steiler inde locht; daer wij hebben |
|
ander werck, |
|
[ |
] |
schooner werck. |
532 |
AU1 |
Daer staet'er een in spijt van 't haentje vande |
|
kerck, |
|
AP1 |
[ |
] |
Kerck, |
533 |
AU1 |
Ten einde van een' |
|
steng, d |
en drilt |
|
all |
of hij leefde |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
als |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
steng |
[ |
|
] |
534 |
AU1 |
En sijn gevaer |
|
verstond |
en voor ons' pijlen beefde: |
|
|
KB |
[ |
] |
verstond, |
[ |
] |
535 |
AU1 |
Hij schreewde, waer hij niet een Papegaeij van hout, |
536 |
AU1 |
En waer |
|
wel |
|
eens soo lief in 't neckjen wat |
gekrouwt, |
|
|
[ |
] |
veel |
|
lilieuer |
in een' warme koij |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
liever |
[ |
|
] |
537 |
AU1 |
Dan dus van onderen gepeutert in sijn' |
|
veeren: |
|
[ |
] |
veeren/kleeren: |
|
[ |
] |
veeren: |
538 |
AU1 |
Hem moeten wij te |
|
lijfv, |
die 't niet en kan magh 't leeren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
lijf, |
[ |
] |
539 |
AU1 |
De Kempen konnen |
't |
wel |
en all de |
|
meijerij: |
|
|
[ |
|
] |
Meijerij: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Meijerij; |
|
|
KB |
[ |
] |
wel, |
[ |
|
] |
| |
| |
540 |
AU1 |
Ten minsten is het geen' verboden |
|
weijerij; |
|
AP1 |
[ |
] |
weijerij: |
541 |
AU1 |
De wett |
|
seght |
veer met veer; wij |
|
nemen 't |
niet soo |
|
teertjens; |
|
AP1 |
[ |
] |
seght, |
[ |
] |
nemen't |
[ |
] |
teertjens, |
542 |
AU1 |
Het komt ten naesten bij, |
|
'tis |
hout met hout, en veertjens. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
543 |
AU1 |
Daer light hij: wat een' vreughd! wat kan daer tegen op? |
|
AP2 |
[inspringen] |
544 |
AU1 |
Daer 's een onnoosel beest geresen tot den |
|
topp |
|
AP1 |
[ |
] |
topp, |
545 |
AU1 |
En uijt den topp |
|
gelight: |
zijn't niet ons' oude perten? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gelicht: |
[ |
] |
546 |
AU1 |
'Thoogh |
doet ons |
|
seer in 't oogh. |
strax trecken |
|
wij'tter |
herten, |
|
|
[ |
|
] |
zeer [ |
|
] |
wij't ter |
[ |
] |
|
AP1 |
'T hoogh |
[ |
] |
seer int oogh: |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Πᾶν τὸ ὑπεϱαῖϱον τινὰς καὶ ζηλοῦται καὶ ϕθονεῖται Caes. ap. Dion. lib. 38.
Summa petit liuor. Ouid. de Rem. am. - Invidiâ, ceu fulmine, suma vaporant
Plerumq et q sunt alijs magis edita cumq. Lucr. lib. 5. de ter. n
Assidua eminentis fortunae comes invidia, altissimisq adhaeret. Paterc.
Ὁ εὐτυχῶν ὁμοίως καὶ τὸν μισοῦντα λυπεῖ καὶ τὀν ϕθονοῦντα. Plut, de Inuid
Οὐ μόνον ϕθόνος, ἀλλ᾽ οἱον ὀϱγή τις ἐκκαίεται πϱὸς τοὺς εὐτυχοῦντας. Polyb. lib. 9.
Πολλοὶ μὲν ἀτυχοῦσι τοῖς ϕὶλοις συνάθονται, κάλὼς δὲ πϱάττουσι ϕθονοῦσι. Isocr. ad Demon. |
|
AP3 |
3. 'T [ |
|
] |
|
3. Πᾶν τὸ ὑπεϱαῖϱον τινὰς καὶ ζηλοῦται καὶ ϕθονεῖται. Caes. ap. Dion. lib. 38. Summa petit liuor. Ouid. de Rem. Invidiâ, ceu fulmine, summa vaporant Plerumq et que sunt alijs magis edita cumq. Lucr. lib. 5. Assidua eminentis fortune comes inuidia est, altissimisq adhaeret. Paterc. Πολλοὶ μὲν ἀτυχοῦσι τοῖς ϕίλοις συνάιθονται, κάλὠς δὲ πϱάττουσι ϕθονοῦσι. Isocr. ad Dem. |
|
KA |
[ook] |
Intacta invidiâ media sunt, ad summa fermè tendit. Liv. 45. |
|
547 |
AU1 |
En |
|
wenschen 't |
naer om laegh: rijst ijemand in |
|
geluck |
|
AP1 |
[ |
] |
wenschen't |
[ |
] |
tgeluck |
| |
| |
548 |
AU1 |
Van eeren? |
|
halsenwerck, |
|
'tis |
ijeder een sijn |
|
stuck |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't is |
[ |
] |
stuck, |
|
|
KB |
[ |
] |
halsen werck; |
|
[ |
|
] |
549 |
AU1 |
Ten minsten met fenijn van |
|
nijdige |
gedachten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
nijdighe |
[ |
] |
550 |
AU1 |
Te schieten naer |
|
sijn |
vlagg, en op sijn' vail te wachten; |
|
|
EP |
[ |
] |
sijn' |
[ |
] |
551 |
AU1 |
Als of't ons beter ging in ijemands minder wel: |
|
|
AU3 |
|
Alienis delectari malis, voluptas inhumana est. Sen. de Tranq. |
|
AP3 |
4.Als |
[ |
] |
|
4. Alienis delectari malis voluptas inhumana est. Sen. de Tranq. |
552 |
AU1 |
En, als |
|
men 'tseggen |
magh, daer springht'er uijt haer vell |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ment seggen |
[ |
] |
553 |
AU1 |
Van |
|
vreugden, |
|
alsser |
valt die |
|
maer, |
wat hoogh |
|
verheuen, |
|
|
[ |
|
] |
als een |
[ |
] |
haer, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vreughden, |
[ |
|
] |
verheven, |
|
554 |
AU1 |
Een' |
|
nijd-blein |
in haer oogh onschuldigh hebb' |
|
gegeuen: |
|
AP1 |
[ |
] |
nijd-bleijn |
[ |
] |
gegeven: |
555 |
AU1 |
Iae |
laet ons |
|
bijder aerd |
sien struijck'len bij |
|
geuall |
|
|
En |
[ |
] |
opden wegh |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
op den [ |
|
] |
gevall |
|
556 |
AU1 |
Die 'tniet |
verdient en heeft, wij lacchen om den vall. |
|
|
AP1 |
Die't niet |
[ |
] |
557 |
AU1 |
Hoe d' |
|
ongerechticheit |
sich |
selfs weet te bekeuren! |
|
|
[ |
] |
ongerechticheid |
haer |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ongerechtigheit |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
ongerechtigheid |
[ |
|
] |
558 |
AU1 |
Wij grimmen om dien |
|
lacch |
als |
|
'tons valt |
te gebeuren. |
|
|
[ |
|
] |
't ons komt |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
lachcch |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
lacch, |
[ |
|
] |
| |
| |
559 |
AU1 |
Bekeur ick dan |
|
'tgelacch |
van onse wilde |
|
vreughd |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
't gelacch |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
vreughd; |
|
560 |
AU1 |
Van ons getuijmelt beest? ô neen, ick prijs de deughd |
561 |
AU1 |
Des Schutters |
|
die |
sijn pijl, sijn pees, sijn' |
|
Boogh, |
|
sijn |
|
ooghe, |
|
|
[ |
] |
dien |
[ |
|
] |
ooghen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
boogh, |
[ |
|
] |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
sijn |
[ |
] |
562 |
AU1 |
Sijn' taeije |
|
zenuwen |
voor die reis niet bedrogen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Zenuwen |
[ |
] |
563 |
AU1 |
Meer sal ick 't prijsen, meer, als 't noch en noch een mael, |
564 |
AU1 |
En noch een' mael |
|
geschiedt: |
nu hang ick't inde |
|
schael |
|
AP1 |
[ |
] |
geschiet: |
[ |
] |
schael, |
565 |
AU1 |
Of't |
heele konst of half, of't half geluck of heel is. |
|
|
AP1 |
Of't |
[ |
] |
566 |
AU1 |
Ick tast aen dese stropp, om dat 't mijn' eigen keel |
|
is |
|
AU3 |
|
Quod homines de alijs libentiss faciunt, de te apud te male existima. Sen. ep. 68. |
|
AP3 |
1.Ick [ |
|
] |
|
1. Quod homines de alijs libentissimè faciunt, de te apud te malè existima. Sen. ep. 68. |
|
KB |
[ |
|
] |
is, |
567 |
AU1 |
Die |
|
ick'er |
|
met |
benauw: wie ghij mij kent of niet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick 'er |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
mé |
[ |
] |
568 |
AU1 |
Mistrouwt het weinighe |
|
datm' |
aen mij hoort of siet; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
dat m' |
[ |
] |
569 |
AU1 |
'Khebb |
wel een Papegaeij een' vleugel af |
|
geschoren |
|
AP1 |
'K hebb |
[ |
] |
geschoten |
|
[ |
|
] |
geschoren |
570 |
AU1 |
Met een bevallijck woord: |
|
(en sulcken slagh van ooren |
|
|
[ |
] |
(of [ |
] |
| |
| |
571 |
AU1 |
Vernam het |
|
dien 't beuiel.) |
och armen! maer |
|
'tis |
mis, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
dient beviel.) |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
572 |
AU1 |
Soo 't mij te voller eer oijt toegerekent |
|
is. |
|
AP1 |
[ |
] |
is: |
573 |
AU1 |
'Tgeuall |
heeft mé gedaen; en die 't mij noch eens verghde, |
|
|
AP1 |
'T gevall |
[ |
] |
574 |
AU1 |
En noch eens, en noch eens, souw sien hoe ick mij |
|
berghde |
|
AP1 |
[ |
] |
berghde, |
575 |
AU1 |
En in mijn |
|
seluen |
doock, |
|
daer 't holl |
is, als een vat |
|
|
AP1 |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
daer holl |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
daer 't holl |
[ |
] |
576 |
AU1 |
Dat van een klopjen bomt, en laedt noch droogh noch natt. |
577 |
AU1 |
'Ten |
is geen achterklapp; ick segh 't voor |
|
Son |
en Sterren; |
|
|
AP1 |
'T en |
[ |
] |
sonn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Son |
[ |
] |
578 |
AU1 |
Wanneer ick |
|
in 't |
gedoen |
|
van |
menschen kom te werren, |
|
|
[ |
|
] |
der |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
int |
[ |
|
] |
579 |
AU1 |
'Ksie |
menigh |
|
auerechts |
vooroordeel op het |
|
pad, |
|
|
AP1 |
'K sie |
[ |
] |
averechts |
[ |
] |
pad: |
|
|
AU3 |
|
Πολλοὶ ἤδη τινὲς οὐκ ὀϱθῶς ἐπιχειϱήσαντες, δόξαν ὅτι ἐπιτνχεῖς αὐτῶν ἐγένοντο, εὐβουλίας ἔσχον, καὶ [xxx] Dion Cass. l. 45.
Ταῖς γὰϱ δὴ τύχαις ἀεὶ τὰς δόξας ἐπι τοῖς πϱότεϱον βεβουλευμένοις ξνμμεταβάλλεσθαι ϕιλοῦσιν ἅνθϱωποι. Procop. Vand.
Hoc plerumq facimus, ut consilia euentis ponderemus: et cui bene quid processerit, multum illum prouidisse: cui secus, nihil sensisse dicamus. Cic. pro Rabir. |
|
AP3 |
2.'K [ |
|
] |
|
2. Πολλοὶ ᾔδη τινἐς οὐκ ὀϱθῶς ἐπιχειϱήσαντες, δόξαν, ὅτι ἐπιτυχεῖς αὐτῶν ἐγένοντο, εὐβουλίας ἔσχον. Dion. Cass. l. 45. Ταῖς γὰϱ δὴ τύχαις ἀεὶ τὰς δόξας ἐπὶ τοῖς πϱότεϱον βεβουλευμένοις ξυμμεταβάλλεσθαι ϕιλοῦσιν ἄνθϱωποι. Procop. Vand. Hoc plerumq fit facimus, ut consilia euentis ponderemus; et cui bene quid processerit, multum illum prouidisse, cui secus, nihil sensisse dicamus. Cic. pro Rab. |
| |
| |
580 |
AU1 |
'Ksie |
groote geluck betracht, en |
|
euen |
op gevatt |
|
|
AP1 |
'K sie |
[ |
] |
even |
[ |
] |
581 |
AU1 |
Of 't groote wijsheid waer; |
|
'ksie |
uijtkomste van saken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
'k sie |
[ |
] |
582 |
AU1 |
Ofts' uijten hemel |
viel en stortte |
|
doorde |
|
daken, |
|
|
[ |
|
] |
door de |
|
[ |
] |
|
AP1 |
Of s' uijt den Hemel |
[ |
|
] |
daken: |
|
583 |
AU1 |
'Ksie |
de geluckighe, daer 't soo op Solder leeckt, |
|
|
AP1 |
'K sie |
[ |
] |
584 |
AU1 |
Voor d' |
|
aller kloeckste |
gaen, daer niet aen en gebreeckt: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
allerkloeckste |
[ |
] |
585 |
AU1 |
En God weet |
|
hoet'er |
staet, en of sij niet en dachten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hoe 't 'er |
[ |
] |
586 |
AU1 |
Sij waren aende Caep als sij 't voor |
|
Jaua |
brachten. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Java |
[ |
] |
587 |
AU1 |
Wel |
|
toch, |
tot |
|
Jaua |
toe? eij siet, hoe vlieght de wind |
|
|
[ |
] |
toch! |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Java |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
588 |
AU1 |
Van |
|
menschen-mijmering, |
hoe vind ick mij versint! |
|
|
AP1 |
[ |
] |
menschen-mijmeringh. |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
menschen-mijmeringh, |
[ |
] |
589 |
AU1 |
Ick maeck den |
|
wijsen |
man, den Doctor en den Leeraer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wijsen |
[ |
] |
590 |
AU1 |
Oud Schoolkind, maer, och |
|
heer, |
in 'tvoorste |
van mijn leer-jaer; |
|
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
Heer, |
[ ] 't voorste |
[ |
] |
591 |
AU1 |
Ick sie suer buijtens tijds: |
|
'tis |
aengenaem en |
|
fraeij, |
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
fraeij; |
| |
| |
592 |
AU1 |
|
'K stoue 'Kstoof |
soute saucen tot een houte Papegaeij. |
|
|
AP1 |
|
'K stoof |
[ |
] |
593 |
AU1 |
|
□ Nu, Buer-volck, voor de moeijt |
|
van d' |
onlust, weest te vreden |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vand' |
[ |
] |
594 |
AU1 |
|
Een treedjen min of meer mijn |
|
Bergh-werck |
op te treden: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Berg-werck |
[ |
] |
595 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Ghij |
|
zijt in 't |
vlack voldaen, de |
|
niewicheit van 'thoogh |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sijt in't |
[ |
] |
niewicheid van't hoogh |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
zijt [ |
|
] |
596 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Sal uw' vermoeijden voet doen ontmoeijen door uw oogh. |
597 |
AU1 |
α |
Soo |
noem |
|
ick 't |
sonder roem, of met roem, een van beiden; |
|
|
β |
Mijn |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ick't |
[ |
] |
|
KB |
|
Mijn, |
[ |
|
] |
598 |
AU1 |
|
Sijn' |
|
oorspronck |
is bekent en van mij niet te scheiden, |
|
|
[ |
] |
Afkomst |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
afkomst |
[ |
] |
599 |
AU1 |
|
Of't ijemand niet en wist, |
ten |
|
k[xxx]sten |
uijtgeseit, |
|
|
(Sijn' opkomst seid ick |
|
best), |
ten |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't best) |
[ |
] |
kortsten |
[ |
] |
|
[ |
] |
best) |
[ |
|
] |
600 |
AU1 |
|
'Ten |
is geen Bergh van |
|
weeld' [xxx] er |
van |
|
Barmherticheit, |
|
|
[ |
|
] |
Barmherticheid: |
|
|
AP1 |
|
'T en |
[ |
] |
weeld', maer |
[ |
|
] |
601 |
AU1 |
|
Erbarmt u |
|
van 't |
verhael: |
|
Ic[xxx] |
most barmhertigh wesen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
van't |
[ |
] |
Ick |
[ |
] |
602 |
AU1 |
|
En |
|
komense |
te hulp, die met haer quijnend |
|
wesen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
komens' |
[ |
] |
wesen |
|
|
[ |
] |
komense |
[ |
|
] |
| |
| |
603 |
AU1 |
Met eenen voet |
|
in 't |
graf (soo staen si) trouwens noch, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
604 |
AU1 |
Mijn' Eicken) |
|
riepen moord van 'tschadelick |
bedrogh |
|
|
AP1 |
[ |
] |
riepen, moord, van't schadelick |
[ |
] |
605 |
AU1 |
Dat haer, op hoop van winst, uijt Eickens waerde gronden |
606 |
AU1 |
In't Sand |
bracht, daerse nu soo |
|
stieruen |
als sij stonden; |
|
|
AP1 |
In't sand |
[ |
] |
stierven |
[ |
] |
607 |
AU1 |
In't Rood Sand, soo ick meen, |
|
de |
Turf-asch vande hell, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
1.de |
[ |
] |
|
1. Contra quàm apud Romanos, ubi sabulo albus ad serendos surculos alienus; contra rubicundior appositus. M. Var. de Re rust. 1. 9. |
608 |
AU1 |
Die noch |
|
brandt |
|
na |
haer dood, en is als |
|
Coôl, |
soo fell. |
|
|
[ |
|
] |
Koôl, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
nae |
[ |
] |
Kool, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Koôl, |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
brand |
|
[ |
|
] |
kôol, |
[ |
] |
609 |
AU1 |
Soo stonden Boom voor Boom, als ick, op heete kolen; |
610 |
AU1 |
En h aen haer' kruijnen |
|
bleeck |
het roosten van haer' solen: |
|
|
AP2 |
[ |
] |
bleêck |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
blêeck |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
bleêck |
[ |
] |
611 |
AU1 |
'Tfenijn |
|
most |
onder uijt: |
|
'ten |
diende niet; het most: |
|
|
[ |
] |
diend' |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't en |
[ |
] |
612 |
AU1 |
Wie kond'er tegenstaen? de Reden zeid't, en |
|
Post; |
|
EP |
[ |
] |
Post; |
613 |
AU1 |
Post, die de Reden heeft veel meer roems doen |
|
bereicken, |
|
AP1 |
[ |
] |
bereijcken, |
614 |
AU1 |
In 't stellen van soo veel Pilaren schier als eicken, |
| |
| |
615 |
AU1 |
|
Dan hem van Hofwijck komt, sijn vormsel niettemin, |
|
α |
|
Campen. |
|
β |
[notitie doorgehaald] |
|
616 |
AU1 |
α |
Gevroevrouwt door sijn' |
|
Pen, |
|
ontfangen van sijn' |
|
Sinn |
|
|
[ |
|
] |
Sin. |
|
|
β |
[ |
|
] |
|
naer |
dat het uijt den Sin. |
|
|
[ |
|
] |
|
met |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Penn, |
|
[ |
|
] |
sinn, |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Pen, |
|
[ |
|
] |
sin, |
|
617 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Den reden-rijcken |
|
sinn |
van |
|
Campen |
wierdt geboren, |
|
|
[ |
|
] |
campen |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
sin |
[ |
|
] |
618 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Van Campen, dien die eer voor eewigh toe sal hooren |
619 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van |
|
'tblinde nNederslands |
mis-bouwende gesicht |
|
|
[ |
] |
't blinde Nederlands |
[ |
] |
620 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
De vuijle Gotsche schell te hebben afgelicht. |
621 |
AU1 |
α |
Die Post sijn reden seid' 't, |
't vergift most uijt der aerden; |
|
|
β |
Sijn Reden |
|
seid' het mé: |
[ |
] |
|
AP1 |
|
Sijn' [ |
] |
seidt'het [ |
|
] |
622 |
AU1 |
|
De mijne seidt'er bij: flux |
|
wagens |
en flux paerden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
waghens |
[ |
] |
623 |
AU1 |
|
Bij dusenden, niet min, die mij van dat geweld |
624 |
AU1 |
|
Ontlasten voor mijn' rust, |
|
voor |
|
mijn |
lust en mijn geld. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
mijn' |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
mijn |
|
lust en ook mijn' geld. |
|
625 |
AU1 |
|
Nu was de Heil berooft en ail' de boosheid |
|
bouen: |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
boven: |
| |
| |
626 |
AU1 |
Waer henen met het |
|
vuijl, |
het hadd ons |
|
ouerstouen |
|
|
[ |
] |
vuijl? |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overstoven |
|
627 |
AU1 |
En weer op niews verra'en, |
|
'ten |
waer ick't meester was. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't en |
[ |
] |
628 |
AU1 |
Mijn' bueren |
|
vraeghden |
wel naer Sand, maer naer geen' Ass. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vraegden |
[ |
] |
629 |
AU1 |
Soo |
wierd de nood |
|
|
keerde Nood in |
|
deughd: 'kmost |
bergen wat ick roeijde: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Deughd: 'k most |
[ |
] |
630 |
AU1 |
Dat bergen |
|
maeckt' |
een |
|
Bergh |
die tot des' hooghde groeijde. |
|
|
[ |
] |
wierd |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
v.r. |
|
|
EP |
[ |
|
] |
|
k. |
|
|
KB |
[ |
|
] |
Bergh, |
[ |
|
] |
631 |
AU1 |
Wild most hij daer niet zijn: eerst wierd hij onder |
|
tam, |
|
AP1 |
[ |
] |
tamm, |
|
AP2 |
[ |
] |
tam, |
632 |
AU1 |
Met dat ick hem besnoeijde en hier gaf en daer nam; |
633 |
AU1 |
Flux wierd hij klocke-rond, gelijck |
|
'tspoor |
van een' passer. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't spoor |
[ |
] |
634 |
AU1 |
Bewaren is meer konst dan krijgen is: hij wass'er, |
635 |
AU1 |
Hij most behouden zijn. Ick vong hem in dit nett, |
636 |
AU1 |
In dese groene Muts; die werdt hem opgesett, |
637 |
AU1 |
Als gaende nu te bedd om slapers-wijz te dienen, |
638 |
AU1 |
Met grass en bloemenkens. nu geef ick het in tienen, |
639 |
AU1 |
Dit raedzel, wie het zij, die 't van mij niet en weet, |
| |
| |
640 |
AU1 |
Hoe 't innerst ingewand van desen |
|
deckmuts heet. |
|
|
[ |
] |
schoon-schijn |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Schoon-schijn |
[ |
] |
641 |
AU1 |
Van buijten staet hij groen en soeckt mij te |
|
belieuen |
|
AP1 |
[ |
] |
believen |
642 |
AU1 |
Met kruijdjens |
|
velerhand |
gespeckt met |
|
matelieuen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Matelieven; |
|
|
KB |
[ |
] |
velerhand, |
[ |
|
] |
643 |
AU1 |
Van binnen is hij ross, verrader-lijck; of rood |
644 |
AU1 |
Van schaemte: Lett daer op, ghij die een' swacke boot |
|
|
AU3 |
|
Diu <mihi> inqt Attalus, imposuere deliciae diuitiae. stupebam, ubi aliquid ex ijs illis alio atq alio loco fulserat; existimabam similia esse q intus laterent, his q ostenderentur. Sen. ep. 110.
Malitiam et aerumnosi animi veternum pspiciemus: quamuis multus circà diuitiam radiantium splendor impediat, et intuentem, hinc honorum, illinc magnum potestatum falsa lux verberet. Sen. ep. 115.
Multis simulaium inuolucris tegitur, et quasi velis quibusdam obtenditur uniuscuiusq natura, frons, oculi, vultus, persaepe mentiuntur; oratio verò saepissime. Cic. l. prim. ad Q. fratr. ep. 1. |
|
AP3 |
[ |
|
] 1. Lett [ |
] |
|
1. Diu mihi, inqt Attalus, imposuere diuitie. stupebam, ubi aliquid ex illis alio atq alio loco fulserat. existimabam similia esse quae laterent, his quae ostenderentur. Sen. ep. 110. Malitiam et aerumnosi animi veternum prospiciemus: quamvis multas circà diuitiarum radiantium splendor impediat, et intuentem, hinc honorum, illinc magnarum potestatum falsa lux verberet. Sen. ep. 115. Multis simulationum inuolucris, et quasi velis quibusdam obtenditur uniuscuiusq natura, frons, oculi, vultus persaepe mentiuntur; oratio verò saepissimè. Cic. l. 1. ad qu. fratr. ep. 1. |
645 |
AU1 |
Door 's |
|
werelds |
baren voert: daer |
|
moeten |
sich, niet Bergen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Werelds |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
moeten |
[ |
] |
|
occurrunt |
|
646 |
AU1 |
Maer menschen als mijn Bergh, die binnen alles bergen |
| |
| |
647 |
AU1 |
Wat boos en |
|
onrecht |
heet, |
|
van |
buijten in een' schijn |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
on-recht |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
fronte politus |
|
|
Astutam et rapidamo gestas sub pectore vulpem. Pers. 5.
Hi sunt qui boni videri, n esse: mali n videri, sed esse volunt. mali sunt et boni videri volunt, ne soli sint mali: mali videri timent, ne parum sint mali. Bernh. Serm. 66. |
|
AP3 |
[geen citaat] |
|
|
KA |
[ |
|
] |
1.van |
[ |
] |
|
1. Ἀνθϱωποειδὴ θηϱια, τὴν τοῦ σώματος μοϱϕὴν εἰς δόκησιν, ἡμεϱότητος ἐπι θήϱα καὶ ἀπατῃ πϱοβεβλημένοι. Phil. in Mos. vit. Τὴν μὲν διάλεκτον καί τὸ πϱόσωπον ἀμνίον Ἐχειν δοκεῖ, τὰ δ᾽ ἐνδον οὐδὲν διαϕέϱεις Δϱακοντος. Hermip. |
648 |
AU1 |
Die haer meer Engelen dan |
|
Mensch |
maeckt te zijn. |
|
|
[ |
] |
Menschen |
[ |
] |
649 |
AU1 |
Schrickt oock wat voor rood |
|
Sand |
ghij |
|
Groene Wambas-kaluen, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sand, |
[ |
] |
Groene-wambas-kalven, |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
650 |
AU1 |
Die u heel meesters |
|
houdt |
en niet en weet ten |
|
haluen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
halven: |
|
|
KB |
[ |
] |
houdt, |
[ |
|
] |
651 |
AU1 |
De |
|
Berghjens |
die ghij vleidt zijn blanck en groen |
|
in 't oogh, |
|
[ |
|
] |
om 'tseerst, |
|
AP1 |
[ |
] |
Bergjens |
[ |
] |
om't seerst, |
652 |
AU1 |
En |
|
'tlacchter |
u al |
toe, dewijl ghij op uw teerst |
|
|
[ |
|
] all |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't lacchter |
[ |
|
] |
653 |
AU1 |
Tot |
|
inden opden |
Bodem toe gras-boter meent te |
|
vinden: |
|
AP1 |
[ |
] |
op den |
[ |
] |
vinden; |
654 |
AU1 |
Maer |
|
'tisser sorghelick |
te treden voor de blinden: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't iss'er sorgelick |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] is 'er [ |
|
] |
655 |
AU1 |
Gesuijckert is de korst, de Taerte menighmael |
| |
| |
656 |
AU1 |
Van Gall of Aloë, |
|
en 'tvriendelick |
onthael |
|
|
AP1 |
[ |
] |
en't vriendelick |
[ |
] |
657 |
AU1 |
Van 'tmeissie werdt rood sand; |
|
dan moet gh |
|
|
als |
de beloften uijt zijn |
|
|
AP1 |
Van't meissje [ |
] |
Als |
[ |
] |
658 |
AU1 |
En 't Bruijlofts bedd |
geroert |
|
verkroockt: dan moet ghij haer te buijt zijn, |
659 |
AU1 |
En |
|
klagen, |
sonder hulp, dat u een vriend'lick vell |
|
|
EP |
[ |
] |
klagen |
[ |
] |
660 |
AU1 |
Gevoert heeft (ick en weet niet heeters) inde Hell. |
661 |
AU1 |
Doet oock u selfs bescheid, Moer Evas echte kind'ren, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
662 |
AU1 |
Stall-lichtjens |
|
van de |
mans, ick will u niet verhind'ren |
|
|
[ |
] |
voorde |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
Mans, [ |
] |
663 |
AU1 |
Uw weer-woord uijt te slaen: |
|
daer is |
oock wel |
|
rood |
|
Sand |
|
|
[ |
] |
het deckt |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
sand |
|
|
EP |
[ |
|
] |
rond |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
root |
|
[ |
] |
664 |
AU1 |
Daer gij ons |
|
|
Dat ghij tot onsent licht soudt nemen voor goed |
|
Land; |
|
[ |
] |
Land: |
665 |
AU1 |
Die lieffelicke korst van buijgen en van strijcken, |
666 |
AU1 |
Van |
|
steruen |
lid voor lid, ten uer voor uer te beswijcken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sterven |
[ |
] |
667 |
AU1 |
Berght veeltijds (lett, veeltijds) soo wonderlicken aerd |
668 |
AU1 |
Dat ghij het beter wist, gescheiden, als gepaert. |
| |
| |
+669 |
AU2 |
De wereld light in 'tboos: waer henen wijse wenden, |
|
AP2 |
[ontbreekt] |
+670 |
AU2 |
Wij vinden ons allom |
|
in 'tboose |
te belenden. |
|
|
[ |
] |
aen feilen |
[ |
] |
|
AP2 |
[ontbreekt] |
|
+671 |
AU2 |
Schuld is in |
Broeck en rock: Het isser al verminckt; |
|
|
Het feilt aen |
[ |
] |
|
AP2 |
[ontbreekt] |
|
+672 |
AU2 |
Geluckigh is |
|
de mann |
die minst van allen hinckt. |
|
|
[ |
] |
hij meest |
[ |
] |
|
AP2 |
[ontbreekt] |
|
669 |
AU1 |
□ Dus waben ick Heer |
|
in 'tgroen |
van |
|
Roodenbergh |
gewerden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't groen |
[ |
] |
Roodenberg |
[ |
] |
670 |
AU1 |
Daer was te slechten |
|
|
Dat was te trotsen |
|
van |
om soo slecht uijt te herden. |
|
|
[ |
] |
Van |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Van, |
[ |
] |
671 |
AU1 |
Daer most wat aensiens op, soo dat mijn niew besitt |
672 |
AU1 |
Ten |
|
[xxx]ten |
wierd vereert met |
|
Kijckers, |
Wat is dit? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
minsten |
[ |
] |
Kijckers |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
Kijckers, |
[ |
] |
673 |
AU1 |
Dat luckte wiss en wel; |
|
'k [xxx]moeijde land |
en luijden |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
'k vermoeijde Land |
[ |
] |
|
|
AU3 |
|
Si quid pter 9suetudinem emicuit, spectamus, interrogamus, ostendimus. Adeo naturale est, magis noua quam magna mirari. Senec. l. 7. qst. nat. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.'k [ |
|
] |
|
1. Si quid praeter consuetudinem emicuit, spectamus, interrogamus, ostendimus. - Adeò naturale est, magis noua quam magna mirari. Sen. lib. 7. qst. natur. |
674 |
AU1 |
Met vragen, |
|
kijck[xxx] |
kijck, |
|
kijck[xxx] |
wat heeft dit te beduijden? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kijck, |
[ |
] |
kijck, |
[ |
] |
675 |
AU2 |
Wat werpt de |
|
zee nu |
op, wat heeft of dit |
|
wesen |
sal? |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Zee all |
[ |
] |
werden |
[ |
] |
| |
| |
676 |
AU1 |
En |
|
'tvraghen |
werde |
|
best |
voldaen met, Nietmet |
[xxx]all. |
|
|
[ |
|
] |
meest |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't vraghen |
[ |
|
] all: |
|
677 |
AU1 |
Maer met een Nietmetall, |
|
die |
Antwoord moght verstrecken, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
dat |
[ |
] |
678 |
AU1 |
Daer |
|
eens |
|
neus-wijsigheit |
tot vragens toe |
|
moght |
recken, |
|
|
[ |
|
] |
neus-wijsigheid |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
een's |
|
Neuswijsicheid |
[ |
] |
mocht |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Neuswijsigheid |
[ |
|
] |
679 |
AU1 |
Wat 's |
|
menschen neus |
beduijdt |
|
in't |
schoonste van sijn hoofd, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Menschen Neus |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
680 |
AU1 |
En wat Mans tepelen, en vrouwen |
|
kin |
geklooft, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kinn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
kin |
[ |
] |
681 |
AU1 |
Wat puttjens in haer wang, wat |
|
kuijten |
aen ons' beenen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kuijten |
[ |
] |
682 |
AU1 |
En, als |
|
men 't |
nauwer nam, wat nagelen aen teenen? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
men't |
[ |
] |
683 |
AU1 |
Men antwoordt, Nietmetall; en |
|
'tis |
niet mis geseit; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
684 |
AU1 |
Maer, |
sien wij scherper toe, |
|
'ten |
is maer half bescheid. |
|
|
AP1 |
Maer |
[ |
] |
't en |
[ |
] |
|
AP2 |
Maer, |
[ |
|
] |
685 |
AU1 |
Daer is een |
|
nietmetall |
dat noodigh werdt gepresen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Nietmetall |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
Niet-met-all, |
[ |
] |
686 |
AU1 |
Om dat het noodigh is, en noodigh moet het wesen, |
687 |
AU1 |
Om dat |
|
God |
beval te wesen dat het is; |
|
|
[ |
] |
het God |
[ |
] |
| |
| |
688 |
AU1 |
Dat noodigh is |
|
'tcieraet van 'tschepsel; |
|
en |
gewiss |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't cieraet van't schepsel; |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
689 |
AU1 |
Gods Hand-meid voeght allom het Goed en |
|
'tcierlijck |
tsamen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't cierlick |
[ |
] |
690 |
AU1 |
Nature past daer op, wij |
|
weten 't |
als ons' namen; |
|
|
[ |
] |
weten't |
[ |
] |
691 |
AU1 |
En daerom voeght het ons een voeghlick |
|
nietmetall |
|
[ |
] |
Nietmetall |
692 |
AU1 |
Te dulden, hoe het zij, bij |
|
konst, |
of bij |
|
geuall. |
|
AP1 |
[ |
] |
konst |
[ |
] |
gevall. |
693 |
AU1 |
Bij konst of bij |
|
geuall, |
naer |
|
'tijemand |
lust te doopen, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
gevall, |
[ |
] |
't ijemand |
[ |
] |
|
AP3 |
|
Δ |
|
694 |
AU1 |
Daer is wat cierlickheids mijn Berghjen |
|
opgekropen, |
|
[ |
] |
op gekropen, |
695 |
AU1 |
Wat tuijtighs sonder dienst, wat aensiens sonder Nutt: |
696 |
AU1 |
De groene Muts was |
|
wel |
voor 't hoofd en sijn beschutt, |
|
|
[ |
] |
ijet |
[ |
] |
697 |
AU1 |
Maer 't pluijsken moster op, of |
|
'twas |
geen' Muts bij |
|
mutsen |
|
AP1 |
[ |
] |
't was |
[ |
] |
Mutsen |
698 |
AU1 |
Van aensien aen te sien. Soo raeckten ick |
|
aen 'tklutsen, |
|
AP1 |
[ |
] |
aen't klutsen, |
699 |
AU1 |
Aen 't klampen |
stijl aen stijl, en deêl aen deel van gh wederdeêl, |
|
|
AP1 |
Aen't klampen |
[ |
] |
700 |
AU1 |
Die ick |
|
eendrachtigh |
bond aen een' |
|
Verborgen |
steel; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
eendrachtig |
[ |
] |
verborgen |
[ |
] |
701 |
AU1 |
Gelijck een rugge-been met ribben of met graten |
| |
| |
702 |
AU1 |
De spieren |
|
tsamen houdt |
en niet en kan |
|
verlaten |
|
|
Vleesch of visch |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
t' samenhoudt |
[ |
] |
verlaten, |
|
703 |
AU1 |
Dan als sij beij vergaen. Dat maecksel scheen |
|
geplantt; |
|
AP1 |
[ |
] |
geplant; |
704 |
AU1 |
Maer |
|
'twoegh |
aen 't |
rugge-been; ten en woegh niet op het sand: |
|
|
[ |
] |
'thongh |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't hongh |
aen't |
[ |
] |
705 |
AU1 |
Daer most ick in versien; men |
|
hadd |
mij sunst verwesen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
had |
[ |
] |
706 |
AU1 |
Als die noijt |
|
heiligh |
blad in Griecksch en hadd gelesen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Heiligh |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Math. 7.26.27. |
|
|
AP3 |
|
Math. 7.26.27. |
|
707 |
AU1 |
Doe 't uijt den koker quam van steigerings besleur, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
708 |
AU1 |
Verscheen |
|
daer wat, |
een |
|
spell, |
een' Naeld, of sulck'en leur, |
|
|
[ |
] |
daer, wat? |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Spell, |
[ |
] |
709 |
AU1 |
En |
|
stack |
als naeld of |
|
spell |
in |
|
ooren en in oogen: |
|
|
[ |
|
] |
d' ooren [ ] d' oogen: |
|
|
AU3 |
|
His imperitorum feriuntur oculi, omnia subita (qa causas n nouere) mirantium. Sen. ep. 89. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. His imperitorum feriuntur oculi, omnia subita (quia causas non nouere) mirantium. Sen. ep. 89. |
|
EP |
[ |
] |
stack, |
[ |
] |
spell, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ook] |
Novitas consuevit ad repentinas visiones animos hominum pellere. Apul. 4. Metam. |
710 |
AU1 |
In d' oogen, daermen 't |
sagh, in d' ooren |
|
daer |
|
de |
Loghen |
|
|
[ |
|
] |
het |
[ |
] |
|
AP1 |
Ind' oogen, daermen't |
[ |
] |
en in |
|
|
daer |
|
[ |
|
] |
| |
| |
711 |
AU1 |
Of waerheid |
|
ouer droegh, |
soo |
|
'twas |
of niet en was. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overdroeg, |
[ |
] |
't was |
[ |
] |
712 |
AU1 |
Wat raed? |
|
'twas |
aenden wegh; daer 't altoos voll gebass |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't was |
[ |
] |
713 |
AU1 |
Van stoute keffers is; die dat niet kan verdouwen |
714 |
AU1 |
Moet naer Egijpten |
|
toe |
en in de Sand-zee bouwen. |
|
|
KB |
[ |
] |
toe, |
[ |
] |
715 |
AU1 |
Maer honden werden mack |
|
met |
|
vreemden |
veel te |
|
sien; |
|
|
[ |
] |
van |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Vreemden |
[ |
] |
sien: |
|
|
AP2 |
[inspringen] |
|
716 |
AU1 |
Soo |
|
werdt |
de |
|
vreemdigheid |
onvreemd voor sulcke |
|
liên: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
werd |
[ |
] |
Vreemdigheit |
[ |
] |
lien: |
|
|
[ |
|
] |
Vreemdigheid |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Nil tam mirandum adeo magnum neq tam mirabile quicquam
Quod n paulatim minuant mirarier omnes <Paullatim.>. Lucr. 2. |
|
AP3 |
2.Soo |
[ |
|
] |
|
2. Nil adeò magnum, neq tam mirabile quicquam, Quod non paullatim minuant mirarier omnes. Lucr. 2. |
717 |
AU1 |
Soo wierd mijn opspraeck gunst, soo temden sich de sotten: |
718 |
AU1 |
Eerst hiet ick |
|
Schots alleen, doe wierden wij |
|
all |
Schotten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hiet Schots [ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
all' |
[ |
] |
719 |
AU1 |
En saghen |
|
'tschotsche |
werck voor wat gedooghlicks aen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Schotsche |
[ |
] |
720 |
AU1 |
De slechtste van gewoont, de wijste door |
|
'tvermaen |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vermaen |
|
|
AU3 |
|
ut nemo fessus satiate videndi
Suspicere in coeli dignatur lucida templa. Lucr. 2.
Εἰ γὰϱ ὁ ἥλιος ἡμᾶς οὐκ ἐκπλήττει, διὰ τὸ ἐν συνῆθείᾳ εἶναι, πολλῷ μάλλον τὰ ἔϱγα της τέχνης, ἀλλ´ ὁμοιώς τοῖς πηλίνοις αὐτοῖς πϱοσέχομεν. Chrys. Hom. X. ad Philipp. |
|
AP3 |
1.De [ |
|
] |
|
1. Ut nemo fessus satiate videndi Suspicere in Coeli dignatur lucida templa. Lucr. 2. |
|
KA |
[ook] |
Magnitudinem rerum consuetudo subducit. Sen. Nat. qu. 7.1. |
| |
| |
721 |
AU1 |
Van haer geheugheniss; |
|
daers' |
in geschreuen |
|
vonden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
daer s' |
[ ] geschreven |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
vonden, |
|
722 |
AU1 |
Hoe sulcke |
|
Bakenen oud |
|
Roomen niet mis-stonden, |
|
|
[ |
] |
Bakens noch |
|
oud |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Oud |
[ |
] |
723 |
AU1 |
Niew Roomen Noch |
|
'tniewe |
niet |
|
mis- |
staen, |
en wat oud Roomen dé, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't niewe |
[ |
] |
mis- |
[xxx] |
|
|
staen, |
[ |
] |
724 |
AU1 |
Om sulcke wonderen |
|
te schepen ouer Zee, |
|
AP1 |
[ |
] |
weer gaen en staen te leeren, |
|
[ |
] |
te schepen over Zee, |
725 |
AU1 |
En wat niew Roomen doet, en wat het derft verteeren, |
726 |
AU1 |
Om sulcke wonderen weer gaen en staen te leeren. |
727 |
AU1 |
Tien |
duijsend ponden |
steens, en dat twee |
hondert |
|
mael |
|
|
Vijf |
[ |
|
] |
|
|
5000 |
|
|
200 |
|
|
_____ |
|
|
1000000 |
|
|
AP1 |
Duijsend ponden |
[ |
|
] |
mael, |
|
|
[geen aantekening] |
|
|
AP2 |
Vijf Duijsend [ |
|
] |
728 |
AU1 |
Moet daer |
|
bewogen |
zijn en hangen inde |
|
schael, |
|
AP1 |
[ |
] |
bewoghen |
[ |
] |
Schael, |
729 |
AU1 |
En staen weer op sijn lijf, en konnen noch eens |
|
vallen; |
|
AP1 |
[ |
] |
vallen: |
730 |
AU1 |
En |
|
all |
om |
(als ick seij) een cierlick |
|
nietmet allen, |
|
|
[ |
|
] |
Nietmet allen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
allom |
[ |
] |
Niet-met-allen, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
all om |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
all, |
[ |
|
] |
731 |
AU1 |
Een' statigh' ijdelheid, of, soo 't wat beter is, |
| |
| |
732 |
AU1 |
Tot 's Stichters sterfflicke, maer doch, gedachteniss. |
733 |
AU1 |
Hadd |
|
ick't |
daer oock gemunt? Ick kan't niet heel |
|
ontkennen. |
|
AP1 |
[ |
] |
ick't |
[ |
] |
ontkennen |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
ontkennen: |
734 |
AU1 |
Mijn Maecksel was van |
|
Hout; |
maer, |
|
naer |
de jaren rennen, |
|
|
[ |
|
] |
na |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
hout; |
[ |
|
] |
735 |
AU1 |
En mijne zijn gerent naer |
|
'teinde |
vande baen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't einde |
[ |
] |
736 |
AU1 |
Mij |
|
docht, |
een houten bouw kost lang na mij bestaen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
docht |
[ |
] |
737 |
AU1 |
En, of hij 't niet en kost, sij |
|
konden 't |
hem wel leeren, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
konden't |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ita fit, ut q per incuriam poterat labi, manentium videatur diligentiâ sustineri. quia facilis est inco-aedificiorum ruina incolarum subtractâ custodiâ. et cito vetustatis decoctione resoluitur, q hoium psentia n tuetur. Cassiod. lib. 4. var. ep. |
|
AP3 |
2En, |
[ |
|
] |
|
2. Ita fit, ut quod per incuriam poterat labi, manentium videatur diligentiâ sustineri. quia facilis est aedificiorum ruina, incolarum subtractâ custodiâ; et cito vetustatis decoctione resoluitur, quod homimum psentia non tuetur. Cassiod. lib. 4. var. ep. |
738 |
AU1 |
Die na mij souden zijn, en sijn' verrotting |
|
weeren. |
|
[ |
] |
weeren |
739 |
AU1 |
Met sorgh van onderhoud. dat nam ick voor geen' schand: |
740 |
AU1 |
Soo, seid ick, leeft het all dat water |
|
voedt |
of land: |
|
|
KB |
[ |
] |
voed |
[ |
] |
741 |
AU1 |
Des menschen |
|
leuen |
self bestaet |
|
[xxx]er |
bij het lappen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
leven |
[ |
] |
maer |
[ |
] |
742 |
AU1 |
Van dagelix nieu aes: en altoos |
|
k[xxx]men |
tappen |
|
|
[ |
] |
[xxx]lmen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
salmen |
[ |
] |
| |
| |
743 |
AU1 |
|
Uijt |
|
Heidelberghs |
voll vat en |
|
vand[xxx]eluen |
wijn, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Heidelbergs |
[ |
] |
van den selven |
[ |
] |
744 |
AU1 |
|
Soo lang daer vullers en |
|
besorghe[xxx]chten |
zijn. |
|
|
[ |
] |
hervull[xxx]ullen |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
hervullers sullen |
[ |
] |
745 |
AU1 |
|
Dus rekend' ick alleen, en sonder Waerd te hooren, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
746 |
AU1 |
|
De menschen stonden 't toe: maer |
|
'tquam |
mij niew te |
|
voren, |
|
|
En [ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't quam |
[ |
] |
voren |
|
747 |
AU1 |
|
Dat uijt den Hemel quam; als of't een' stemme waer, |
748 |
AU1 |
|
Die seij, mans-maeckseltje, staet af, en gaet van daer. |
749 |
AU1 |
|
Gods seggen en Gods doen gaen |
|
t'samen; |
als de winden |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
t' samen; |
[ |
] |
750 |
AU1 |
|
Haer' |
|
dreigen en haer' drift, haer |
|
snuijuen |
en haer slinden: |
|
|
Haer |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
dreighen [ |
] |
snuijven |
[ |
] |
751 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Gods schicken is Gods doen, en |
|
'tis |
niet eer gedacht |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't is |
[ |
] |
752 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
(Ick spreeck het menschelick) als tot menschen) als |
|
vollbracht. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
volbracht. |
753 |
AU1 |
|
Gods woord quam en Gods wind, met ongehoorder buijen, |
754 |
AU1 |
|
Dan |
|
of |
heel Noorden wouw verhuijsen naer heel |
|
zuijen, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
off |
[ |
] |
Zuijen, |
755 |
AU1 |
|
Gods woord ontstack de locht met sulcken |
|
Vier |
op vier, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vier |
[ |
] |
| |
| |
756 |
AU1 |
Dat |
|
Auond |
middagh wierd, en alle dingh papier, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
avond |
[ |
] |
757 |
AU1 |
En |
|
al aenste |
aenstekelick wat Donder kon |
|
bereicken |
|
|
[ |
] |
all |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
bereicken, |
|
758 |
AU1 |
Of Blixem, |
|
donders kind: |
om verr gingh Yp en Eicken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Donders-kind: |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
Donders kind: |
[ |
] |
759 |
AU1 |
Aen brand Gewasch en Bergh: |
|
en |
doe 't aen Bergen |
|
gingh; |
|
|
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
gingh, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
en |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Τὸ μόνον τὰς συμϕοϱὰς ἐπικουϕίζει παϱάδειγμα. Aristid. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.en |
[ |
|
] |
|
1. Τὸ μόνον τὰς συμϕοϱὰς ἐπικουϕίζει παϱάδειγμα. Aristid. |
|
KB |
[ook] |
Βλέποντα εἰς τῶν πέλας κακὰ Ρᾴων γένοι ἄν. |
|
760 |
AU1 |
Scheen 't niet onredelick dat ick mijn deel ontfing. |
761 |
AU1 |
Mijn' |
|
naelde |
kreegh mijn deel, |
|
mijn |
Bergh en |
|
kon 't |
niet deeren; |
|
|
[ |
] |
Naelde |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
mijn' |
[ |
] |
kon't |
[ |
] |
762 |
AU1 |
Aerd' heeft soo veel voor uijt, |
geen vier kan haer |
|
|
vier kan het niet verteeren, |
|
|
Dat heeft het Aerdrijck voor, |
[ |
] |
763 |
AU1 |
HGods |
|
laetste vier |
alleen sal |
|
brenghen |
daer het was, |
|
|
[ |
|
] |
't |
brenghen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
laeste Vier |
[ |
|
] |
764 |
AU1 |
Waerachtelick tot niet, waerschijnelick tot |
|
Glas. |
|
AP1 |
[ |
] |
glas. |
765 |
AU1 |
Het houte maecksel |
|
sprong |
als lammeren |
in 't wilde, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
sprongh |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Ps. 114.4. |
|
|
AP3 |
|
Ps. 114.4. |
|
| |
| |
766 |
AU1 |
Gelijck, |
|
doe Pharao |
Gods |
|
heircracht |
volgen |
wilde, |
|
|
Als, doe |
|
d'Egijptenaer |
[ |
] |
heirkracht |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
d' Egijptenaer |
[ |
] |
Heir-kracht |
volghen |
[ |
] |
767 |
AU1 |
De |
|
zilte zee-baer sprong: mijn Mast was maer een ried; |
|
|
Den heuuel stond en [ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
heuvel [ |
] |
768 |
AU1 |
Hij knapte daer hij 't moet |
|
geloouen |
die het siet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gelooven |
[ |
] |
769 |
AU1 |
En daer die 't niet en sagh souw schricken te |
|
geloouen; |
|
AP1 |
[ |
] |
gelooven; |
770 |
AU1 |
Uijt slipte |
|
pen |
en gat; het onderste quam |
|
bouen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
penn |
[ |
] |
boven, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
pen |
[ |
|
] |
771 |
AU1 |
Het |
|
bouenste |
te grond: de Naem-knoop, verr gesien, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bovenste |
[ |
] |
772 |
AU1 |
Lagh |
|
deerelijck |
|
geuelt, |
|
Susann en Constantin: |
|
|
[ |
] |
droeffelick |
|
[ |
] |
susann en |
constantin: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
gevelt, |
|
savsann en |
[ |
] |
773 |
AU1 |
Maer beij noch |
|
ongeschent, |
gelijck sij moeten |
|
blijuen, |
|
|
[ |
] |
onverdeelt, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
blijven; |
|
|
AU3 |
|
[monogram] |
|
AP3 |
[geen marg.] |
|
774 |
AU1 |
Haer' zielen, meen ick nu, gelijck wel eer |
|
haer' |
lijuen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
haer |
lijven. |
|
|
EP |
[ |
] |
haer' |
[ |
] |
775 |
AU1 |
In 'tstorten |
vande Naeld heeft ijemand daer ontrent |
|
|
AP1 |
In't storten |
[ |
] |
776 |
AU1 |
Een' swaren sucht gehoort en naderhand bekent; |
777 |
AU1 |
Geuallen |
sprack sij noch, want |
|
sij viel ongebroken, |
|
|
AP1 |
Gevallen |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
viel, noch |
[ |
] |
| |
| |
778 |
AU1 |
En, is |
|
'tgelooffelick, |
dus heeft het |
|
Hout gesproken. |
|
AP1 |
[ |
] |
't gelooffelick, |
[ |
] |
hout gesproken: |
779 |
AU1 |
‘Hier legg ick: feller weer dan |
|
Son |
oijt sagh of |
|
Maen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn |
[ |
] |
Maen |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Son |
[ |
|
] |
780 |
AU1 |
‘Heeft Boomen uijt der |
|
aerd |
en mij ter |
|
aerd |
geslagen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
aerd' |
[ |
] |
aerd' |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
aerd, |
[ |
|
] |
781 |
AU1 |
‘Ick was maer menschen-werck, |
|
most ick het wederstaen? |
|
|
AP1 |
□‘Ick [ |
|
] |
|
‘Ick [ |
|
] |
|
AU3 |
|
Βλέπουσα δ´ εἰς τῶν πέλας κακὰ
Ρᾴων γένοι´ ἄν. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.most [ |
] |
|
1. Βλέπουσα δ´ εἰς τῶν πέλας κακὰ Ρᾴων γένοι´ ἄν. |
|
|
KB |
[citaat naar r. 759] |
|
782 |
AU1 |
‘Gods |
|
stijfste |
schepselen en hebben 't |
niet verdragen. |
|
|
AP1 |
□‘Gods |
stijfte |
Schepselen [ ] hebben't |
[ |
] |
|
‘Gods |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
stijfste |
[ |
|
] |
783 |
AU1 |
Dat komt'er af, van |
|
'tzeil |
te voeren inden topp; |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□[ |
] |
't zeil |
[ |
] |
784 |
AU1 |
Den |
hoogmoed |
gaet niet |
|
voor |
of neerlagh volght'er |
|
op, |
|
|
[ |
|
] |
op: |
|
|
AP1 |
De |
Hooghmoet |
[ |
|
] |
|
AP2 |
Den |
Hooghmoed |
[ |
] |
voor, |
[ |
|
] |
|
De |
[ |
|
] |
785 |
AU1 |
Ick nam die less te baet, |
|
en |
of mij vrienden tergden |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
en, |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Neminem ad excitandas domos ruina deterruit, et cum penates ignis absumsit, fundamenta tepente adhuc areâ ponimus. Sen. 7. de Benef. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.en, |
[ |
] |
|
2. Neminem ad excitandas domos ruina deterruit, et cum penates ignis absumsit, fundamentum tepente adhuc areâ ponimus. Sen. 7. de Benef. |
| |
| |
786 |
AU1 |
En weer |
|
een' |
tweede |
|
Naeld |
in plaets van |
|
d'eerste |
vergden, |
|
|
[ |
] |
een |
[ |
] |
Spits |
[ |
] |
't eerste |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
een' |
[ |
|
] |
d' eerste |
[ |
] |
787 |
AU1 |
Ick swichte voorden slagh geslagen met Gods |
|
hand |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
hand, |
|
|
AU3 |
|
Τὰ δὲ μοι παθήματα τὰ ἐοντα ἀχάϱιστα, μαθήματα γέγονεν. Croes. ap Herod. |
|
AP3 |
3.Ick [ |
|
] |
|
Τὰ δὲ μοι παθήματα, τὰ ἐοντα ἀχάϱιστα, μαθήματα γέγονεν. Croes. ap Herod. |
|
EP |
[ook] |
Scias licet ea demum fulmina esse justissima, quae etiam percussi colunt. Sen. Cons. ad Polyb. 32. |
788 |
AU1 |
Die die plaets niet en gunde aen |
|
'tgheen |
ick hadd |
|
geplantt. |
|
AP1 |
[ |
] |
't gheen |
[ |
] |
geplantt: |
789 |
AU1 |
Ick |
|
doock |
in 't ongeluck, en leerde mij bedaren, |
|
|
[ |
] |
kroôp |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
kroop |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
kroôp |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
kroop |
[ |
] |
790 |
AU1 |
En koos de Lull voor |
|
'tzeil, |
om niet |
meer soo te |
|
varen: |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't zeil, |
[ |
|
] |
varen, |
|
[ |
|
] |
varen: |
|
AU3 |
|
Formido nimium sublimia semper. Ouid. 3. fast.
Jure perhorrui
Latè conspicuum tollere verticem. Hor..... |
|
|
AP3 |
4.En [ |
|
] |
|
|
4. Formido nimium sublimia semper. Ouid. 3. fast. Jure perhorrui Latè conspicuum tollere verticem. Hor. |
791 |
AU1 |
Soo wierd het |
|
ongevall |
maer |
|
omgevall, |
niet scha, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ongeval |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
ongevall, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
omgeval, |
[ |
] |
| |
| |
792 |
AU1 |
Scha-baet; dat's |
|
eerst |
verlies, en wijsheid |
|
achterna. |
|
|
[ |
|
] |
vòor |
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
voor |
verlies, |
] |
achter na. |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
voor, |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Terrâ mariq humana opera cessarent, nisi male cadentia iterum tentare libuisset. Sen. d. loc. |
|
AP3 |
5.Scha-baet; [ |
|
] |
|
5. Terrâ mariq humana opera cessarent, nisi male cadentia iterum tentare libuisset. Sen. de Benef. 7. |
|
EP |
[ |
|
] |
voòr, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
voor, |
[ |
|
] |
793 |
AU1 |
Daer staet een staeltjen af in plaets van d' |
eerste |
|
...... |
|
[ |
|
] |
delen; |
|
[inspringen] |
|
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
AP3 |
|
Φ |
|
|
KA |
[geen marginalia] |
|
|
KB |
[ |
|
] |
délen; |
794 |
AU1 |
De |
|
voet |
staet soo hij stond; |
|
'tscheel |
is in d' |
|
opper-deelen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't scheel |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
voct |
[ |
|
] |
opperdeelen; |
|
|
KA |
[ |
] |
voet |
[ |
|
] |
|
795 |
AU1 |
Die gaen ter |
|
haluer hoogd, |
meer stevigh en min eng: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
halver hooghd, |
[ |
] |
796 |
AU1 |
Matroos sal seggen, |
|
'tis een |
doorgeschoten |
|
steng. |
|
AP1 |
[ |
] |
't is een een |
[ |
] |
steng: |
797 |
AU1 |
Een ijeder |
|
sal op |
niews herdoopen |
|
naer |
sijn |
|
oordeel: |
|
|
[ |
] |
sal 't op |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
sal't [ |
|
] |
oordeel, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
nae |
[ |
|
] |
798 |
AU1 |
Des |
|
wijsten |
|
doopers |
vond aenvaerd ick tot mijn voordeel, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Doopers |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
wijsen |
|
[ |
|
] |
799 |
AU1 |
En hij sal Peter zijn |
|
van 'tniewe |
houten kind, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
van't niewe |
[ |
] |
| |
| |
800 |
AU1 |
|
Die inden vrolixten den nutsten toenaem vindt. |
801 |
AU1 |
|
Want vrucht en vreughd |
|
is 't |
witt dat ick hier schick te raken. |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
is't |
[ |
] |
802 |
AU1 |
|
De |
|
vreughd |
is tastelick: gaet |
|
op |
ghij sultse smaken: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vreughd |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
op, |
[ |
] |
803 |
AU1 |
|
Een |
|
baken |
stond hier eerst tot inden Haegh gesien, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
Baken |
[ |
] |
804 |
AU1 |
|
Tot |
|
in de |
Duijnen toe, tot inde Zee |
|
mischien. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
inde |
[ |
] |
mischien: |
805 |
AU1 |
|
Maer die aen 't Baken |
|
stond |
en sagh maer pas de weiden |
|
|
KB |
|
[ |
] |
stond, |
[ |
] |
806 |
AU1 |
|
Die |
|
Voorburgh |
en den |
|
Haegh |
weerzijds de |
|
Scheijing |
scheiden. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
voorburg |
[ |
|
] |
scheijing |
scheiden; |
|
|
[ |
] |
Voorburg |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
Haegh, |
[ |
] |
Scheijing, |
[ |
] |
807 |
AU1 |
|
De reste was geboomt, dat door mijn |
|
eigen |
schuld |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
eighen |
[ |
] |
808 |
AU1 |
|
Den schoonsten hoeck gesichts met blad'ren heeft vervult: |
809 |
AU1 |
α |
En 't gingh met Hofwijck |
|
toe |
als met de |
|
grootste |
Steden, |
|
|
β |
[ |
|
] |
Stadt der |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
stadt [ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
] |
toe, |
[ |
|
] |
810 |
AU1 |
α |
(Neemt Londen, of Parijs) |
die sich een |
|
Geck |
met |
|
reden |
|
|
β |
Mijn ongesien |
|
Parijs, |
[ |
] |
Geck, |
[ |
] |
reden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Parijs; |
[ |
] |
Geck |
[ |
|
] |
811 |
AU1 |
|
Beklaeghde niet te sien door d' all te dicke wolck |
812 |
AU1 |
|
Van |
|
huijsen ouer |
hoop en |
|
'twoelen |
van haer volck. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Huijsen over |
[ |
] |
't woelen |
[ |
] |
| |
| |
813 |
AU1 |
Blind |
|
hadd |
ick mij |
|
geplantt, |
en, |
|
wild' |
ick mij ontblinden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
had |
[ |
] |
geplandtt, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
wild |
[ |
] |
814 |
AU1 |
Ick most een' hooger' topp dan all' mijn' toppen vinden, |
815 |
AU1 |
Die nu |
|
geuonden is: thien |
trappen en |
|
wat |
meer |
|
|
[ |
|
] |
thien |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
gevonden [ ] thien |
[ |
|
] |
816 |
AU1 |
Ontbinden |
|
mijn |
gesicht |
waer dat ick |
't |
henen |
|
keer: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mij |
gesicht, |
[ |
] |
heenen |
[ |
] |
|
[ |
] |
mijn |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
keer' |
|
|
KB |
[ |
|
] |
keer |
|
817 |
AU1 |
Ick |
|
ouertopp |
mijn self, en Hollands beste deelen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over-topp |
[ |
] |
818 |
AU1 |
Die veel en veel gesien geen' oogen en vervelen, |
819 |
AU1 |
En all dat Delfland heet van Rhijn en Schie tot Maes, |
820 |
AU1 |
Tot in het |
|
noorder silt |
sijn' |
|
goluen, |
ben ick baes. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Noorder Silt |
[ |
] |
golven, |
[ |
] |
821 |
AU1 |
Dat heet ick |
|
ouer-sien. |
Haer' |
|
Gra[xxx] |
haer' Staten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
oversien. |
[ |
] |
Graven en |
[ |
] |
822 |
AU1 |
Die nu besitters zijn, en die 't wel |
|
[xxx]aten |
|
AP1 |
[ |
] |
eer besaten, |
823 |
AU1 |
En waren noijt meer Baes: sij |
|
kos[xxx]er |
besitt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kosten haer |
[ |
] |
824 |
AU1 |
Niet meer als |
|
ouer-sien, |
niet |
|
me [xxx]s |
daer ick sitt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
oversien, |
[ |
] |
meer als |
[ |
] |
825 |
AU1 |
Noch ben ick het wat meer: sij |
|
sagen |
't door de wolcken |
|
|
AP1 |
[ |
] |
saghen |
[ |
] |
| |
| |
826 |
AU1 |
Van haer' |
|
bekommering |
voor Steden en voor |
|
volcken, |
|
AP1 |
[ |
] |
bekommeringh |
[ |
] |
Volcken, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Volcken: |
827 |
AU1 |
Ick sien het sorgeloos en op sijn |
|
Hof-wijcks |
aen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Hofwijcks |
[ |
] |
828 |
AU1 |
En laet Gods weer en wind Gods acker |
|
ouergaen: |
|
AP1 |
[ |
] |
over gaen: |
829 |
AU1 |
Ick vaer als reiser mé, de |
|
stierluij |
moeten waken: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Stierluij |
[ |
] |
830 |
AU1 |
Sij woelen onder een als in sacken en in |
|
Saken; |
|
AP1 |
[ |
] |
saken; |
831 |
AU1 |
Ick sie van |
|
bouen |
neer, als uijt de tweede lucht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
832 |
AU1 |
Daer geen |
|
geuoel |
en is van ondermaensch gerucht. |
|
|
[ |
] |
gevoel |
[ |
] |
833 |
AU1 |
Dus verre gaet mijn' vreughd: de |
|
Vrucht |
van dese plancken, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
vrucht |
[ |
] |
834 |
AU1 |
Daer hebb ick |
|
'tongeuall |
noch ruijmer voor te dancken: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't ongevall |
[ |
] |
835 |
AU1 |
De reden is soo klaer als middaghs |
|
sonne-schijn, |
|
AP1 |
[ |
] |
Sonne-Schijn, |
836 |
AU1 |
Dat verd verr sien beter is als verr gesien te |
|
zijn, |
|
[ |
] |
zijn. |
837 |
AU1 |
Voorsichticheid siet verr, en merghen is haer huijden; |
838 |
AU1 |
Daer d' onvoorsichtighe zijn als |
|
bijziende |
luijden, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
bijsiende |
[ |
] |
| |
| |
839 |
AU1 |
Min |
|
ziende |
dan |
|
gesien; en 'tis |
der wijsen lot |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
gesien: [ ] 't is |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
siende |
[ |
|
] |
840 |
AU1 |
Onsichtbaer verr te sien; waerom? |
want soo doet God, |
|
|
AU3 |
|
Παντίμος, πολύβουλος, ἐπιστάμενος τά τε ὄντα
Ὅσσα τὲ πϱόσθεν ἐήων, ὁσα τ´ ἔσσεται ὕστεϱον αῦτις. Orph. hijm. 24.
Uno mentis cernit ictu, q sunt q fuerunt veniantq. Boeth. V. Consol. |
|
AP3 |
[ |
|
] 1. want [ |
] |
|
1. Παντίμος, πολύβουλος, ἐπιστάμενος τά τ´ ἔοντα Ὅσσα τὲ πϱόσθεν ἐήν, ὁσα τ´ ἔσσεται ὕστεϱον ἀῦτις. Orph. hijmn. 24. Uno mentis cernit ictu, que sunt, que fuerunt venientq. Boeth. V. Cons. |
841 |
AU1 |
Dien niemand noijt en sagh, en die d' aenstaende stonden |
842 |
AU1 |
Soo tegenwoordigh siet als |
|
oftse |
voor hem |
stonden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ofse |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Ps. 90.4. |
|
|
AP3 |
[geen marginalia] |
|
843 |
AU1 |
En dat geschieden |
|
sal |
als waer het nu geschiet. |
|
|
AP2 |
[ |
] |
sal, |
[ |
] |
844 |
AU1 |
Bij die |
|
voorsichticheid |
en steil ick 's menschen niet; |
|
|
[ |
] |
verrsichticheid |
[ |
] |
845 |
AU1 |
Maer 's menschen last is, Gods |
|
vollmaecktheit |
|
naer |
te trachten, |
|
|
[ |
] |
vollmaecktheid |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
volmaecktheid |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Math. 5.48. |
|
|
AP3 |
|
Math. 5.48. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
na |
|
[ |
] |
846 |
AU1 |
En |
|
diese meest |
betracht is minder te |
|
verachten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
die se meer |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
verachten, |
847 |
AU1 |
Dan diese meest versuijmt: laest sagh mij alle |
|
man, |
|
AP1 |
[ |
] |
mann, |
|
AP2 |
[ |
] |
man, |
| |
| |
848 |
AU1 |
Nu sien ick met gemack die mij niet sien en kan. |
849 |
AU1 |
Is 't hoogh genoegh gepocht, is |
't |
less |
genoegh gesogen |
|
|
[ |
] |
Less |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
850 |
AU1 |
Uijt ongesienen bouw? neen, |
|
'tis |
in mijn vermogen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
851 |
AU1 |
Meer wijsheids uijt de planck te trecken dan ick |
|
docht, |
|
[ |
] |
docht. |
852 |
AU1 |
Hier staen wij |
|
vanden |
aerd gestegen inde Locht: |
|
|
[ |
] |
vander |
[ |
] |
853 |
AU1 |
Lett, vrienden, die met mij tot deser |
|
hoogd |
geklommen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hooghd |
[ |
] |
854 |
AU1 |
Van |
|
bouen |
neder siet; hoe |
|
ist'er |
toe gekommen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
is't'er |
[ |
] |
855 |
AU1 |
Waer |
zijn wij door geschroeft? |
|
door steile trappen heen, |
|
|
[ |
|
] |
langs [ |
] |
|
AU3 |
|
Confragosa in fastigium dignitatis via est. Sen. 12. ep. 85. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.langs [ |
] |
|
1. Confragosa in fastigium dignitatis via est. Sen. 12. ep. 85. |
|
856 |
AU1 |
Door engd' en ongemack met |
|
suchten en gesteên; |
|
|
[ |
] |
sucht' [ ] door [ |
] |
|
[ |
] |
suchten en gesteên; |
|
857 |
AU1 |
Dat heeft het klimmen in, |
|
daer moet hij staet op maken, |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.daer [ |
] |
|
2. Generosos animos labor nutrit. - non est viri timere sudorem. Sen. ep. 31. Θνητῷ δὲ οὐδενὶ κτῆσιν ἀγαθῶν ἡ ϕύσις δεδώϱηται. Phil. de sacrif. Ab. et Cain. Εὶ δὲ τις ἄλβος ἐν ἀνθϱώποισιν, ἄνευ καμάτου οὐ ϕαίνεται. Pind. oOd. 12. |
858 |
AU1 |
Die van beneden op |
|
aen 'tuijtsien |
meent te raken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
aen't uijtsien |
[ |
] |
| |
| |
859 |
AU1 |
Aen 'taensien, |
|
seid ick best. |
Den tragen beurt het niet, |
|
|
[ |
|
] |
eigentlick: |
[ |
] |
|
AP1 |
Aen't aensien |
|
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Generosos aios labor nutrit. - n est viri, timere sudorem. Sen. ep. 31.
Θνητῷ δὲ οὐδενὶ κτῆσιν ἀγαθῶν ἡ ϕύσις δεδώϱηται. Phil. de sacr. Ab. et Cai Cain.
Εὶ δὲ τις ὄλβος ἐν ἀνθϱώποισιν, ἄνευ καμάτου οὐ ϕαίνεται. Pind. od. 12. |
|
AP3 |
[citaten bij r. 857] |
|
860 |
AU1 |
Die met den arm |
|
in 't |
kruijs staet |
|
opwaert |
aen en |
|
siet; |
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
opwaerts |
[ |
] |
siet. |
861 |
AU1 |
Daer staet wat sweetens |
|
toe; |
en |
|
w[xxx]elen |
hoort bij wenschen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
toe. |
[ |
] |
woelen |
[ |
] |
862 |
AU1 |
En bij gewill geweld: |
|
daer neffens, wij zijn menschen, |
|
[ |
] |
maer daer bij bij zijn wij menschen, |
863 |
AU1 |
En konnen niet als |
|
gaen, |
het vliegen is quaed spel |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gaen; |
[ |
] |
864 |
AU1 |
En met den hals |
|
betaelt; |
dat weet de |
|
Zee-mann |
wel; |
|
|
[ |
|
] |
schipper |
|
|
Schipper |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
betaelt, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
betaelt: |
[ |
|
] |
865 |
AU1 |
Die |
|
trouwt op hand en voet, sijn menschelick |
|
vertrouwen, |
|
|
[ |
] |
besight hand [ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
verrrouwen, |
|
|
KB |
[ |
|
] |
vertrouwen, |
|
866 |
AU1 |
En klautert in de |
|
marsch |
bij takels en bij touwen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Marsch |
[ |
] |
867 |
AU1 |
Bij trappen zijn wij hier geklautert, en dat's recht: |
868 |
AU1 |
Wel hem |
die sijn bedrijf bij |
|
trappen-op |
verrecht, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
trappen op |
[ |
] |
|
EP |
Wel-hem |
[ |
|
] |
|
KA |
Wel hem |
[ |
|
] |
| |
| |
869 |
AU1 |
Bij soete trappen, bij niet all te wijde schreden, |
870 |
AU1 |
En |
|
eindight |
|
inde |
|
Marsch |
sijn steigeren met reden, |
|
|
[ |
] |
staeckt |
|
all |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
marsch |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
staeckt, |
|
[ |
|
] |
marsch, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
als |
inde |
|
[ |
|
] |
871 |
AU1 |
Niet aende |
|
vlagge-spill, |
|
daer 't hoofd draeijt |
|
eermen 't |
weet, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Vlagge-spill, |
|
[ |
] |
eermen't |
[ |
] |
|
AU3 |
|
O quantum caliginis mentibus humanis objicit summa magna felicitas! Sen. de Breu. c. 14. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
3.daer [ |
|
] |
|
3. O quantum caliginis mentibus humanis objicit magna felicitas! Sen. de Breu. c. 14. |
872 |
AU1 |
En daer niet ijeder een sijn' moeijte wel besteedt. |
873 |
AU1 |
Half-wegen |
is soo veil, dat, konden wij 't bezeffen, |
|
|
AP1 |
Half weghen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Maxima qq bona sollicita sunt, nec ulli fortunae minus quam optimae creditur - Omne n. q fortuitò euenit, instabile est: quo altiùs surrexit, vergit proniùs in occasum. Sen. de Breu. c. 17. |
|
AP3 |
4.Half |
[ |
|
] |
|
4. Maxima quaeq bona sollicita sunt, nec ulli fortunae minus quam optimae creditur - Omne enim quod fortuitò euenit instabile est: quo altius surrexit, vergit pronius in occasum. Sen. de Breu. c. 17. |
|
KA |
[ook] |
Non tu scis, cum ex alto puteo, sursum ad summum excerendis, Maxumum periculum inde esse, à summo ne rursum cadas? Plaut, Mil. Act. 4. Sc. 4. |
874 |
AU1 |
Wij souden 't eens soo lief als |
|
papegaeijken |
treffen |
|
|
[ |
] |
't papegaeijken |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] Papegaeijken |
[ |
] |
875 |
AU1 |
Ten einde |
|
van de steng: 'kberoep |
mij op de pijn |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vande Steng: 'k beroep |
[ |
] |
876 |
AU1 |
Van die van all te hoogh te |
|
laegh |
geuallen |
zijn. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
leegh |
gevallen |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
laegh |
[ |
|
] |
877 |
AU1 |
□ Het Bosch is |
|
uijtgesuft: |
God zij gedanckt, seght, Leser; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uijt gesuft: |
[ |
] |
| |
| |
878 |
AU1 |
De |
|
schrijuer |
seght het oock. daer hoeft wel een |
|
geneser |
|
|
[ |
|
] |
Geneser |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schrijver |
[ |
|
] |
879 |
AU1 |
Voor uw oogh en mijn' hand; soo zijn sij beij gefoolt. |
880 |
AU1 |
Heeft ijemand oijt soo lang in sulcken |
|
Woud |
gedoolt? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
woud |
[ |
] |
881 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
de Naeld haer schuld, haer maken en haer breken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
882 |
AU1 |
En ick hebb |
|
van de naeld |
|
tot de draed |
willen |
|
spreken. |
|
|
[ |
|
] |
ten draed toe |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vande Naeld |
|
[ |
|
] |
spreken: |
|
883 |
AU1 |
Naer mij soud 't niemand doen: nu hebb |
|
ick 'tsoo |
gedaen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick't soo |
[ |
] |
884 |
AU1 |
Dat ick |
|
naer |
mij gehoort sal werden en verstaen. |
|
|
KA |
[ |
] |
na |
[ |
] |
885 |
AU1 |
En dits aen |
't |
huijs |
ten |
|
Deijl; |
wie |
|
lust'er |
mé naer Leiden? |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Huijs |
[ |
|
] |
lust 'er |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Deil; |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
Dêil; |
[ |
|
] |
886 |
AU1 |
Komt, Kijcker, |
|
man |
of |
|
vrouw, |
ick gae u binnen leiden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Mann |
[ |
] |
Vrouw, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Man |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
Vrow, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
Vrouw, |
[ |
] |
887 |
AU1 |
Tot noch toe treden wij in 't |
|
voorburght |
van 't groot Hof, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Voorburght |
[ |
] |
888 |
AU1 |
In |
't |
neer-hof |
van |
|
'tCasteel, |
daer volght wel ander |
|
stof, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Neer-hof |
[ |
] |
't Casteel; |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
stof. |
|
889 |
AU1 |
Is 't uijt de maet gestoft? beveelt mij niet te swijgen; |
| |
| |
890 |
AU1 |
Schoon |
|
opdoen |
heeft veel in; |
|
'tis |
om u voort te krijgen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
op-doen |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
891 |
AU1 |
Waer zijn wij? tuschen Bosch en |
|
Bogaert. |
|
Staet |
wat still; |
|
|
[ |
] |
Bogaerd. |
|
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
staet |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
a.a. |
|
892 |
AU2 |
Dit's oock mijn |
|
eigendom, |
ick doed'er wat ick will; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
eigendom; |
[ |
] |
893 |
AU1 |
En wat ick hebb gewilt en sal u niet vervelen, |
894 |
AU1 |
En wat ick wilde, zijn twee muren wanden van Abeelen, |
895 |
AU1 |
Die nu ten Hemel gaen, en proncken met haer' kruijn |
896 |
AU1 |
(Denckt aen mijn' hondert jaer) tot in het |
|
noorder Duijn. |
|
AP1 |
[ |
] |
Noorder duijn. |
897 |
AU1 |
Wel voeght haer dat gepronck; sij moghen sich beroemen |
898 |
AU1 |
Als |
Schutters van Geboomt, van |
|
Cruijden |
en van |
|
Bloemen; |
|
|
Voor |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
[opengelaten] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Kruijden |
[ |
] |
Bloemen; |
|
899 |
AU1 |
En, sooder een |
van all ten einde |
|
leuens |
kom' |
|
|
AP1 |
En sood'er een' |
[ |
] |
levens |
[ |
] |
900 |
AU1 |
Daer sij ten scherme staen, |
|
'tis |
maer van |
|
ouderdom. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
ouderdom. |
|
901 |
AU1 |
Aen haer en sietmen's geen; en |
|
'tmagh |
haer wedervaren |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't magh |
[ |
] |
902 |
AU1 |
Dat een den |
|
loouer-drill |
van haer' ongroene bla'ren |
|
|
AP1 |
[ |
] |
loover-drill |
[ |
] |
| |
| |
903 |
AU1 |
|
Tot haer minder waerde |
|
duij'[xxx]at's 'thaer |
van |
|
haer' |
|
hoofden, |
|
[ |
|
] |
hoofd, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
duij': maer dat 's 't haer |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
haer |
|
[ |
] |
904 |
AU1 |
|
En dat's daer noijt wijs |
|
man |
een |
|
[xxx]igh man om |
|
[xxx]oofden. |
|
[ |
|
] |
man |
sijn' eer om |
|
rooft. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
mann |
een |
|
mann |
[ |
] |
looft. |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
man |
[ |
] |
man |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
rooft. |
|
905 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Tgrijs |
heet de |
|
Kerck-hof blom; |
maer |
|
'theet |
soo tegens reden; |
|
|
AP1 |
|
'T grijs |
[ |
] |
Kerckhof-blom; |
[ |
] |
't heet |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Kerckhof-blom; |
[ |
|
] |
906 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
'Tis 'tmerck |
van |
|
rijpicheid |
van Sinnen en van |
|
zeden. |
|
AP1 |
|
'T is 't merck |
[ |
] |
rijpigheid |
[ |
] |
Zeden. |
907 |
AU1 |
|
Gaet bij |
|
haer lenden |
op, dtot |
|
da[xxx] |
spitser zijn, |
|
|
[ |
] |
d'Abeelen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
d' Abeelen |
[ |
] |
daer sij |
[ |
] |
908 |
AU1 |
|
Daer is noch |
|
krack |
noch kreuck, |
|
no[xxx]d'allerminste |
schijn |
|
|
[ |
|
] |
schaduwe |
noch |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
krack, |
[ |
] |
noch |
|
schaduwe, |
[ |
|
] |
909 |
AU1 |
|
Van buijgen voor |
|
'tgeweld van 't vir[xxx]ighe zuijdwesten, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
geweld van't vinnighe Zuijd-westen, |
910 |
AU1 |
|
Van 't allervinnigst |
Noord met all sijn' |
|
blader-pesten |
|
|
Of |
|
van 'tverdelgend |
[ |
] |
Bogaerd-Boomgaerd-pesten. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
aevan 't verdelghend |
[ |
|
] |
911 |
AU1 |
|
Abeeltjens, |
|
oud |
grijs volck, oud |
|
krijchsvolck |
|
heet ghij |
recht; |
|
|
[ |
|
] |
seid' |
ick |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
seid |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
krijghsvolck, |
seid' |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
] |
oud, |
[ |
|
] |
| |
| |
912 |
AU1 |
Ghij hebt voor ons gestaen |
|
in 't |
scherpste |
van' tgevecht, |
|
|
[ |
|
] |
heetste |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
|
[ |
] |
van't gevecht, |
|
913 |
AU1 |
In 'twoeden |
vanden strijd; en Appelen en |
|
Peeren |
|
|
Dats 'tkoudste |
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
Dat |
|
't koudste |
[ |
] |
Peeren, |
|
|
[ |
] |
's 't [ |
|
] |
914 |
AU1 |
Of met uw' wapenen gedeckt, of met uw' |
|
kleeren, |
|
AP2 |
[ |
] |
kleeren: |
915 |
AU1 |
Wel heeft den Hemel u |
|
gerechtelick |
geloont, |
|
|
EP |
[ |
] |
gerechteliek |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
gerechtelick |
[ |
] |
916 |
AU1 |
En inden |
|
ouderdom |
met |
|
stijue |
jeughd |
|
gekroont. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
stijve |
[ |
] |
gekroont: |
|
|
AP2 |
[ |
] |
ouderdom |
[ |
|
] |
917 |
AU1 |
Heel Voorburgh moe heeft mij met mij te deelen |
|
in 't |
bedancken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
918 |
AU1 |
Als |
|
'top |
uw' |
|
Stammen |
siet en als |
|
'tsiet |
op uw' rancken: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't op |
[ |
] |
stammen |
[ |
] |
't siet |
[ |
] |
919 |
AU1 |
Het siet u niet alleen voor Voorburghs |
|
voorburgh aen; |
|
[ |
] |
voor-burgh aen, |
|
AP1 |
[ |
] |
voorburg aen; |
920 |
AU1 |
Maer |
|
voorde |
cierlickheid daer |
|
'tschier |
om werdt |
|
begaen, |
|
[ |
|
] |
begaen: |
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
[ |
] |
't schier |
[ |
] |
gedaen: |
|
[ |
|
] |
begaen: |
921 |
AU1 |
Dat weet de |
|
vreemdeling, |
de wandelaer van buijten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vreemdeling, |
[ |
] |
922 |
AU1 |
Dien |
|
sulcke'n |
Galerij doet gissen en besluijten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sulck'en |
[ |
] |
| |
| |
923 |
AU1 |
Wat van uw binnen is, daer |
|
'tbuijten |
staet en lacht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't buijten |
[ |
] |
924 |
AU1 |
Met |
|
sulcke'n |
|
trotse |
vreughd, met |
|
sulcke'n |
soeten pracht. |
|
|
[ |
|
] |
trotsen |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
sulck'en |
|
[ |
|
] |
sulck'en |
[ |
] |
925 |
AU1 |
Danckt mij toe, |
|
vreemdeling, |
|
die |
t' uwer gunst genegen, |
|
|
[ |
|
] |
die, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Vreemdelingh, |
[ |
|
] |
926 |
AU1 |
Noch schooner hebb gemaeckt den schoonsten wegh g der |
|
weghen. |
|
AP1 |
[ |
] |
weghen: |
927 |
AU1 |
'Tis |
maer half prijsens waerd, sich |
|
seluen |
te versien; |
|
|
AP1 |
'T is |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
928 |
AU1 |
Heel is hij 't, die |
|
wat doet |
dat voor |
't Gemeene dien. |
|
[ |
] |
betracht |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
gemeene dien'. |
|
929 |
AU1 |
Is |
'tvoorbeeld |
nutt en goed; volght, Boeren, en |
|
volght |
buren, |
|
|
AP1 |
[] |
'tvoorbeeld |
[ |
|
] |
|
AU2 |
[ |
|
] |
volght, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
volght |
[ |
] |
930 |
AU1 |
Wij sullen Honslaerdijck verbijsteren en Buren, |
931 |
AU1 |
En |
diese |
|
t'samen |
will |
|
besoecken |
|
sal |
voortaen |
|
|
[ |
|
] |
heeft |
[ |
] |
|
AP1 |
En, |
[ |
] |
t' samen |
[ |
] |
besoecken, |
[ |
|
] |
932 |
AU1 |
Niet verder |
als |
|
den wegh van |
voorburgh |
te begaen. |
|
|
Geen' straten |
[ |
] |
de |
|
straet naer |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Straet [ |
] |
voorburgh |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Voorburgh |
[ |
] |
933 |
AU1 |
Aensienelicke straet van Stads-gelijcke |
|
huijsen, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Huijsen, |
934 |
AU1 |
Is't dat ick Hofwijck magh van lid tot lid ontpluijsen, |
| |
| |
935 |
AU1 |
|
Gunt mij den |
|
eigendom |
|
van 't |
eerst in uw getal, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
van't |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
eigendom |
|
[ |
|
] |
936 |
AU1 |
|
LEn lijdt dat ick het noem mijn |
|
Tuijnhuijs |
|
en mijn' Stall. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Tuijn-huijs |
[ |
] |
|
KB |
|
s. |
|
937 |
AU1 |
|
Mijn |
|
Cruijdhof |
hoort'er toe, en, hebb ick wel gekosen, |
|
|
[ |
] |
Kruijdhof |
[ |
|
] |
|
AP1 |
α |
Een' houten warme Doos, met plancken wel bestaeckt, Die Confituren berght aen't Sonne-vier gemaeckt. |
|
|
β |
Mijn |
|
Kruijdhof hoort'er toe, en, hebb ick wel gekosen, |
|
|
AP3 |
|
s. |
|
|
KB |
|
[marg. bij r. 936] |
|
938 |
AU1 |
|
Het is mijn Persen-perck, mijn |
|
queek |
van |
|
Abricosen. |
|
[ |
] |
Queek |
[ |
] |
Abricosen: |
939 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Een' houten warme doos, met plancken wel bestaeckt, |
940 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die |
|
Confituren |
|
houdt |
|
met |
|
Sonne-vier |
gemaeckt. |
|
|
[ |
|
] |
berght |
|
aen 't |
[ |
|
] |
|
AP |
|
[ |
|
] |
aen't |
|
Sonnevier |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Sonne-vier |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
Sonnevier |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
Suycker-wercken |
[ |
|
] |
941 |
AU1 |
|
'Twaer veiler niet |
gemeldt, |
soo dicht aen twee drij weghen: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ 'T waer [ |
] |
gemelt, |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Sic vero inuidiam effugeris, si bona tua n jactaueris, si scieris in sinu gaudere. Sen. ep. 105. |
|
AP3 |
|
1.□ 'T [ |
|
] |
|
1. Sic vero inuidiam effugeris, si bona tua non jactaueris, si scieris in sinu gaudere. Sen. ep. 105. |
942 |
AU1 |
|
Maer |
daer de |
|
heiningh |
klapt, hadd ick vergeefs geswegen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Heiningh |
[ |
] |
|
AU2 |
|
Maer, |
[ |
|
] |
| |
| |
943 |
AU1 |
Nacht-pluckers, weest mijn' moeijt genadigh en mijn' kost: |
944 |
AU1 |
Hadd |
ick u hier |
|
ontsien |
'twerck waer noch onbegost. |
|
|
AP1 |
Had |
[ |
|
] |
|
AP2 |
Hadd |
[ |
] |
ontsien, |
[ |
] |
945 |
AU1 |
Ontsiet u voor den lust van weinigh' soete beten |
946 |
AU1 |
Voor |
|
Dieuen |
uijt te |
|
gaen |
of |
|
in uw |
hert te heeten. |
|
|
[ |
|
] |
't in uw |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Dieven |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
gaen, |
[ |
|
] |
947 |
AU1 |
Ghij lett op d' eerste meest, ick op de tweede |
|
straf, |
|
AP2 |
[ |
] |
straff, |
948 |
AU1 |
En, krijght ghij d' ander toe, soo denckt, dat |
|
komter |
|
af. |
|
AP1 |
[ |
] |
komt'er |
af. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
af; |
949 |
AU1 |
Wij hadden wijsselick na Groot-moer om |
|
gekeken |
|
AP1 |
[ |
] |
gekeken, |
950 |
AU1 |
En aen verboden vrucht noch |
|
mond |
noch mond |
|
gesteken. |
|
|
[ |
] |
hand |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
gesteken, |
|
951 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
om niet gepreeckt, de boosheid is |
|
in 't |
bloed; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
952 |
AU1 |
Verbiedt |
het quaed te doen, |
|
'tis |
daerom |
|
datmen't |
|
doet. |
|
|
[ |
|
] |
doet, |
|
|
AP1 |
Verbiet |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
dat men't |
[ |
] |
953 |
AU1 |
En dreigen werdt |
|
bevel: |
Ick |
|
wild'er |
niet om pruijlen; |
|
|
[ |
|
] |
magh'er |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
bevell: |
[ |
|
] |
954 |
AU1 |
Staet bouwen aenden wegh ter |
|
schimp |
van alle muijlen, |
|
|
[ |
] |
keur |
[ |
] |
| |
| |
955 |
AU1 |
En aller |
|
tongen |
schimp, die aen de |
|
wegen b |
plantt |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
tonghen |
[ |
|
] |
weghen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ἐν ταῖς ὁδοῖς πλεῖστοι ἀδικοῦνται. Socr. ap. Xenoph. 2. memorab. |
|
AP3 |
[ |
|
] 2. die [ |
|
] |
|
2. Ἐν ταῖς ὁδοῖς πλεῖστοι ἀδικοῦνται. Socr. ap. Xenoph. 2. memorab. |
956 |
AU1 |
En komt niet minders toe van allerhanden tand. |
957 |
AU1 |
N □ Nu, Wandelaer, komt |
|
in, 'tsal't |
Hof van Hofwijck |
|
gelden. |
|
AP1 |
[ |
] |
in; 't sal 't |
[ |
] |
gelden: |
958 |
AU1 |
Versiet u van geduld; ick sal het minste melden, |
959 |
AU1 |
En swijgen niet |
|
van 'tmeest: |
daer moet de |
|
kijcker aen; |
|
AP1 |
[ |
] |
van't meest: |
[ |
] |
Kijcker an aen; |
960 |
AU1 |
Daer |
|
werd |
noijt planter moed' op eigen grond |
|
gegaen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
werdt |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
gegaen, |
|
961 |
AU1 |
Van |
|
eigen |
grond gepraett, van eigen grond |
|
gepreuelt: |
|
AP1 |
[ |
] |
eighen |
[ |
] |
geprevelt; |
962 |
AU1 |
Als 't |
regent dat het plast, soo dunckt hem dat het |
|
neuelt, |
|
AP1 |
Als't |
[ |
] |
nevelt, |
963 |
AU1 |
Als |
|
'tneueld |
is 't soet weer, als 't stormt, en |
|
is 't |
maer koel, |
|
|
[ |
] |
'tneuelt, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't nevelt, |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
964 |
AU1 |
En |
dien |
|
die lust |
|
vervoert |
en weet van geen |
|
geuoel. |
|
|
En, |
[ |
|
] |
vervoert, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
gevoel. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
de lust |
|
[ |
|
] |
965 |
AU1 |
□ Voor d' eerste |
|
quelling, |
hoort drij |
|
woorden |
eens voor allen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
quellingh, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
woorden, |
[ |
] |
966 |
AU1 |
'Twaer |
meerder quelling staegh |
|
op 'tselue |
platt te |
|
vallen, |
|
AP1 |
'T waer |
[ |
] |
op't selve |
[ |
] |
vallen. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
vallen; |
| |
| |
967 |
AU1 |
En staegh te seggen, staegh te hooren, voor of na, |
968 |
AU1 |
Dit's dus |
|
in |
|
'toost |
geschickt, |
|
in 'tWest |
de wederga. |
|
|
[ |
|
] |
'tOost |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
in't Oost |
[ |
] |
in't West |
[ |
] |
969 |
AU1 |
Daer is |
|
een' |
middel-lijn, die Hofwijck scheidt in deelen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
een |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Τὸ ταττόμενον δεῖ ποιεῖν τὸν σόϕϱωνα μάλιστα πάντων. Aristoph. in Concion. -Ἡ τάξις σαϕῶς Σοϕὸν μὲν ἁπανταχοῦ ἐστι κᾄν πάσῃ τέχνῃ. Sosip. ap. Athen. lib. 9. |
|
AP3 |
3.Daer |
[ |
|
] |
|
3. Τὸ ταττόμενον δεῖ ποιεῖν τὸν σόϕϱωνα μάλιστα πάντων. Aristoph. in Concion. Ἡ τάξις σαϕῶς Σοϕὸν μὲν ἁπανταχοῦ ἐστι, κᾄν πάσῃ τέχνῃ. Sosip. ap. Athen. lib. 9. |
970 |
AU1 |
Daer van de slincker van de rechter niet en |
|
scheelen: |
|
[ |
] |
schelen: |
971 |
AU1 |
Een' |
|
oost' |
een' |
|
wester |
poort, een' |
|
oost' |
een' |
|
wester laen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Oost' |
[ |
] |
Wester |
[ |
] |
Oost' |
[ |
] |
Westerlaen, |
|
|
KA |
[ |
] |
Oost, |
[ |
|
] |
972 |
AU1 |
Een Eiland |
|
oost, |
een |
|
west, |
in beij gelijcke pa'en; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Oost, |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
West, |
[ |
] |
973 |
AU1 |
Een Boomgaerd midden in, een |
|
Plein, |
een |
|
Huijs, |
een |
|
Vijuer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Pleijn, |
[ |
] |
Huijs |
[ |
] |
Vijver, |
|
|
EP |
[ |
|
] |
Huijs, |
[ |
|
] |
974 |
AU1 |
Ten Zuijden |
|
opde |
Vliet een |
|
sopen |
Tijd-verdrijuer. |
|
|
[ |
|
] |
open |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
op de |
[ |
|
] |
Tijd-verdrijver. |
|
|
AP3 |
|
y. |
|
975 |
AU1 |
Dit |
|
tsamen |
(kost het zijn) |
|
in 't |
Goud-gewicht geleght, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
t' samen |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
976 |
AU1 |
Soo stond de Tong |
|
in 't |
huijs, en beij de |
|
schalen |
recht. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
Schalen |
[ |
] |
| |
| |
977 |
AU1 |
|
Wie die verdeeling laeckt, veracht voor eerst sijn |
|
seluen, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
selven, |
978 |
AU1 |
|
En |
|
'tschoonste dat |
|
God schiep. |
Eer ick begon bestond te |
|
deluen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't schoonste dat schiep. |
[ |
] |
delven, |
|
|
[ |
|
] |
God schiep. |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Corpus hois pstantius caeteris decore et gratiâ esse quis abnuat? Ambr. lib. 6. Hexaem. Corporis noi partes, totaq figura et forma, quam apta ad naturam sit, apparet. Cic. V. de fin. |
|
AP3 |
|
1.En |
[ |
|
] |
|
1. Corpus hominis praestantius caeteris decore et gratiâ esse quis abnuat. Amb. lib. 6. hexaem. Corporis nostri partes, totaq figura et forma, quàm apta ad naturam sit, apparet. Cic. V. de fin. |
979 |
AU1 |
|
Nam ick des Wijsen less tot richtsnoer van mijn doen; |
980 |
AU1 |
|
'K besagh mijn |
|
seluen; |
meer en hadd ick niet van doen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
selven. |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] heeft niemand [ |
] |
981 |
AU1 |
|
Twee |
|
tochten |
voor |
|
den reuck, |
twee voor |
|
'tGeruijck, |
twee Ooren, |
|
|
[ |
] |
vensters |
[ |
] |
'tGesicht, |
[ |
] |
den Reuck, |
[ |
] |
|
[ |
] |
vensteren |
[ |
] |
'tsien, |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
vensters |
[ |
] |
'tGesicht, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vensters voor 't gesicht, |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
Gesicht, |
[ |
|
] |
982 |
AU1 |
|
Twee Schouderen |
|
in 't |
kruijs, twee Heupen daer sij hooren, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't |
[ |
] |
983 |
AU1 |
|
Een' |
|
Dij |
van |
|
wederzijds, |
een' Knie, een Been, een |
|
Voet, |
|
|
[ |
|
] |
Voet: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Dije |
[ |
|
] |
Voet; |
|
|
EP |
|
[ |
|
] |
weder zijds, |
[ |
|
] |
984 |
AU1 |
|
Is, seid |
ick, dat Gods werck, soo |
|
is 't |
volkomen goed, |
|
|
AP1 |
|
Is, seid' |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
985 |
AU1 |
α |
En, waer ick henen sagh, |
|
't 'kwist |
geen |
|
patroon |
te soecken |
|
|
β |
[ |
] |
ick wist |
[ |
] |
wett |
[ |
] |
| |
| |
986 |
AU1 |
α |
Dat bij |
|
dat |
gelden |
|
moght: |
wegh, riep ick, |
|
scheeue |
hoecken, |
|
|
β |
Die bij |
|
dees |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
dees' |
[ |
] |
mocht: |
[ |
] |
scheve |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
scheeve |
[ |
] |
987 |
AU1 |
|
En |
|
ong oneenpaericheid, |
en ongeregelt scheel, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
oneenparicheit, |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
oneenparicheid, |
[ |
] |
988 |
AU1 |
|
Dat |
|
niemant |
en |
|
vermaeckt |
dan die sijn' |
|
neus, |
sijn' |
|
keel, |
|
|
[ |
] |
niemand |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
vermaeckt, |
[ |
] |
Neus, |
[ |
] |
Keel, |
|
989 |
AU1 |
|
Sijn |
buijck en |
|
|
mond, |
|
sijn' |
|
buijck, sijn |
|
beste goed, kan lijden |
|
|
[ |
|
] |
sijn' |
|
kinn, |
sijn' |
|
buijck, |
sijn alle dingh, kan lijden |
|
|
[ |
|
] |
kin, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
Sijn' Mond, |
|
[ |
] |
Kinn, |
[ |
] |
Buijck, |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Kin, |
[ |
|
] |
990 |
AU1 |
|
Verr vande |
|
middel-lijn |
|
slim |
uijt gestelt ter zijden. |
|
|
[ |
|
] |
slim |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Middel-lijn |
|
slimm |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
slim |
[ |
] |
991 |
AU1 |
|
En |
als ick |
|
ouersloegh |
waer sulcken stell op trock, |
|
|
En, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
oversloegh |
[ |
] |
992 |
AU1 |
|
Soo viel ick op |
|
'tonraet |
van een' Japonschen |
|
Rock. |
|
|
[ |
] |
't on-eens |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Rock, |
|
|
KA |
|
[ |
] |
oneens |
[ |
|
] |
993 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Op |
|
'tonbegrijpelick van die |
verwerdde plecken, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't onbegrijpelick |
|
vandie |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
van die |
[ |
] |
994 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die |
|
'tkleedsel |
voor |
|
cieraet |
en mij voor onlust strecken. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't kleedsel |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
çieraet, |
[ |
] |
| |
| |
995 |
AU1 |
En |
als ick bij |
|
geuall |
door sulcke paden trad, |
|
|
En, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
gevall |
[ |
] |
996 |
AU1 |
Soo docht mij, |
|
'twas |
om |
|
'tjock |
gedobbelt of |
|
om 'twat, |
|
AP1 |
[ |
] |
't was |
[ |
] |
't jock |
[ |
] |
om't wat, |
997 |
AU1 |
Waer dese boom sou staen, waer die |
|
wegh |
sou belenden; |
|
|
[ |
] |
steegh |
[ |
] |
998 |
AU1 |
Ick wierd'er koortsigh af, en |
|
daer |
ick quam te |
|
wendelen |
|
[ |
] |
waer |
[ |
] |
wenden, |
999 |
AU1 |
Soo |
draeijde mij het |
|
hooft, |
gelijck des planters dé |
|
|
Daer |
[ |
] |
hoofd, |
[ |
] |
1000 |
AU1 |
Die alles onverhoeds gedraeijt hadd uijt sijn' |
|
sté: |
|
AP1 |
[ |
] |
sté. |
1001 |
AU1 |
Verplanters |
van oud werck kost |
|
i |
genadigh |
|
dulden; |
|
|
Verlappers |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
ick |
[ |
] |
dulden: |
|
1002 |
AU1 |
Maer |
|
snijders |
van niew' |
|
stoff |
en |
|
s |
ick niet t' ontschulden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Snijders |
[ |
] |
stof |
[ |
] |
sagh |
[ |
] |
1003 |
AU1 |
Mijn |
|
laken |
was geheel, en ick |
|
n |
schele geck, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Laken |
[ |
] |
een |
[ |
] |
1004 |
AU1 |
Soo ick 't versnipperde met een |
|
verwerdt |
besteck. |
|
|
[ |
] |
|
suft |
[ |
] |
|
[ |
] |
versuft |
[ |
] |
1005 |
AU1 |
Recht-zijdigh ongemack en vond ick niet |
|
prijs-waerdigh; |
|
EP |
[ |
] |
prijswaerdigh; |
1006 |
AU1 |
Maer |
waer het |
|
mogelick |
'tgemackelick en 't aerdigh |
|
|
Maer, |
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
moghelick |
't gemackelick en 't aerdigh |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
moghelick, |
[ |
|
] |
| |
| |
1007 |
AU1 |
'Tgeschickt' en 'tdienstighe te menghen onder een, |
|
|
AP1 |
'T ge***schickt' [] 't dienstighe te [ |
] |
1008 |
AU1 |
Soo was de |
|
nuttigheid |
verhijlickt |
|
aen de re'en. |
|
AP1 |
[ |
] |
Nutticheid |
[ |
] |
aende reên. |
1009 |
AU1 |
Dit hijlick sloot ick soo, en noijde Post tot Speelman, |
1010 |
AU1 |
Die maeckte d' |
|
ondertrouw: |
en quam'er wat krackeel van, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
ondertrouw; |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
ondertrow; |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
ondertrouw; |
[ |
] |
1011 |
AU1 |
'Twierd |
op 't papier |
|
geslist, |
en, naer een soet gekijf, |
|
|
AP1 |
'T wierd |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
geslicht, |
[ |
] |
1012 |
AU1 |
Vergaderde |
|
'tgemack |
en 'tfraeij, |
als man en wijf. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gemack |
en 't fraeij, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] gemack, |
[ |
|
] |
1013 |
AU1 |
□ Dat's uijt; en nu niet meer van recht of scheef te melden. |
1014 |
AU1 |
De |
|
spa |
ging |
|
doorde |
Zoo van klare |
|
klauer-uelden: |
|
[ |
|
] |
klauer-velden, |
|
AP1 |
[ |
] |
Spa |
[ |
] |
door de |
[ |
] |
klaver-velden, |
1015 |
AU1 |
Daer wel |
|
een koe |
drij vier haer' meugh aen bijten mocht: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
een' Koe |
[ |
] |
1016 |
AU1 |
En |
|
'theeft |
een' noeste taeijen Boer wat jammerlix gedocht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't heeft |
[ |
] |
1017 |
AU1 |
Soo kostelicken stael soo konstelick te scheuren; |
1018 |
AU1 |
Maer |
|
'twasser |
toe gedoemt, het sou en 't most |
|
gebeuren, |
|
AP1 |
[ |
] |
't wasser |
[ |
] |
gebeuren: |
1019 |
AU1 |
Waerom |
|
sou 'tbeste |
groen het eewigh erfdeel zijn |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sou't beste |
[ |
] |
| |
| |
1020 |
AU1 |
|
Van |
|
Beesten muijlen, |
niet van |
|
menschen, |
en niet mijn? |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Beesten-muijlen, |
[ |
] |
Menschen, |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
Beesten muylen, |
[ |
|
] |
1021 |
AU1 |
|
Men moet wat |
|
aende |
vrucht, wat aende vreughd besteden: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
aen de |
[ |
] |
1022 |
AU1 |
|
Wij |
|
leuen vande weij |
en vande |
Ploegh, dat's reden: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
leven van de Weij |
[ ] van de |
[ |
] |
1023 |
AU1 |
|
Maer sonder lijf en |
|
ziel |
en is de |
|
mensch |
niet heel: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Ziel |
[ |
] |
Mensch |
[ |
] |
1024 |
AU1 |
|
Is |
'tlichaem |
dan vernoeght, de Geest verheischt sijn deel, |
|
|
AP1 |
|
[] |
't lichaem |
[ |
] |
1025 |
AU1 |
|
En treckt sijn voedsel oock, maer op een |
|
ander |
wijse; |
|
|
[ |
] |
beter |
[ |
] |
1026 |
AU1 |
α |
En Gras of Coren-werck en streckt hem voor geen |
|
spijse. |
|
β |
[ |
] |
spijse; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Spijse; |
1027 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Daer hoort fijn voeder toe, noch luchter dan de lucht, |
1028 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe noem |
|
ick 't |
op sijn best? |
|
onnoosele |
genucht. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ick't |
[ |
] |
onnosele |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
onnoosele |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ἡδονὴ ἀμεταμέλητος τἀγαθόν. Athen. l. 12. |
|
|
AP3 |
|
[ |
|
] |
1.onnoosele |
[ |
] |
|
1. Ἡδονὴ ἀμεταμέλητος τ᾽ ἀγαθόν. Athen. lib. 12. |
1029 |
AU1 |
α |
Verquicking |
aest het hert, en daer 't van |
|
s werelds |
saken |
|
|
β |
Dat |
|
voedsel |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Voedsel |
[ |
] |
's werelds |
[ |
] |
1030 |
AU1 |
|
Gekneust is of gequetst, |
|
daer kan 't |
vermaeck vermaken; |
|
|
[ |
] |
kan 't maer |
[ |
] |
| |
| |
1031 |
AU1 |
En die voor sulcke Salv een pottjen |
|
ouerspaert, |
|
[ |
] |
ouer gaert, |
|
AP1 |
[ |
] |
overgaert, |
1031 |
AU1 |
Heeft wisselick gesorght en wijsselick gesp gespaert. |
1033 |
AU1 |
Verr van mijn' kinderen zij |
|
'troeckeloos |
|
verquisten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
't roeckeloos |
|
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
verquisten: |
|
1034 |
AU1 |
'Khadd |
beter niet geweest, dan dat sij 't van mij |
|
wisten, |
|
[ |
|
] |
wisten: |
|
AP1 |
'K hadd |
[ |
] |
wisten; |
1035 |
AU1 |
Maer |
|
matelick gespill |
naer Borsen ma grond en macht |
|
|
AP1 |
[ |
] |
nuttelick gespilt |
[ |
] |
1036 |
AU1 |
En heeft noijt wijse |
|
man |
verwesen noch veracht. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
man |
[ |
] |
1037 |
AU1 |
Vier Sonen heeft mij God, |
|
ick 't vaderland |
geschoncken, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't Vaderland |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
en't [ |
|
] |
|
AU3 |
|
Gratum est q patriae ciuem populoq dedisti,
Si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris,
Utilis et bellorum et pacis rebus agendis.
Plurimum n. intererit, quibus artibus et qbus hunc tu
Moribus instituas. Iuu. 14. |
|
|
AP3 |
1.Vier |
[ |
|
] |
|
1. Gratum est quod patriae ciuem populoq dedisti, Si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris, Utilis et bellorum et pacis rebus agendis. Plurimum enim intererit, quibus artibus et quibus hunc tu Moribus instituas. Iuuen. 14. |
|
KA |
[ook] |
Dedimus, quod famae opponere possis. Iuv. |
|
1038 |
AU1 |
En, soo 't een' |
|
vader |
voeght, ick derv'er wat |
|
me proncken, |
|
AP1 |
[ |
] |
Vader |
[ |
] |
mé proncken; |
1039 |
AU1 |
Mijn' sorgen hebben haer door |
|
wetenschapp |
en deughd |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wetenschap |
[ |
] |
|
KA |
|
Exultat gaudio pater justi: qui sapientem genuit, laetabitur in eo. 23. Prov. 24. Ζηλωτός, ὄστις ἠυτύχησεν εἰς τέκνα. Eurip. Or. |
| |
| |
1040 |
AU1 |
Voorspoedelick geleidt tot door de tweede jeughd, |
1041 |
AU1 |
En |
|
'tsullen Mannen |
zijn als |
|
ick'er |
niet sal |
|
wesen, |
|
[ |
|
] |
wesen: |
|
AP1 |
[ |
] |
't sullen mannen |
[ |
] |
ick 'er |
[ |
] |
wesen; |
1042 |
AU1 |
Daer zijn mijn' plichten uijt: God, Vader vande |
|
weesen, |
|
AP1 |
[ |
] |
Weesen, |
1043 |
AU1 |
Beueel |
ick haer bestier, met eene Suss daer toe; |
|
|
AP1 |
Beveel |
[ |
] |
1044 |
AU1 |
Daer bidd ick allen voor, als ick voor allen doe: |
1045 |
AU1 |
Besteden sij het |
|
klein |
dat ick haer naer kan |
|
laten, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
kleijn |
[ |
] |
laten |
|
|
AU3 |
|
Felix qui potuit indultis indultis potuit feliciter uti |
|
|
Muneribus parcumq modum seruare fruendi. Prud. in Hamartig. |
|
AP3 |
2.Besteden [ |
|
] |
|
2. Felix qui indultis potuit feliciter uti Muneribus, parcumq modum seruare fruendi. Prudent. |
1046 |
AU1 |
In soeten teer naer neer, in vrolickheid met maten, |
1047 |
AU1 |
Sij |
|
hebben 't |
lijdelick, en die 't ons |
|
gunde |
leeft, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hebben't |
[ |
] |
gonde, |
[ |
] |
1048 |
AU1 |
Die niet te leur en stelt dan die hem eerst begeeft. |
1049 |
AU1 |
□ Noch staen wij voor mijn' Poort |
|
('tis |
onbedacht gesproken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
('tis |
[ |
] |
|
AP3 |
|
a.a. |
|
|
KA |
[geen marginalia] |
|
1050 |
AU1 |
Mijn' |
|
Poorten, |
most'er staen, of |
|
'twaer |
mijn woord gebroken) |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Poorten |
[ |
] |
't waer |
[ |
] |
1051 |
AU1 |
Noch staen wij niet |
|
daervoor, |
ons' oogen zijnder |
|
in, |
|
|
[ |
|
] |
in: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
daer voor, |
[ |
|
] |
| |
| |
1052 |
AU1 |
'Tzijn |
Heckens, |
|
vreemdeling, |
en dat heeft oock |
|
sijn' sin: |
|
AP1 |
'T zijn |
[ |
] |
Vreemdeling, |
[ |
] |
sinn. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
sijn' sin; |
1053 |
AU1 |
'Tis |
open deuren-werck; |
|
'tgelaet |
van alle |
|
vromen, |
|
AP1 |
'T is |
[ |
] |
't gelaet |
[ |
] |
Vromen, |
1054 |
AU1 |
Die in haer blancke hert voor geen gesicht en schroomen, |
1055 |
AU1 |
Voor geen' getuijgheniss van da wat daer werdt gedacht, |
1056 |
AU1 |
Of in |
|
ontfangheniss |
of in |
|
geboort |
gebracht; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ontfangheniss, |
[ |
] |
gebraoort |
[ |
] |
1057 |
AU1 |
Want |
als de |
|
buijten-stoff |
|
is 't |
voeder van haer' rocken, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
is't |
[ |
] |
|
AU2 |
Want, |
[ |
] |
buijten-stoff, |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
Want |
[ |
] |
buijten-stoff |
|
[ |
|
] |
|
KB |
Want, |
[ |
] |
buyten Stoff, |
|
[ |
|
] |
1058 |
AU1 |
En of |
ghij op het |
|
werck |
van binnen |
|
opgetrocken, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
op getrocken, |
|
|
AU2 |
En, of |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
werck, |
[ |
|
] |
1059 |
AU1 |
Of op den |
|
wijzer |
siet, sij slaen altoos op een: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wijser |
[ |
] |
1060 |
AU1 |
Maer sulcken |
|
uij uer-werck |
is, God weet het, niet gemeen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uerwerck |
[ |
] |
1061 |
AU1 |
Mij, bidd ick, dat het voor wat |
|
open hertighs |
strecke, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
openhertighs |
[ |
] |
1062 |
AU1 |
Dat hier en daer een' Poort gescheurt is tot een hecke, |
1063 |
AU1 |
En dat het op het hert des |
|
meesters |
|
werd' |
gepast. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Meesters |
|
werdt |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
werd' |
[ |
] |
1064 |
AU1 |
Twee |
|
poorten |
seggen meer: onthael ick vriend of gast, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Poorten |
[ |
] |
| |
| |
1065 |
AU1 |
Ten |
is niet door een' deur, |
|
'tis |
door twee twee open' |
|
deuren; |
|
[ |
|
] |
deuren, |
|
AP1 |
'Ten |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
deuren: |
1066 |
AU1 |
Den ruijmen ingangh thoont wat binnen sal gebeuren, |
1067 |
AU1 |
En dat de vrienden op mijn brood en op mijn' wijn |
1068 |
AU1 |
Niet half, niet heel, niet eens, maer tweemael welkom zijn. |
1069 |
AU1 |
Komt ijemand tegens mij het blaedjen om te keeren, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
1070 |
AU1 |
En seght, twee Deuren op? daer wilmen ons bij leeren, |
1071 |
AU1 |
Dat, |
als |
|
'top |
scheiden komt, twee |
|
lanen |
open staen, |
|
|
AP1 |
Dat |
[ |
] |
't op |
[ |
] |
Lanen |
[ |
] |
1072 |
AU1 |
En dat ick tweemael heet mijn' gasten henen |
|
gaen; |
|
[ |
] |
gaen, |
1073 |
AU1 |
Die eens genoodight zijn: dat will ick niet |
|
ontkennen, |
|
AP2 |
[ |
] |
ontkennen; |
1074 |
AU1 |
Aen |
|
man |
of vrouwen kracht |
kan ick mij niet gewennen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Man |
of Vrouwen-kracht |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Man |
[ |
|
] |
1075 |
AU1 |
D'onheusche |
|
heusigheit, |
'tonsinnige |
geweld |
|
|
AP1 |
D' onheusche |
|
heusicheit, |
't onsinnighe |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
heusigheid, |
[ |
|
] |
1076 |
AU1 |
Dat op |
|
de soete |
rij |
van |
|
vriendschap |
werdt |
|
mistelt, |
|
|
[ |
] |
de soete |
kerf |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
de soete |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
den soeten |
[ |
|
] |
vriendschapp |
[ |
] |
misstelt, |
|
EP |
[ |
|
] |
mis-stelt, |
1077 |
AU1 |
En hebb ick noijt geloôft: maer wel van ouds onthouden, |
| |
| |
1078 |
AU1 |
|
Die willen, laten gaen, die niet en willen, houden. |
|
|
AU3 |
|
Χϱὴ ξεῖνον παϱεόντα ϕιλεῖν, ἐθελοντα δὲ πέμπειν. Homer. |
|
AP3 |
|
1.Die |
[ |
] |
|
Χϱὴ ξεῖνον παϱεόντα ϕιλεῖν, ἐθελοντα δὲ πέμπειν. Hom. |
1079 |
AU1 |
|
De |
|
waerd |
moet gast-vrij |
|
zijn, |
maer oock de gasten |
|
vrij, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Waerd |
[ |
] |
zijn: |
[ |
] |
vrij; |
|
|
[ |
|
] |
zijn; |
[ |
|
] |
|
KA |
|
Siccat inaequales calices conviva solutus Legibus insanis. Hor. 2. Serm. 6. |
1080 |
AU1 |
|
En dien ick soo misdoe verhael' het soo op |
|
mij. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
mij; |
1081 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En |
|
'tsal |
in mij |
|
den |
lust van wederkeeren |
|
wecken, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't sal |
[ |
] |
de |
[ |
] |
wedecken, |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
den |
[ |
|
] |
1082 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Daer gulde |
|
vrijheid |
woont voor komen en |
|
vertrecken |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vrijheit |
[ |
] |
vertrecken. |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
vrijheid |
[ |
|
] |
1083 |
AU1 |
|
□ Mijn' Poorten houd ick |
|
soo |
verdedight: volght mijn |
|
Laen. |
|
|
[ |
] |
wel |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Laen, |
|
1084 |
AU1 |
|
Mijn' lanen wederzijds: die moet ghij oock sien staen, |
|
AP3 |
|
a.b. |
1085 |
AU1 |
|
Als armen die mijn' vriend omhelsen en onthalen. |
1086 |
AU1 |
|
Doch Armen spreken niet: dees' konnen oock geen' talen: |
1087 |
AU1 |
|
Maer d' |
|
ander |
|
menschlickheit, |
het Lacchen, is haer' gaef. |
|
|
[ |
|
] |
menschlickheid, |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
ander' |
[ |
|
] |
1088 |
AU1 |
|
DVerstaet ghij dat |
|
gelach? |
lett op het groene gaef |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
gelacch? |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
gelach? |
[ |
] |
| |
| |
1089 |
AU1 |
Der Linden, mijn geboomt, en eertijds mijn' Laulieren Laurieren, |
1090 |
AU1 |
Die haren koelen pracht als wasche Toortsen cieren, |
1091 |
AU1 |
En denckt, |
|
om |
kort te |
|
zijn (sij |
|
seluer |
|
zijn |
niet lang) |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
selver |
|
sijn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
zijn |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
(om |
[ |
] |
zijn: sij |
|
[ |
|
] |
1092 |
AU1 |
Dat |
|
soo |
mijn jonghe fluijt |
|
van 'tvoorhouts |
groene gangh, |
|
|
[ |
] |
wat |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
van't Voorhouts |
[ |
] |
1093 |
AU1 |
Op niewe noten peep, van dese staet te pijpen; |
1094 |
AU1 |
En, soo ick mijn vernuft noch eens |
|
bestond |
te slijpen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
begstond |
[ |
] |
1095 |
AU1 |
Dat Hofwijck en |
|
Den |
Haegh te |
|
s[xxx]n |
souden gaen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
den |
[ |
] |
samen |
[ |
] |
1096 |
AU1 |
Of, waer den Haegh de |
|
Son, |
dat |
|
[xxx]wijck |
waer de |
|
maen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn, |
[ |
] |
Hofwijck |
[ |
] |
Maen. |
|
AP2 |
[ |
] |
Son, |
[ |
|
] |
1097 |
AU1 |
De Stammen zijn gelijck, de |
|
sc[xxx]uwende kruijnen |
|
AP1 |
[ |
] |
schaduwende Kruijnen |
1098 |
AU1 |
Zijn |
hier, soo wel als daer, |
|
als [xxx]elijck |
begraesde duijnen. |
|
|
Staen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
gelijck |
[ |
] |
1099 |
AU1 |
Hier in gaet Hofwijck |
|
voor, |
|
dat i[xxx] et Haegsche |
Pand |
|
|
[ |
|
] |
in 'tsGrauen Haegsche |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
voor; |
|
in 't s Gravenhaegsche |
[ |
] |
1100 |
AU1 |
Niet meer |
als |
|
Linden hout |
|
bij |
|
Linden is |
geplant, |
|
|
Is niet |
[ |
|
] |
bij/om |
Linden hout |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
bij |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Linden-hout |
[ |
] |
Linden-hout |
[ |
|
] |
| |
| |
1101 |
AU1 |
En dan een' steene buert, daer |
|
mensch |
en Peerd en |
|
wagen |
|
AP1 |
[ |
] |
Mensch |
[ |
] |
Wagen |
1102 |
AU1 |
De vlugge fluijtertjens den soeten |
|
Haegh |
uijt |
|
jagen. |
|
AP1 |
[ |
] |
Haeg |
[ |
] |
jagen: |
1103 |
AU1 |
Danck hebb' het vuijl gewoel van Wagen, |
|
mensch |
en |
|
Peerd; |
|
[ |
] |
Mensch |
[ |
] |
Peerd: |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Peerd; |
1104 |
AU1 |
Sij |
|
jagen |
Hofwijck toe dat Hofwijck meest vereert. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
jaghen |
[ |
] |
1105 |
AU1 |
De Goudvinck is |
|
van 'tminst, |
de Kneu, de Spreew, de Lijster, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
van't minst, |
[ |
] |
1106 |
AU1 |
Hier sitt de Nachtegael en gorgelt met sijn' vrijster, |
1107 |
AU1 |
De Koeckoek slaet de maet, en roemt van sijn bedrijf, |
1108 |
AU1 |
In volle vrijheid, want de Land-heer heeft geen wijf: |
1109 |
AU1 |
In Sté en doet hij niet dan Mans en |
|
vrouwen |
tergen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vrouwen |
[ |
] |
1110 |
AU1 |
En menigh |
|
lacht'er |
om |
|
die sijn haer staet |
te bergen. |
|
|
[ |
|
] |
diens haeren staen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
laccht'er |
[ |
|
] |
1111 |
AU1 |
Hier danst dat vlu vrije volck van d' een' op d' |
|
ander' |
tack, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
ander |
[ |
] |
1112 |
AU1 |
En, is't de |
|
linden |
moe, het kiest een ander |
|
dack |
|
AP1 |
[ |
] |
Linden |
[ |
] |
dack, |
1113 |
AU1 |
Een dack van |
|
Elsen |
|
tack |
reis-mantel |
|
mijner |
Linden, |
|
|
[ |
|
] |
loof |
[ |
] |
van die |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Elsen-loof, |
[ |
|
] |
1114 |
AU1 |
Dies' |
in haer' eerste |
|
jeughd |
|
beschermden voorde |
winden, |
|
|
AP1 |
Die s' |
[ |
] |
Jeughd |
|
beschermde voor de |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
beschermden [ |
|
] |
| |
| |
1115 |
AU1 |
Beschutt'en |
voor |
|
noordoost, |
beschermden |
voor |
|
noordwest, |
|
|
[ |
|
] |
Noordoost, |
behoedden |
[ |
|
] |
Noordwest, |
|
|
AP1 |
Beschutte |
[ |
] |
Noord-Oost, |
|
[opengelaten] |
|
[ |
] |
Noord-west, |
|
|
AP2 |
Beschutten |
[ |
|
] |
behoedden |
[ |
|
] |
1116 |
AU1 |
En doen noch dagelix |
|
daertoe |
haer niewe best. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
daer toe |
[ |
] |
1117 |
AU1 |
Heilsamen |
|
Elsen tack, |
wie soud' u konnen derven? |
|
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
KA |
[ |
] |
Elsen rack, |
[ |
] |
1118 |
AU1 |
Ghij doet ons vreughd en baet in |
|
leuen |
en in |
|
steruen; |
|
AP1 |
[ |
] |
leven |
[ |
] |
sterven; |
1119 |
AU1 |
Uw |
|
leuen |
streckt voor muer, met een, en voor |
|
tapijt. |
|
AP1 |
[ |
] |
leven |
[ |
] |
tapijt: |
1120 |
AU1 |
Ghij houdt ons' |
paden |
warm |
en |
|
koel |
naer |
|
eisch van tijd. |
|
Uw |
|
leuen |
|
houdt |
ons |
|
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
geeft |
[ |
] |
warmt |
en |
|
koelte |
[ |
] |
den |
|
tijd. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
leven |
|
[ |
|
] |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
koelte, |
[ |
|
] |
tijd, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
warmt, |
[ |
|
] |
|
1121 |
AU1 |
Uw do En altijd sti louwe warmt en altijd still verkoelen; |
1122 |
AU1 |
Uw |
doode beenderen verquicken ons |
|
geuoelen, |
|
AP1 |
Uw' |
[ |
] |
gevoelen, |
1123 |
AU1 |
Als 't ijs |
|
en |
|
sneew |
|
verdooft: |
het is een meerder goed, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Sneew |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
on |
|
[ |
] |
verdooft, |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
en |
|
[ |
|
] |
1124 |
AU1 |
Gestoruen |
goed te |
|
doen |
dan menigh mensche doet. |
|
|
AP1 |
Gestorven, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
doen, |
[ |
] |
1125 |
AU1 |
Maer branden is te wreed voor sulcken dienst van |
|
leuen; |
|
AP1 |
[ |
] |
leven, |
|
AP2 |
[ |
] |
leven: |
| |
| |
1126 |
AU1 |
|
Daer is |
|
een' |
minder pijn, die u niew |
|
leuen genen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
een |
[ |
] |
leven geven |
|
|
EP |
|
[ |
] |
een' |
[ |
|
] |
1127 |
AU1 |
|
Of'toude |
lengen kan: ghij leent uw' |
|
lieuen |
romp, |
|
|
AP1 |
|
Of't oude |
[ |
] |
lieven |
[ |
] |
1128 |
AU1 |
|
Tot schip en goeds |
|
|
Daer |
|
schip |
en goed aen |
|
hangt, |
tot booren van |
|
een |
pomp, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Schip |
[ |
] |
hanght, |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
1129 |
AU1 |
|
Tot booren van een |
|
|
Van kokers onder aerd, daer wateren door |
|
sluijsen |
|
AP1 |
|
[ |
] |
sluijsen, |
1130 |
AU1 |
|
Spijt Roomens |
|
metsel-werck, |
en |
|
brussels |
loode buijsen, |
|
|
α |
[ |
|
] |
Brussels |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Metsel-werck, |
[ |
|
] |
1131 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Daer |
|
klinckaert, |
en Arduijn en Coper moet vergaen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Klinckaert, |
[ |
] |
1132 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Daer stadigh lappen |
|
en weer |
niew verboeten aen, |
|
|
[ |
] |
is en |
[ |
] |
1133 |
AU1 |
α |
En daer herleeft |
uw |
|
koelt, |
en daer |
|
onsterft |
uw |
|
steruen, |
|
|
β |
Daer |
|
ouerleeft |
[ |
] |
lijf, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
overleeft |
[ |
|
] |
ontsterft |
[ |
] |
sterven, |
|
1134 |
AU1 |
|
En daer gerieft ghij kind, kinds kinderen en |
|
eruen, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
erven, |
1135 |
AU1 |
|
In 'twater |
stond uw' wiegh, uw' |
|
Doodkist |
light |
|
in 't |
vocht; |
|
|
AP1 |
|
In't water |
[ |
] |
Dood-kist |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
1136 |
AU1 |
|
Er Daer duijckt ghij, en ontgaet de schenniss van de locht. |
1137 |
AU1 |
|
Onsterffelicker lof verdienen noch uw' |
|
stouen, |
|
AP1 |
|
[eerst overgeslagen] |
|
|
[ |
] |
stoven, |
| |
| |
1138 |
AU1 |
Onsterffelicker |
|
pen |
dan dese |
|
magh se louen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
penn |
[ |
] |
maghse loven; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
pen |
[ |
|
] |
1139 |
AU1 |
Mijn' uijtspraeck schiet te kort, wanneer ick |
|
ouerslae, |
|
AP1 |
[ |
] |
overslae, |
1140 |
AU1 |
Wat winst is |
|
bij |
verlies, wat voordeel is |
|
bij |
|
scha, |
|
|
[ |
] |
door |
[ |
] |
door |
|
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
scha. |
|
1141 |
AU1 |
D' ondanckbaer eiEickenstam en laet sich maer eens |
|
houwen, |
|
AP2 |
[ |
] |
houwen; |
1142 |
AU1 |
Uw |
kan ick hondert mael behouwen en behouwen. |
|
|
U |
[ |
] |
1143 |
AU1 |
Behouwen? dat's niet |
|
all. |
ghij |
|
leuert |
goed voor quaed, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
levert |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
al, |
[ |
|
] |
1144 |
AU1 |
Ghij |
|
voedt |
die u |
|
verdoet, |
ghij segent die u slaet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voet |
[ |
] |
verdoed, |
[ |
] |
|
[ |
] |
voedt |
[ |
] |
verdoet, |
[ |
] |
1145 |
AU1 |
En |
die den lu de vreughd will sien van dickwils niewe |
|
telgen |
|
AP2 |
En, |
[ |
] |
telgen, |
1146 |
AU1 |
En |
|
neemt |
niet als de moeijt van wreed zijn en |
|
verdelgen. |
|
|
[ |
] |
neem |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
verdelgen; |
|
1147 |
AU1 |
'Tonthoofden |
geeft de winst: waer is dat noch gehoort? |
|
|
AP1 |
'T onthoofden |
[ |
] |
1148 |
AU1 |
Meer kinders dienen mij, hoe ick meer ouders moord. |
1149 |
AU1 |
□ De |
|
muer |
van mijn Voorhout, of van mijn' twee |
|
voorhouten, |
|
|
[ |
] |
wand |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Voorhouten, |
|
| |
| |
1150 |
AU1 |
Zijn tamelick voldaen: |
maer u verveelt mijn |
|
kouten, |
|
|
Zijn noch |
|
|
Is noch maer half voldaen: |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
ko[xxx]uten, |
|
1151 |
AU1 |
Niewsgierigh |
wandelaer: soo swijgh ick van het groen |
|
|
AP1 |
Niews-gierigh |
[ |
] |
1152 |
AU1 |
Van Haegh en Meijen-Boeck, die hier de plichten doen |
1153 |
AU1 |
Van |
|
wallen |
hoogh en dicht, van vriendelicke muren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wallen |
[ |
] |
1154 |
AU1 |
Die mij het vrij gesicht bepalen van mijn' buren, |
1155 |
AU1 |
Die |
|
maertje knelis |
oogh onthouden uijt mijn |
|
Grond, |
|
|
[ |
|
] |
grond, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maertje Knelis |
[ |
|
] |
1156 |
AU1 |
Als |
|
off daer |
tuschen ons een' steenen |
|
heining |
stond. |
|
|
[ |
] |
off'er |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
heiningh |
[ |
] |
1157 |
AU1 |
Verganckelicke kalck en kon mij maer bevrijden; |
1158 |
AU1 |
Dit eewighe kan |
|
beij; |
ver bevrijden en |
|
verblijden; |
|
[ |
|
] |
verblijden. |
|
AP1 |
[ |
] |
beij, |
[ |
] |
verblijden: |
1159 |
AU1 |
In een woord segh ick 't all; |
|
'tis 'toorbaerlijxte |
schutt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is 't oorbaerlickste |
[ |
] |
1160 |
AU1 |
Dat schoon en dienstigh is, en aengenaem en nutt. |
1161 |
AU1 |
□ Nu rechts of |
|
slinx gewent: |
of quellen u de |
|
bochten |
|
AP1 |
[ |
] |
slinghs gewent; |
[ |
] |
Bochten |
1162 |
AU1 |
Die dese wereld laeckt en d' oude tijden sochten? |
1163 |
AU1 |
Leght beider redenen in d' een' en d' ander' |
|
schael; |
|
AP1 |
[ |
] |
Schael; |
| |
| |
1164 |
AU1 |
Wij hebben veel gelijx, maer min als |
|
altemael, |
|
AP1 |
[ |
] |
altemael; |
|
AP2 |
[ |
] |
altemael. |
1165 |
AU1 |
Een' langhe rij Voorhouts te samen te sien krimpen |
1166 |
AU1 |
En sluijten tot een |
|
punt |
gelijck |
|
des |
Backers timpen, |
|
|
KA |
[ |
] |
punt, |
[ |
] |
de |
[ |
] |
1167 |
AU1 |
Verheught des |
|
kijckers |
oogh |
|
all |
waer het noch soo |
|
dom, |
|
|
[ |
|
] |
al |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Kijckers |
[ |
|
] |
domm, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
dom, |
|
1168 |
AU1 |
En in de red'lickheid gaet alle recht voor |
|
krom: |
|
AP1 |
[ |
] |
kromm: |
|
AP2 |
[ |
] |
krom: |
1169 |
AU1 |
Maer |
'tkrom |
heeft oock sijn' deughd; en |
|
'tbuijghen vande |
Steghen, |
|
|
AP1 |
Maer |
't |
kromm |
[ |
] |
't buijgen van de |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
krom |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
krom |
[ |
|
] |
1170 |
AU1 |
Ontwalght den |
|
wandelaer |
van all te langhe |
|
wegen: |
|
AP1 |
[ |
] |
Wandelaer |
[ |
] |
wegen; |
1171 |
AU1 |
Of, zijn se wat te kort, |
|
het |
kromte maecktse |
|
lang, |
|
|
[ |
] |
de |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
langh, |
1172 |
AU1 |
En, soo de plaets gebreeckt, de konst is |
|
in 't |
verlang. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
1173 |
AU1 |
Het een is prijsens waerd, het ander niet te laken; |
1174 |
AU1 |
Elck een voldoet sijn' smaeck, elck een versnipt sijn |
|
laken, |
|
AP1 |
[ |
] |
laken |
| |
| |
1175 |
AU1 |
Naer |
|
eighen |
welgevall: eens |
|
was 't |
een spitsche schoen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
eigen |
[ |
|
] |
was't |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Sic voluenda aetas comutat tempora rerum. q fuit in pretio, fit nullo deniq honore: Porrò aliud succedit, et e contemptibus exit, Inq dies magis appetitur, floretq repertum laudibus et miro est mortales inter honore. |
|
AP3 |
[ |
|
|
] 1.eens [ |
] |
|
1. Sic voluenda aetas commutat tempora rerum. quod fuit in pretio fit nullo deniq honore: Porrò aliud succedit, et è contemptibus exit, Inq dies magis appetitur, floretq repertum Laudibus et miro est mortales inter honore. |
|
KA |
[toegev.] Lucr. |
|
1176 |
AU1 |
Nu kon kan een' platte leest, en anders |
|
geen |
voldoen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
geen, |
[ |
] |
1177 |
AU1 |
Eens was de broeck soo |
|
small |
als mag're menschen |
|
dijen, |
|
AP1 |
[ |
] |
small, |
[ |
] |
Dijen, |
1178 |
AU1 |
Nu |
|
zij 't |
soo |
|
goed |
als |
|
'twill, |
de mode |
|
wil't |
niet lijen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
zij 't |
[ |
] |
goet |
[ |
] |
't will, |
[ |
] |
wil 't |
[ |
] |
1179 |
AU1 |
En |
|
'tzij |
dan |
|
spits |
of rond, of lang, of ruijm, of small, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't zij |
[ |
] |
spits, |
[ |
] |
1180 |
AU1 |
Elck weet sijn' |
|
reden |
voor sijn kostelicke |
|
mall: |
|
[ |
] |
verwe |
[ |
] |
Mall: |
1181 |
AU1 |
De grill rolt als de Tijd: will ijemand Rechter wesen, |
1182 |
AU1 |
Het |
|
vonniss, |
ben ick wijs, en salmen hier niet |
|
lesen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vonnis |
[ |
] |
lesen: |
|
|
AP2 |
[ |
] |
vonniss, |
[ |
|
] |
1183 |
AU1 |
'Tzijn |
smaken; en die staen den vrijen mensche vrij: |
|
|
AP1 |
'T zijn |
[ |
] |
1184 |
AU1 |
Laet niemand oordeelen van 's |
|
naesten |
leckernij: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
[open] |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
naesten |
[ |
] |
1185 |
AU1 |
De rechte dreef is recht, de kromm' heeft oock haer voordeel: |
| |
| |
1186 |
AU1 |
Dus |
doen, soo laten doen, is |
|
'tveiligst |
in mijn |
|
oordeel. |
|
|
Sus |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't veilighst |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
oordeel; |
|
|
KB |
[ |
|
] veilighst, |
[ |
|
] |
1187 |
AU1 |
En die den minsten haet soeckt |
|
inde |
meeste |
|
rust |
|
AP1 |
[ |
] |
in de |
[ |
] |
rust, |
1188 |
AU1 |
Vergunn' |
|
een |
ijeder een sijn' onbesproken lust. |
|
|
[ |
] |
aen |
[ |
] |
1189 |
AU1 |
□ In |
|
'tpraten |
vind ick ons |
|
[xxx] |
hoeckjen om gekropen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't praten |
[ |
] |
het |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
b c. |
|
1190 |
AU1 |
Die naer 't Lang Achterom het |
|
korte |
door will loopen, |
|
|
[ |
] |
Korte |
[ |
] |
1191 |
AU1 |
Is niet verr |
|
vande |
|
merck [xxx] |
soo gaet het hier |
|
in 'tgroen. |
|
|
[ |
|
] |
Merck[xxx] |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
van de Merckt: |
[ |
] |
in't groen. |
|
1192 |
AU1 |
Maer die gelijckeniss en |
|
ka[xxx] |
mij niet |
|
voldoen |
|
AP1 |
[ |
] |
kan |
[ |
] |
voldoen: |
1193 |
AU1 |
De Boomen passen best tot |
|
[xxx]oorbeeld |
van de Boomen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voorbeeld |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
voordeel |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
voorbeeld |
[ |
] |
1194 |
AU1 |
Denckt dat wij |
|
'tschoon |
Voorhout ten einde zijn gekomen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schoon |
[ |
] |
1195 |
AU1 |
Nu volght de Kneuterdijck, en strax de Plaets |
|
daeraen: |
|
AP1 |
[ |
] |
daer aen: |
1196 |
AU1 |
Daer hebb |
|
ick 't. Haghenaer, |
en treckt het u niet aen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick't. Hagenaer, |
[ |
] |
1197 |
AU1 |
Noch stoff ick om den prijs: Ghij |
|
leuert |
niet als Linden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
levert |
[ |
] |
| |
| |
1198 |
AU1 |
Naer |
Linden op de rij: hier is wat niews te vinden, |
|
|
KA |
Na |
[ |
] |
1199 |
AU1 |
In 'tniewe |
Pad niew Blad; |
|
veranderingh |
verheught, |
|
|
AP1 |
In't niewe |
[ |
] |
Veranderingh |
[ |
] |
1200 |
AU1 |
En all dat |
|
sterfflick |
is kan walgen aen |
|
een' |
vreughd |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sterff'lick |
[ |
] |
de |
[ |
] |
1201 |
AU1 |
Die |
|
euen-stadigh |
is. |
|
De vriendelixte toonen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
evenstadigh |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Μονωδία ἐν ἅπασίν ἐστι πλήσμιόν τε καὶ πϱόσαντες, ἠ δὲ ποικιλία τεϱπνόν. Plut. de lib. ed. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.De [ |
] |
|
1. Μονωδία ἐν ἅπασίν ἐστι[-ν] πλήσμιόν τε καὶ πϱόσαντες, ἡ δὲ ποικιλία. Plut. de lib. ed. |
|
EP |
[ook] |
Similitudo satietatis mater est in omnibus. Cic. de Inv. |
1202 |
AU1 |
Vervelen op den duer: het oor **rust op |
|
'tverschoonen, |
|
AP1 |
[ |
] |
't verschoonen, |
1203 |
AU1 |
En alle |
|
spier |
begeeft |
|
die |
niet verpoost en werdt; |
|
|
[ |
] |
lid |
[ |
] |
dat |
[ |
] |
1204 |
AU1 |
Veel soets vergalt sich, jae lang kittelen wordt smert. |
|
|
AU3 |
|
Ὡς καὶ τοῦ μέλιτος τό πλέον ἐστὶ χολὴ. Anthol. 1. |
|
|
AP3 |
2.Veel |
[ |
] |
|
2. Ὡς καὶ τοῦ μέλιτος τό πλέον ἐστὶ χολὴ. Anthol. 1. |
1205 |
AU1 |
Noch is |
|
ons |
oogh het |
|
viest |
en keurigst aller leden; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
om |
[ |
] |
viest, |
[ |
] |
|
[ |
] |
ons |
[ |
|
] |
1206 |
AU1 |
'Twill |
wisselen, |
|
of 't |
kreunt; |
|
ja |
van bevallickheden; |
|
|
AP1 |
'T will |
[ |
] |
of't |
[ |
] |
jae |
[ |
] |
1207 |
AU1 |
En die de reden soeckt van sijn' |
|
beweeghlickheit |
|
[ |
] |
beweeghlickheid |
|
AP1 |
[ |
] |
beweeghlickheid, |
1208 |
AU1 |
Sal vinden datse daer en |
|
nauwlix |
elders leit. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
naulix |
[ |
] |
| |
| |
1209 |
AU1 |
De niew' |
|
bevallickheid |
|
daer 't |
hier mé staet te |
|
vleijen |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
daer't |
[ |
|
] |
|
|
KA |
[ |
|
] |
vleijen, |
|
|
KB |
[ |
] |
bevallickheit, |
|
[ |
|
] |
1210 |
AU1 |
Is 'tlieue smaller loouer-groen |
van |
|
Suijuer' |
Eschen Meijen. |
|
|
AP1 |
[] 't lieve |
loover groen |
[ |
] |
suijver' |
[ |
] |
1211 |
AU1 |
Daer valt min schaduws af dan |
|
datmen elders |
siet: |
|
|
[ |
] |
m' |
|
aende Linden |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
onder [ |
|
] |
1212 |
AU1 |
Maer schaduwen |
|
zijn |
wind, of schaduwen zijn |
|
niet. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
niet: |
|
|
[ |
] |
zijn |
[ |
|
] |
1213 |
AU1 |
Het lichaem maeckt |
|
den man, |
de stammen zijn de |
|
boomen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
de mann, |
[ |
] |
Boomen. |
|
|
AP2 |
[ |
] |
den man, |
[ |
|
] |
1214 |
AU1 |
Als |
|
'top |
|
betalen komt voldoet men met geen' droomen. |
|
|
[ |
|
] |
de waerd'aen gaet |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
de waer aen komt |
[ |
] |
|
AP |
[ |
] |
't op |
|
[ |
] komt, |
[ |
] |
1215 |
AU1 |
Stae |
|
bij |
|
taeije |
Eschen waer: |
|
de |
waerde van |
|
uw' |
trouw |
|
|
[ |
|
] |
taeij' |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
bij, |
|
taeij |
[ |
] |
De |
[ |
] |
uw |
[ |
] |
1216 |
AU1 |
Verdiende wel een wat roems dat hier staen proncken souw; |
1217 |
AU1 |
Maer, is de Vred' in |
|
'tland, |
ick will se niet verstooren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't land, |
[ |
] |
1218 |
AU1 |
De |
|
duijuel hael den Krijgh; 'k magh van geen' Piecken hooren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvel [ |
|
] |
|
AU2 |
Naer Hell toe met |
[ |
] |
|
Ter Hellen |
met |
[ |
] |
|
AP2 |
NTer hellen |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Plaude tuo Marti, miles; nos odimus arma. Ouid. de Rem.
Candida pax homines, trux decet ira feras. Ib Id. ib. 3. |
|
|
AU3 |
3.Ter |
[ |
|
] |
|
3. Plaude tuo Marti, miles, nos odimus arma. Ouid. de rem. Candida pax homines, trux decet ira feras. Ib. 3. |
| |
| |
1219 |
AU1 |
|
Die boo dunne Boomen, met een vinnigh ijs'ren blad. |
1220 |
AU1 |
|
Als 't |
aen mijn vonniss stond, hij sat noch op een rad |
|
|
AP1 |
|
Als't |
[ |
] |
1221 |
AU1 |
|
Die d' eersten Eschen |
|
stam |
tot sulcken grouwel kliefde |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
stamm |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
stam |
[ |
] |
1222 |
AU1 |
|
En menschen rasernij met wapenen geriefde. |
1223 |
AU1 |
|
Blijft Boomen tot der dood, plantsoenen van mijn' hand: |
1224 |
AU1 |
|
En, soo u |
|
ouderdom |
naer |
menigh |
|
jaer |
ontplantt, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
ouderdomm |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
ouderdom |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
jaer, |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
ouderdom, nae' |
[ |
|
] |
1225 |
AU1 |
|
Leert |
lieuer uw gebeent voor Pijlen en voor Boghen, |
|
|
Leent |
[ |
] |
1226 |
AU1 |
|
En |
|
wordt |
voor tijd-verdrijf geschoten en getoghen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
word |
[ |
] |
1227 |
AU1 |
|
Dan dat ghij |
|
menschen-vleesch |
soudt scheuren met geweld, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Menschen-vleesch |
[ |
] |
1228 |
AU1 |
|
En trecken uijt het groen in een rood bloedigh veld. |
1229 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
'Tis lang |
genoegh gedolt in tweemael veertigh jaren |
|
|
AP1 |
|
'T is langh |
[ |
] |
1230 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Om eens het den Eschen tack tot |
|
Bijl en ploegh |
te sparen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Bijl en Ploegh |
[ |
] |
1231 |
AU1 |
|
Laet noijt de |
|
Son |
op gaen, God Vader, en God |
|
zoon, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Sonn |
[ |
] |
Zoon, |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Son |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Ὠ πότνι´ εἰϱήνη παϱάμεινον τὸν βίον ἡμῖν. Aristoph. in Pace. |
|
1.Laet |
[ |
|
] |
|
1. Ὠ πότνι´ εἰϱήνη παϱάμεινον τὸν βίον ἡμῖν. Aristoph. Pac. |
| |
| |
1232 |
AU1 |
|
God Gheest, drij-eenigh God, die ons den ouden toon, |
1233 |
AU1 |
|
Den |
|
on-toon, |
'tvalsch |
geluijd van Trommelen en |
|
Fluijten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
on-toon |
valsch |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
on-toon, |
[ |
|
] |
Fluijten; |
|
1234 |
AU1 |
|
Van niews opheffen sie van binnen of van buijten, |
1235 |
AU1 |
α |
Laet dijn |
gerechte |
|
|
geterghde wraeck versaetdt zijn |
|
in 't |
verderf |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
1236 |
AU1 |
α |
Van ons gebuerigh volck, |
|
daer |
nu dijn heiligh erf, |
|
|
AU2 |
β |
Der woluen dien het lust |
|
den |
onheil van Dijn erf |
|
|
[ |
] |
het |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
1237 |
AU1 |
α |
Dijn' |
|
kercke, light gesmoort |
en in haer bloed versopen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Kercke light versmoort |
[ |
] |
|
AU2 |
β |
Dijn |
|
heilig erf te sien: die Sion t' onder wroeten |
|
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
1238 |
AU1 |
α |
Haer Conincklicke bloed, en buijten hulp en hopen, |
|
|
AU2 |
β |
Om d' |
|
onversadlickheit |
van goud en bloed te boeten, |
|
|
[ |
] |
onversadlickheid |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
1239 |
AU1 |
α |
En buijten trouw en troost voor eewigh schijnt ontdaen, |
|
AU2 |
β |
En steken andermael Jerusalem in brand, |
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
1240 |
AU1 |
α |
'Ten zij ghij met de boos' een |
|
in 'tgericht |
wilt gaen. |
|
|
AP1 |
|
'T en [ |
] |
in't gericht |
[ |
] |
|
AU2 |
β |
En scherend'er den Tuijn die ghij d'er hebt geplantt |
|
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
1241 |
AU1 |
α |
□ Daer was ick |
|
ouer |
Zee: afgrijsen doet mij keeren, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
over |
[ |
] |
|
AU2 |
β |
[doorgehaald] |
|
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
| |
| |
1242 |
AU1 |
α |
Van daer een eenigh Heer gesplist is in veel' |
|
Heeren, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
heeren, |
|
[ |
] |
Heeren, |
|
AU2 |
β |
[doorgehaald] |
|
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
1243 |
AU1 |
α |
Van daer een' Croon, een' Croon, en noch een' Croon verrast |
|
AU2 |
β |
[doorgehaald] |
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
1244 |
AU1 |
α |
Op hoofden is geraeckt daer op sij |
|
weijnigh |
past. |
|
|
[ |
] |
minder |
[ |
] |
|
AU2 |
β |
[doorgehaald] |
|
|
AP2 |
|
[AP1 onveranderd] |
|
|
[ |
] |
niet en |
[ |
] |
1245 |
AU1 |
|
Hoe soet |
|
is 't |
in mijn Laen te komen uijt die stancken! |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
is't |
[ |
] |
1246 |
AU1 |
|
Wat hebben wij met ernst den Hemel te bedancken |
1247 |
AU1 |
|
Voor |
|
'tsachte |
spiegelen aen |
|
Volckeren, |
diens quaed |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't sachte |
[ |
] |
volckeren, |
[ |
] |
1248 |
AU1 |
|
Het onse schier, niet schier, maer verr te |
|
bouen |
gaet! |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
boven |
[ |
] |
1249 |
AU1 |
|
□ 'Khebb |
met den Esch gedaen: Esch-doornen, schooner troncken, |
|
|
AP1 |
|
□ 'K hebb |
[ |
] |
1250 |
AU1 |
|
Ghij mooght niet ongemeldt mijn |
|
Vier-hoeck |
om staen proncken. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vierhoeck |
[ |
] |
1251 |
AU1 |
|
(Dit 's |
|
merckt-veld, |
of de Plaets, naest |
|
aen 't |
kort Achterom, |
|
|
[ |
] |
Merckt-veld, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
(Dit's |
|
[ |
|
] |
aen't |
[ |
] |
|
AP3 |
|
d. |
|
|
KA |
|
[geen marginalia] |
|
| |
| |
1252 |
AU1 |
Of aen |
|
de |
Kneuterdijck) ick heet mij |
|
wellekom, |
|
|
[ |
] |
mijn |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
wellkom, |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
wellekom, |
|
1253 |
AU1 |
En, vrienden, u met een, die met mijn' taeije traghe treden |
1254 |
AU1 |
Tot op dit groene Ruijm geduldigh zijt |
|
getreden. |
|
[ |
] |
getschreden. |
1255 |
AU1 |
Leent noch wat |
|
lijdsaemheids |
eer dat wij verder gaen, |
|
|
EP |
[ |
] |
lijdsamheids |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
lijdsamheits' |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
lijdsaemheits |
[ |
] |
1256 |
AU1 |
'Tis mogelijck |
de pijn wat |
|
waerdigh |
still te staen. |
|
|
AP |
'T is mogelick |
[ |
] |
waerdig |
[ |
] |
1257 |
AU1 |
Mij dunckt het is een |
|
Plein: |
een |
|
Pleintjen |
sult |
|
ghij 't |
noemen: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Pleijn: |
[ |
] |
Pleijntje |
[ |
] |
ghij't |
[ |
] |
1258 |
AU1 |
Maer, daer de waerheid spreeckt, en schroom ick niet te roemen. |
1259 |
AU1 |
Denckt aen het hoogh gebouw van balcken verr gebrocht |
1260 |
AU1 |
Dat n geen vervuijl en kent van |
|
Spinnen-webs gedrocht; |
|
AP1 |
[ |
] |
Spinnewebs gedrocht: |
1261 |
AU1 |
Denckt aen het trots gewelf van Hollands |
|
ouw' lands heeren, |
|
[ |
] |
oude Heeren, |
1262 |
AU1 |
Daer |
|
dusend |
menschen daeghs en |
|
dusend |
in verkeeren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
duijsend |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
duysend |
[ |
] |
1263 |
AU1 |
Daer dack, en muren toe, gekropt zijn met den pracht |
1264 |
AU1 |
Van Spaensche |
|
vendelen |
bij Wilhem t'huijs gebracht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vendelen |
[ |
] |
| |
| |
1265 |
AU1 |
α |
Bij Maurits menighmael, bij Frederick |
|
om |
|
'tbest, |
|
β |
[ |
|
] |
'tbeste, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
om't beste, |
1266 |
AU1 |
α |
Bij Wilhem |
|
andermael, God |
|
geue niet voor |
't |
lest: |
|
|
β |
[ |
] |
andermael. God |
|
[ |
] |
leste: |
|
|
γ |
[ |
] |
andermael. (God |
|
[ |
] |
leste: |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
geve [ |
|
] |
1267 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
(Soo |
't oijt gebeurde dat de leste van |
|
dien |
Stam |
|
|
γ |
Soo |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
die |
Stamm |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
dien |
Stam |
|
|
EP |
|
[ |
|
] |
die |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
dien |
[ |
] |
1268 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Den toom |
|
van 'svaderlands |
bestier te stade quam) |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
van't Vaderlands |
[ |
] |
|
[ |
] |
van's [ |
|
] |
1269 |
AU1 |
|
Daer eens het bloedigh jock geschopt en afgesworen, |
1270 |
AU1 |
|
En uijt de |
|
Slauernij |
de |
|
vrijheit is |
|
geboren: |
|
[ |
|
] |
vrijheid [] |
geboren; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
slavernij |
[ |
|
] |
gebooren; |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
geboren; |
1271 |
AU1 |
|
Daer laest der Pijlen knoop, die op het slippen stond, |
1272 |
AU1 |
|
Van niews versekert is in broederlick verbond. |
1273 |
AU1 |
|
'Ten |
is geen |
|
Camertje: 'tmagh |
wel een' Camer heeten: |
|
|
AP1 |
|
'T en |
[ |
] |
Camertjen: 't magh |
[ |
] |
1274 |
AU1 |
|
Maer 'tmagh |
geen' |
|
kamer |
zijn: een' Sael is't, die wij weten |
|
|
[ |
|
] |
Camer |
[ |
] |
|
AP1 |
|
'T en magh |
[ |
|
] |
1275 |
AU1 |
|
Dat bij de grootste staet; een |
|
vloer |
daer menigh voet |
|
|
KA |
|
[ |
] |
vloer, |
[ |
] |
| |
| |
1276 |
AU1 |
Den anderen doorwerrt en geen [xxx] belett en doet. |
1277 |
AU1 |
Maer, brenght de Maet-rij |
|
[xxx]rt, 'k sal 't |
tot een vloertje maken, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
voort, [ ] sal't |
[ |
] |
1278 |
AU1 |
Een |
|
Vloertje bij |
mijn Plein: |
|
h[xxx] |
schijnen |
|
stijue |
|
kaken, |
|
|
[ |
|
] |
[xxx]u |
schijnen't |
|
[ |
|
] |
|
AP |
[ |
] |
vloertje tot |
[ |
] |
nu |
[ |
] |
stijve |
|
kaken. |
|
|
EP |
[ |
|
] |
kaken; |
|
1279 |
AU1 |
Nu Strack |
|
sullen sij 't niet |
zijn. |
|
[xxx] at zijn thien roeden vlacks |
|
|
[ |
] |
sullen't slappe |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Strax |
|
[ |
|
] |
wat [ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
stappen |
[ |
|
] |
1280 |
AU1 |
Op vier of vijf |
|
in 't |
kruijs? |
|
Vee[xxx], |
seght ghij, |
|
onder-dacks: |
|
AP1 |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
veel, |
[ |
] |
onder dacks: |
1281 |
AU1 |
'Tis |
seker en bekent, maer |
|
dobbel [xxx]oet veel schelen, |
|
|
AP1 |
'T is |
[ |
] |
dobbelt doet [ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
dobbel [ |
] |
1282 |
AU1 |
En dobbel is |
|
mijn |
vloer, en tweemael hier de deelen |
|
|
KA |
[ |
] |
de |
[ |
] |
1238 |
AU1 |
Van gins het breed en |
|
'tlang: |
siet vrij mijn Pleintjen aen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
lang: |
Siet [ |
] |
|
[ |
] |
't lang: |
[ |
] |
1284 |
AU1 |
Daer ghij |
|
staet |
souden pas twee Hoofsche Salen |
|
staen. |
|
|
EP |
[ |
] |
staet, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
staen: |
|
1285 |
AU1 |
Maer |
|
'tschijnt |
niet. Dat's soo waer, dat ick, die 't hoor te weten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schijnt |
[ |
] |
1286 |
AU1 |
Mijn |
|
seluen |
menighmael de mis-maet hebb verweten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
1287 |
AU1 |
Mijn' |
|
oogen |
menighmael |
|
in 'tongelijck |
gestelt; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ooghen |
[ |
] |
in't ongelijck |
[ |
] |
| |
| |
1288 |
AU1 |
Tot dat ick |
|
'twiss |
en 't waer van niews hadd |
|
ouertelt, |
|
AP1 |
[ |
] |
't wiss |
[ |
] |
overtelt, |
1289 |
AU1 |
En |
|
'tvonniss |
tegens mijn steegh |
|
onuerstand |
gestreken. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't vonnis |
[ |
] |
onverstand |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] vonniss |
[ |
|
] |
1290 |
AU1 |
Doe 't waer was en waer bleef, bestond ick de gebreken |
1291 |
AU1 |
Van 's menschen oordeel |
|
('kmeen |
sijn oog-deel) aen te gaen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
('k meen |
[ |
] |
1292 |
AU1 |
En, dool ick nu noch niet, soo hebb |
|
ick 't |
doe verstaen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick't |
[ |
] |
1293 |
AU1 |
Dit Plein is, als ick |
|
zeij, |
twee Salen; maer twee |
|
Salen |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
seij, |
[ |
] |
salen |
1294 |
AU1 |
Met eene kapp |
|
gedeckt; |
en de die kapp doet ons |
|
dwalen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
dwalen: |
|
|
KA |
[ |
] |
bedeckt; |
[ |
|
] |
1295 |
AU1 |
Die |
|
Kapp is 't halue |
rond des Hemels, dat wij sien; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kapp is't halve |
[ |
] |
1296 |
AU1 |
En tegens sulcken Kapp wat is dit |
|
Plein, |
mischien |
|
|
[ |
|
] |
Plein? |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Omnem terrae ambitum ad coeli spatium, puncti constat obtinere raoem. Boeth. 2. de Consol. Phil. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. Omnem Terrae ambitum ad Coeli spatium puncti constat obtinere raoem. Boeth. 2. de Cons. |
1297 |
AU1 |
Een punt in |
|
dusenden |
van punten doorgesneden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
duijsenden |
[ |
] |
1298 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
Doe pleitt' ick tegens mij, doe |
vraeghden ick mijn' Reden, |
|
|
AP1 |
Is 't wonder dat het krimpt |
|
|
Doe pleit' ick tegens mij, doe |
[ |
] |
| |
| |
1299 |
AU1 |
|
Is 't wonder dat het krimpt en klein wordt in ons oogh? |
1300 |
AU1 |
|
Is 'twel |
een stuckjen van een pees tot sulcken boogh? |
|
|
AP1 |
|
[] 't wel |
[ |
] |
1301 |
AU1 |
α |
Langs die |
|
leer |
|
klom |
ick op [ontbreekt] |
|
|
β |
[ |
|
] |
tot |
|
bouen |
|
all' |
de buijen |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Leer |
|
klomm |
[ |
|
] |
boven |
|
all |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
klom |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
all' |
[ |
] |
1302 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die 't |
|
zuijden |
tegens 't Noord, |
|
't oost |
tegens |
|
'twesten |
ruijen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Zuijden |
[ |
] |
t' Oost |
[ |
] |
't Westen |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
't [ |
|
] |
1303 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
en quam tot |
|
bijde |
|
maen, |
|
|
β |
Bij dagelix krackeel: |
van daer [ |
|
] |
Maen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
bij de |
|
[ |
] |
1304 |
AU1 |
|
Van daer verbij de |
|
Son, |
tot daer de Sterren staen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Sonn, |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Son, |
[ |
] |
1305 |
AU1 |
|
Van daer tot daer Gods |
|
man |
sijn' heilighe |
|
gedachten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
mann |
[ |
] |
gedachten, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
man |
[ |
|
] |
1306 |
AU1 |
|
Sijn |
|
lichaem, |
of sijn' Geest |
|
(hij kon 't niet |
seggen) |
|
brachten. |
|
|
[ |
|
] |
brachten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Lichaem, |
[ |
] |
(ghij kon't [ |
|
] |
|
[ |
|
] |
(hij |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
2. Cor. 12.2. |
|
1307 |
AU1 |
|
Ten derden Hemel in; en |
|
't kwas |
mijn |
|
pleintjen |
quijt, |
|
|
[ |
] |
'kwas |
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
'k was |
[ |
] |
|
Pleintjen |
[ |
] |
|
|
KA |
|
[ |
|
] |
Pleintje |
[ |
|
] |
| |
| |
1308 |
AU1 |
Als |
|
of't'er |
niet en waer. |
|
doe |
viel ick aen |
't |
verwijt, |
|
|
[ |
|
] |
verwijt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
of't 'er |
[ |
] |
Doe |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
Mundi punctus (neq n. est aliud terra in uniuerso) haec e materia gloriae nrae, haec sedes. hic honores gerimus, hic exercemus imperia, hic opes rapimus, hic tumultuatur humanum genus. Plin. l. II. c. 68. |
|
Hoc est illud punctum, q inter tot gentes ferro et igne diuiditur. o q ridiculi sunt mortalium termini. punctum est illud in quo nauigatis, in quo bellatis, in quo regna disponitis. Sen. 1. Nat. qst. |
|
Terram hanc cum populis urbibusq et fluminibus et ambitu maris, puncti loco ponimus, ad uniuersa referentes. Sen. Cons. ad Marc. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.Doe [ |
|
] |
|
2. Mundi punctus (neq enim est aliud Terra in uniuerso) haec est materia gloriae nostrae, haec sedes. hic honores gerimus, hic exercemus imperia, hic opes rapimus, hic tumultuatur humanum genus. Plin. lib. II. c. 68. Hoc est illud punctum, quod inter tot gentes ferro et igne diuiditur. quàm ridiculi sunt mortalium termini! punctum est illud in quo nauigatis, in quo bellatis, in quo regna disponitis. Sen. 1. nat. q. Terram hanc cum populis urbibusq et fluminibus et ambitu maris puncti loco ponimus, ad uniuersa referentes. Sen. Cons. ad marc. |
1309 |
AU1 |
Van 's werelds ijdelheid, en, seid ick, sotte menschen |
1310 |
AU1 |
Besteden wij Besteedt men daer |
|
bene'en |
dat sorghen en dat wenschen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
beneên |
[ |
] |
1311 |
AU1 |
Dat eewigh tommelen aen |
|
sulck'en |
nietmetall? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sulcken |
[ |
] |
1312 |
AU1 |
Is all |
de werelds kloot niet meer als sulcken ball, |
|
|
[] heel |
[ |
] |
1313 |
AU1 |
Is 't sulcken balletje? |
|
en |
als wij 't |
all besaten, |
|
|
[ |
] |
en, |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Plin.... |
1314 |
AU1 |
Met all den |
|
mieren-nest |
van Croonen en van Staten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Mieren-nest |
[ |
] |
1315 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
Waer |
|
'twel |
een Datje bij het onuijtspreeckbaer |
|
Dit, |
|
AP1 |
[ |
] |
't wel |
[ |
] |
dit, |
|
EP |
[ |
|
] |
Dit, |
| |
| |
1316 |
AU1 |
|
Waer |
|
'twel |
|
besittens waerd? |
bij |
|
watmen |
hier besitt? |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't wel |
|
[ |
|
] |
wat men |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
besittens-waerd |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
besittenswaerd |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
besittens waerd |
[ |
|
] |
1317 |
AU1 |
|
Mijn' Ziel was soo vernoeght in |
't |
heilighe |
|
vervoeren |
|
|
[ |
|
] |
geestigh |
|
ommeroeren |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ommeroeren |
|
|
AU3 |
|
Iam verò ipsa terra ita mihi parua visa est, ut me Imperij noi, quo quasi punctum eius attingimus, poeniteret. Cic. Somn. Scip. |
|
AP3 |
|
3.Mijn' [ |
|
] |
|
3. Iam verò ipsa terra ita mihi parua visa est, ut me imperij nostri, quo quasi punctum eius attingimus, poeniteret. Cic. Somn. Scip. |
1318 |
AU1 |
|
EnVan haer |
binnenste, en |
|
'theilighe |
vervoeren |
|
|
Van all haer |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
't heilighe |
[ |
] |
1319 |
AU1 |
|
Hiel haer soo vriendelick aen 't |
dencken wat sij docht, |
|
|
Verwerden |
haer soo soet |
|
in 't |
[ |
|
] |
|
Verwerdden |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
in't |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Petrarch. |
|
|
AP3 |
|
[geen marginalia] |
|
1320 |
AU1 |
|
Dat ickse pijnelick van |
|
bouen |
neder |
|
brocht. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
boven |
[ |
] |
brocht: |
1321 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Mij docht sij futselden, en all haer' lusten spraken |
|
[ |
] |
haere lusten |
[ |
] |
1322 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van Tabernakelen om hoogh te |
|
mogen |
maken: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
moghen |
[ |
] |
1323 |
AU1 |
|
Soo wel |
|
was 't daer |
|
ick |
was, en |
daer se gingh soo slecht. |
|
|
[ |
|
] |
se |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
was't daer se was |
en |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
|
] was, |
[ |
|
] |
| |
| |
1324 |
AU1 |
|
□ Nochtans hier is sij weer. |
|
Hoe |
raken wij te recht? |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
hoe |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
Hoe |
[ |
] |
1325 |
AU1 |
|
Eschdoornen, |
|
leeft |
ghij noch? u liet ick hier beneden; |
|
|
KA |
|
[ |
] |
leest |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
leeft |
[ |
] |
1326 |
AU1 |
|
U komt het |
|
eneijntje |
toe van |
|
mijn |
gebroken reden. |
|
|
[ |
] |
eijndje |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
einde |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
1327 |
AU1 |
|
Zijt ghij het wild geboomt daer |
|
'tmannetjen |
in sat |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't mannetjen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Luc. 19.3.4. |
|
AP3 |
|
Luc. 19.3.4. |
1328 |
AU1 |
|
Om God |
|
in 't |
vleesch te |
|
sien, |
|
daer |
leeft wat in uw blad |
|
|
[ |
|
] |
sien? |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't |
[ |
|
] |
Daer |
[ |
] |
1329 |
AU1 |
|
Dat Sijcomorich lijckt; en 't heeft de d soete luijden |
1330 |
AU1 |
|
Die, |
|
lang in d' aerd |
verrott, noch |
|
leuen |
in haer' kruijden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
langh in d'aerd |
[ |
] |
leven |
[ |
] |
1331 |
AU1 |
|
Doen seggen jae en neen; en |
|
'thanght |
noch inden |
|
Strijdt, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't hanght |
[ |
] |
strijdt, |
1332 |
AU1 |
|
Dien ick niet scheiden sal: ick neem u soo ghij |
|
zijt. |
|
KA |
|
[ |
] |
zijt: |
1333 |
AU1 |
α |
Half Moerbeij en half Vijgh, half Wijnranck en half |
|
linden, |
|
AP1 |
β |
[ |
] |
Linden, |
|
KB |
γ |
Of als m' u hebben wil, of als ick u kan vinden; |
|
1334a |
AU1 |
α |
All soom' |
u doopen will; |
|
ick houd u voor mijn' vrinden, |
|
AP1 |
β |
[ |
] soo m' |
[ |
] |
[ontbreekt] |
|
KB |
γ |
Half Moerbey en half Vijgh, half Wijnranck en half Linden, |
1334b |
AU1 |
α |
En vrinden |
|
inden nood; |
jae die |
voor |
|
slauen |
streckt |
|
|
AP1 |
β |
[ontbreekt] |
|
[ |
|
] |
slaven |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
|
mits ghy |
[ |
|
] |
|
KB |
γ |
Al soo m' u |
|
doopen will, |
[ |
|
] |
| |
| |
1335 |
AU1 |
En mijn hoofd met het |
|
uw als |
|
Sonne-schutten |
deckt. |
|
|
[ |
|
] |
Parasollen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Parasollen |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
uw, [ |
] |
Parasollen, |
[ |
] |
1336 |
AU1 |
Tis aengenamen dienst, soo |
|
lang |
uw' kruijnen duren: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ 'T is [ |
] |
langh |
[ |
] |
1337 |
AU1 |
Maer dat 's |
|
halfjarigh |
|
werck. |
Dat weten uw' geburen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
half-jarigh |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
werck: |
[ |
] |
1338 |
AU1 |
Mijn' bruijne Mannetjens, die tuschen beiden op |
1339 |
AU1 |
Bij ell voor ell in |
|
'tjaer |
haer' eewigh nemmer grijsen kopp |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't jaer |
[ |
] |
1340 |
AU1 |
Ten hemel |
|
sped spoedigen, |
om |
|
Somer-son |
te blinden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
spoedighen, |
[ |
] |
Somer-Sonn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Somer-Son |
[ |
] |
1341 |
AU1 |
En 't moeijelick geweld van schrale winter-winden |
|
KA |
En 't plein te decken voor de schraele winter-winden. |
1342 |
AU1 |
Te weeren van mijn Plein. Daer hebb ick mij verpraett; |
|
KA |
[ontbreekt] |
1343 |
AU1 |
Sij zijn nu |
|
hondert |
jaer, en |
|
ouer lang |
in staet |
|
|
[ |
] |
honderd |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
hondert |
[ |
] |
over langh |
[ |
] |
|
KA |
'K verpraet my: 't is out Hout, en hondert jaer in staet |
1344 |
AU1 |
Van breede schaduwen, en die van verre |
|
staet |
|
AP1 |
[ |
] |
staet, |
1345 |
AU1 |
Verneemt van Nootdorp af het vierkant Bosch van Masten; |
1346 |
AU1 |
En |
|
die 'tvan |
bijds geniet (u meen |
|
ick, |
lieue |
Gasten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
die't van |
[ |
] |
ick |
lieve |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
ick, |
[ |
|
] |
| |
| |
1347 |
AU1 |
α |
Die Coets en Peerden |
|
hier voor Hitt' en koude berght, |
|
β |
[ |
] |
of voor de koude berght, |
1348 |
AU1 |
α |
Meest |
voorde |
spitse |
|
Mugg |
die warme |
|
hengsten tergt) |
|
|
β |
Of |
|
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
voor de |
[ |
|
] |
Hengsten terght) |
|
|
KA |
|
[ |
|
] |
Mdg |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
Mugg |
[ |
|
] |
1349 |
AU1 |
|
Prijst de voorsichticheid van Hofwijcks dooden stichter |
1350 |
AU1 |
|
Die 't ongemack |
|
bevroed' |
en maeckten 't |
Beesten lichter, |
|
|
[ |
] |
bevroedd' |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
benoodd' |
[ ] maeckten't |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
bevroedd' |
[ |
|
] |
1351 |
AU1 |
|
En menschen |
|
aengenaem |
gelijck is alle pijn |
|
|
KB |
|
[ |
] |
aengenaem, |
[ |
] |
1352 |
AU1 |
|
Die onsen naesten smertt en daer wij vrij af zijn. |
1353 |
AU1 |
|
□ Mijn |
|
wandelaer |
is moe: |
|
'ken |
kan 't hem niet |
|
verwijten: |
|
|
[ |
|
] |
ick |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Wandelaer |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
verwijten |
|
|
KA |
|
[ |
|
] |
verwijten: |
|
1354 |
AU1 |
|
Wie |
|
sou |
sijn' lijdsaemheid |
|
in 't |
einde niet |
|
verslijten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
soud |
[ |
] |
in't |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
verslijten, |
|
1355 |
AU1 |
|
Op soo veel wild geklaps? |
|
Maer 'tsal |
haest beter |
|
zijn; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
maer't sal |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
zijn: |
|
1356 |
AU1 |
|
Tot noch toe voed ick hem met |
|
peper en |
|
Azijn |
|
[ |
] |
peper/olij |
en Azijn |
|
AP1 |
|
[ |
] |
peper en |
|
Asijn |
|
KB |
|
[ |
|
] |
Asijn, |
1357 |
AU1 |
|
Tot allerleij Salaet van |
|
sm smakeloose bladen: |
|
AP1 |
|
[ |
] |
smakeloos...... |
|
AP2 |
|
[ |
] |
smakeloose bladen; |
| |
| |
1358 |
AU1 |
Hier neffens |
light een Bosch dat beter is geladen; |
|
|
AP1 |
Hierneffens |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
f. |
|
|
EP |
Hier neffens |
[ |
|
] |
1359 |
AU1 |
Een |
dat de keel toe lacht; een' |
|
keucken-wilderniss, |
|
|
En |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Een |
[ |
] |
Keucken-wilderniss, |
|
1360 |
AU1 |
Daer 'tfruijt geschotelt staet en maer te grijpen is. |
|
|
AP1 |
Daer't fruijt [ |
] |
1361 |
AU1 |
Komt binnen, Heer en Vrouw; maer, |
|
Meijt |
en Knecht, staet uijt, en, |
|
|
[ |
] |
Meijd |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
meijd |
[ ] knecht, [ |
] |
1362 |
AU1 |
Lackeijen, weest gegroett en, Pages, wandelt |
|
buijten. |
|
AP1 |
[ |
] |
buijten: |
1363 |
AU1 |
Voor sulcke |
|
kijckers |
zijn de sporten van dit heck, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kijckers |
[ |
] |
1364 |
AU1 |
Voor sulcke most mijn' Bors |
|
aen 't |
kostelick besteck |
|
|
AP1 |
[ |
] |
aen't |
[ |
] |
1365 |
AU1 |
Dat desen |
|
Boomgaert |
sloot in |
|
vijuer-lijcke |
Grachten. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Boomgaerdt |
[ |
] |
vijverlijcke |
[ |
] |
1366 |
AU1 |
Een woord voor |
|
dusenden, |
all die maer met gedachten |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
duijsenden, |
[ |
] |
1367 |
AU1 |
Mijn' |
|
sin'lickheden |
|
rooft |
is hier soo |
|
wellekom |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sinn'lickheden |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
rooft, |
[ |
] |
willekom |
|
1368 |
AU1 |
Als |
|
hamerslagen |
op een' porceleine |
|
Kom. |
|
AP1 |
[ |
] |
hamerslaghen |
[ |
] |
komm. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
kom. |
| |
| |
1369 |
AU1 |
Nochtans is't open |
|
Hof |
in dese vier |
|
saletten: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Hoff |
[ |
] |
Saletten. |
|
|
AP3 |
|
f. |
|
KA |
[geen marginalia] |
|
1370 |
AU1 |
Maer moet ick Heer en Knecht gelijck aen |
|
Tafel |
setten? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
tafel |
[ |
] |
1371 |
AU1 |
Eij, jongh volck, |
|
|
Plant ick voor groot en |
|
klein? |
Eij, jongh volck, |
|
neemt |
mijn geld, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kleen? |
[ |
] |
neempt |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
klein? |
[ |
|
] |
1372 |
AU1 |
En snoept den |
|
Merck-korf |
uijt, en doet hier geen |
|
geweld. |
|
AP1 |
[ |
|
] |
gewelt. |
|
AP2 |
[ |
] |
Merckt-korf |
[ |
] |
geweld. |
1373 |
AU1 |
Geweld is, achterbax den |
|
land-heer af te halen |
|
|
[ |
] |
land/Thuijn-heer [ |
] |
|
[ |
] |
land-heer af te |
|
halen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Landheer [ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
haelen, |
1374 |
AU1 |
Dat weinigh |
|
stuijuertjens |
met niemands leed betalen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
stuijvertjens |
[ |
] |
1375 |
AU1 |
Daer 't |
|
naer |
den |
|
kooper |
|
wacht. |
Hier kan mijn soet |
|
verwacht |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
koper |
|
[ |
|
] |
gewacht |
|
|
[ |
|
] |
verwacht |
|
|
AP2 |
[ |
] |
voor |
den |
|
kooper |
|
is: |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
naer |
[ |
|
] |
wacht: |
[ |
|
] |
1376 |
AU1 |
Van menigh jaer gequeecks onwetens, ongeacht, |
1377 |
AU1 |
'Tgestolen |
|
beetje |
zijn van die maer |
|
lu[xxx]t te snoeijen. |
|
|
AP1 |
'Tgestolen |
|
beetjens |
[ |
] |
lust [ ] snoeijen: |
|
|
[ |
] |
beetjen |
[ |
|
] |
1378 |
AU1 |
Hier kan de dertelheid den teeren |
|
tac[xxx] 'tbloeijen |
|
AP1 |
[ |
] |
tack in 't bloeijen |
| |
| |
1379 |
AU1 |
Soo |
|
ternen, dat |
hij bloed', en niet en bloeij' |
|
van 'tjaer. |
|
AP |
[ |
] |
ternen dat |
[ |
] |
van't jaer. |
1380 |
AU1 |
'Twaer beter |
dat soo |
|
sterft noch ongeboren waer, |
|
|
'Kwenschte |
[ |
|
] |
|
Maer 'tkwenste [ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ ] |
'k wenschte [ |
|
] |
|
KB |
[ |
] wenschte, [ |
] |
sterft, [ |
] |
1381 |
AU1 |
Dan |
dat ick om een leur van Appelen of Peeren |
|
|
Eer |
[ |
] |
1382 |
AU1 |
Het vriendelick onthael van vreemden most |
|
ontleeren, |
|
AP1 |
[ |
] |
ontbereren, |
1383 |
AU1 |
En sien suer eer ick |
|
'twist. |
Neen, vrienden, wie ghij zijt, |
|
|
[ |
] |
't wist. |
[ |
] |
1384 |
AU1 |
Die mij een deel vergunt van uw' verloren tijd, |
1385 |
AU1 |
En komt van uijt den Hagh Haegh tot binnen dese |
|
hagen, |
|
AP1 |
[ |
] |
hagen |
|
EP |
[ |
] |
hagen, |
1386 |
AU1 |
Gevolght, |
of ongevolght; ick |
|
stel |
't aen uw behagen, |
|
|
AP1 |
Gevolght |
[ |
] |
stell |
[ |
] |
1387 |
AU1 |
De sleutel van mijn hert is die van desen thuijn; |
1388 |
AU1 |
Daer is een' vrije |
|
jacht |
oock |
|
in verpachtten duijn: |
|
AP1 |
[ |
] |
Jacht |
[ |
] |
in't verpachtte Duijn: |
1389 |
AU1 |
Magh de gebroodde knecht sijns meesters plaets bewaren, |
1390 |
AU1 |
Ick gunn |
|
hem |
met de |
|
vreugh |
de vrucht der volle |
|
jaren, |
|
|
[ |
] |
u |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vreughd |
[ |
] |
jaren; |
|
1391 |
AU1 |
Pluckt en doet plucken, schuddt en laet u schudden, raept |
1392 |
AU1 |
En laet u rapen; |
|
denckt, de landheer |
sitt en |
|
slaept, |
|
AP1 |
[ |
] |
denckt den Land-heer |
[ |
] |
slaept; |
| |
| |
1393 |
AU1 |
|
'Tis |
buijt all wat u lust: spaert maer de teere telgen; |
|
|
AP1 |
|
'Tis |
[ |
] |
1394 |
AU1 |
|
'Tooft |
is ten besten; |
|
'thout |
en kan |
|
men |
niet |
|
verswelgen, |
|
|
AP1 |
|
'T ooft |
[ |
] |
't hout |
[ |
|
] |
verswelghen; |
|
|
KB |
|
[ |
|
] |
mijn |
[ |
|
] |
1395 |
AU1 |
|
Die 't |
|
Capital |
behoudt sorght |
|
voorden interest; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Capitael |
[ |
] |
voor den Interest; |
1396 |
AU1 |
|
Die blijft u op mijn' gunst voor 't naeste jaer gevest. |
1397 |
AU1 |
|
Doctoren vanden Haegh, |
|
'tzij |
t' uwer baet geproken: |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
't zij |
[ |
] |
1398 |
AU1 |
|
Send ick u Siecken |
|
t'huijs, |
ick houw mij niet |
|
gewroken; |
|
[ |
|
] |
gewroken: |
|
AP1 |
|
[eerst overgeslagen] |
|
|
[ |
] |
t' huijs, |
[ |
] |
gewroken; |
1399 |
AU1 |
|
Mij is geen leed geschiet dat wrekens waerdigh zij, |
1400 |
AU1 |
α |
Is 't mergen mogelick, |
|
Rhaba'khebb mildelick gegeuen |
|
β |
[ |
] |
Rhabarbertje sta bij, |
|
|
[ |
] |
Rhabarbertje/sop |
stae bij, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Raehabarbertje |
[ |
] |
1401 |
AU1 |
α |
En laten nemen, maer van giften die vergeuen |
|
β |
En Sene, windigh blad, en Mann' en Tamarinden, |
1402 |
AU1 |
|
En |
|
Aloë |
die 't all |
|
kan |
|
drijuen |
en ontbinden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
drijven |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Aloë, |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
kont |
[ |
|
] |
1403 |
AU1 |
|
De schuld is buijten mij: ick ben maer |
|
waerd |
geweest; |
|
|
KA |
|
[ |
] |
Waert |
[ |
] |
1404 |
AU1 |
|
Dient minst van allen past, |
|
dit schaedt of dat geneest. |
|
AP2 |
|
[ |
] |
dit schaedt of dat geneest. |
| |
| |
1405 |
AU1 |
'Khebb vrij-gelach |
gegunt, |
|
k'hebb |
mildelick |
|
gegeuen, |
|
AP1 |
'K hebb vrij gelagh |
[ |
] |
'k hebb |
[ |
] |
gegeven, |
1406 |
AU1 |
En laten nemen: maer van giften die |
|
vergeuen |
|
AP1 |
[ |
] |
vergeven |
1407 |
AU1 |
En draeght mijn Acker geen: |
|
het schielick |
|
witten-brood |
|
AP1 |
[ |
|
] |
witte-brood |
|
|
KA |
[ |
|
] |
1.het [ |
|
] |
|
1. Hoc hic quidem homines tam brevem vitam colunt, Cum hasce herbas ejusmodi in suam alvum congerunt, Formidolosas dictu, non esu modò: quas herbas pecudes non edunt, homines edunt. Plaut. Pseud. 3.2. |
|
KB |
[ook] |
Vilibus ancipites fungi ponentur amicis. Juv. |
|
1408 |
AU1 |
Dat naer den |
|
Duijuel |
heet, en altemets eens doodt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvel |
[ |
] |
1409 |
AU1 |
En altijd |
|
gecken |
|
lockt |
en wijse luij |
|
doet |
duchten, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
doen |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
doet |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
geck en |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
lockt, |
[ |
|
] |
1410 |
AU1 |
Schaff ick geen' |
|
vijanden. |
Indien uw' |
|
siecken |
suchten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vijanden. |
[ |
] |
Siecken |
[ |
] |
1411 |
AU1 |
Sij wijten 't niemand als haer' ongebonden keel, |
|
|
AU3 |
|
Numqd n. hic furor est, q nemo noum mortalem se cogitat, q nemo imbecillum? Sen. ep. 114. |
|
AP3 |
1.Sij [ |
|
] |
|
1. Numquid enim hic furor est, quod nemo nostrum mortalem se cogitat, quod nemo imbecillum? Sen. ep. 114. |
1412 |
AU1 |
En 'tlieue misverstand, |
dat |
|
costelick |
|
Te veel. |
|
|
[ |
|
] |
Kostelick |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ ] 't lieve mis-verstand, |
[ |
|
] |
Te Veel, |
|
|
AU3 |
|
Οὐδὲν ἀγαθὸν, ὅτι ἄν μᾶλλον τῆς ϕύσεως ᾖ. Galen. Hippocr. sect. 2. Aphor. 4. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.Kostelick |
[ |
] |
|
2. Οὐδὲν ἀγαθὸν, ὅτι ἄν μᾶλλον τῆς ϕύσεως ᾖ. Hippocr. sec. 2. aphor. 4. |
| |
| |
1413 |
AU1 |
Dat |
ijedereen verstaet en dat |
|
|
gulde lette letteren tot uwent mosten |
|
eeren. |
|
KA |
[ |
|
] |
eeren |
|
KB |
[ |
|
] |
eeren; |
1414 |
AU1 |
Raeckt dat ter wereld |
|
uijt; |
seght, |
|
Goeden |
nacht, mijn' Heeren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uijt: |
[ |
] |
goeden |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
uyt? |
[ |
|
] |
1415 |
AU1 |
Aen |
|
Boeck |
en Apotheeck, aen Croes en Recipe. |
|
|
EP |
[ |
] |
Boeck, |
[ |
] |
1416 |
AU1 |
Maer 't ambacht lijdt geen' last; de |
|
Duijuel |
lacht'er mé. |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Duijvel |
[ |
] |
1417 |
AU1 |
Van Adams Boomgaerd af tot die wij heden pooten |
1418 |
AU1 |
Zijn onse keelen maer |
|
bedrieghelicke |
|
goten |
|
|
[ |
|
] |
gooten |
|
|
AU3 |
|
Eò mores venere, ut homo mxè cibo pereat. Plin. l. 26. c. 8. |
|
AP3 |
3.Zijn |
[ |
|
] |
|
3. Eò mores venere, ut homineso maximè cibo pereat. Plin. lib. 26. c. 8. |
|
KA |
[ |
|
] |
bedrieghlicke |
|
[ |
] |
1419 |
AU1 |
'Kmoet lachen o |
|
Verraders van ons lijf en onse Zielen toe. |
1420 |
AU1 |
Och off sij lacchen |
|
kost |
die weelderighe |
|
Koe, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ ] of [ |
] |
kost, |
[ |
] |
Koe, |
1421 |
AU1 |
Die ginder in 't voll-op van Hollands beste weiden |
1422 |
AU1 |
Genoegh en |
|
ouerdaet |
soo wijs'lick weet te |
|
scheiden, |
|
|
[ |
] |
ouerdaed |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
overdaed |
[ |
] |
scheiden; |
|
1423 |
AU1 |
Wat maeckte sij geschals, wat sprack sij met |
|
genught, |
|
AP1 |
[ |
] |
genuckht, |
| |
| |
1424 |
AU1 |
Dat die haer |
|
meester |
is sijn |
|
seluen |
niet en tucht, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Meester |
[ |
] |
selven |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] sijn' |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
Meesters |
[ ] sijn |
[ |
|
] |
|
KB |
Dat, [ |
] |
Meester is, [ |
|
] |
1425 |
AU1 |
Dat die de wetten maeckt en roemt alleen op Reden, |
1426 |
AU1 |
Geen |
eigen wett en weet voor |
|
'tminste |
sijner |
|
leden. |
|
AP1 |
Geen' |
[ |
] |
't minste |
[ |
] |
leden; |
1427 |
AU1 |
Geen' |
|
buijck |
geen' |
|
mondjes maet. dat |
Menschen |
|
|
Beesten |
|
menschen |
zijn, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Buijck, |
[ |
] |
mondjes-maet. Dat |
[ |
] |
Menschen |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
mondjes-maet, dat |
[ |
|
] |
1428 |
AU1 |
En Menschen meestendeel maer |
|
r[xxx] elick in |
|
schijn. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
redelick [ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
schijn! |
|
1429 |
AU1 |
□ Wat |
light mij aen de moeijt |
|
van |
't pleiten |
voor de |
|
Beesten? |
|
|
AP1 |
Wat |
[ |
|
] pleijten |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
KA |
[ |
|
] |
sian |
[ |
|
] |
Beesten |
|
|
KB |
[ |
|
] |
van |
[ |
|
] |
Beesten? |
|
1430 |
AU1 |
'Tstuck |
valt mij wat te swaer; ick schenck het |
|
stercker |
geesten: |
|
|
AP1 |
'T stuck |
[ |
] |
stercker' |
[ |
] |
1431 |
AU1 |
En |
wat de keel belanght, en |
|
'tleckere |
verdriet, |
|
|
Want |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Want, |
[ |
] |
't leckere |
[ |
] |
1432 |
AU1 |
'Tzij |
roemeloos geseght, |
|
het stuck |
en raeckt mij niet. |
|
|
AP1 |
'T zij |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
de Sond |
[ |
] |
1433 |
AU1 |
Danck hebbe |
|
die |
mij gaf |
|
mij seluen |
te vermannen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
mijn selven |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
Die |
[ |
|
] |
| |
| |
1434 |
AU1 |
En tegens 't sott geweld van mond-lust in te spannen. |
|
|
AU3 |
|
Σωφϱοσύνῃ κολάσας ἔντεϱον ἀϱγαλέον. Pallad. ap. Stob. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. Σωϕϱοσύνῃ κολάσας ἔντεϱον ἀϱγαλέον.. Pallad. ap. Stob. |
|
KA |
[ |
|
] |
spannen: |
|
1435 |
AU1 |
Ick ben niet smaeckeloos, noch mijn gehemelt |
|
Steen: |
|
AP1 |
[ |
] |
steen: |
1436 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
mijn Hemel niet: mijn' |
|
tong |
en is geen been; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
tongh |
[ |
] |
1437 |
AU1 |
Sij voelt: maer |
ick voel eerst oock hoe lang sij dient te voelen, |
|
|
AP1 |
[ ] voelt; en |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ἡδὺ πᾶν τὸ μέτϱιον, οὔτε ὑπεϱγέμων,
Ἀπέϱχομαι νῦν οὔτε κενός. ἀλλ᾽ ἠδέως
Ἐχων ἐμαντοῦ. Alex. in Syntroph. ap. Athen.
Οὔτε τι γὰϱ νήφω, οὔτε λίαν μεθύω. Theogn. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] 2.en |
[ |
] |
|
2. Ουτε τι γὰϱ νήϕω, οὔτε λίαν μεθύω. Theogn. Ἡδὺ πᾶν τὸ μέτϱιον, οὔτε ὑπεϱγέμων Ἀπέϱχομαι νῦν, οὔτε κενός. Ὰλλ᾽ ἠδέως Ἐχων ἐμαυτοῦ. Alex, in syntroph. ap. Athen. |
1438 |
AU1 |
Hoe |
|
veel |
en |
|
hoe veel |
niet. verdrincken is geen spoelen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
hoeveel |
niet: [ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
hoe veel |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
veel, |
[ |
|
] |
1439 |
AU1 |
Daer hoort maer drincken |
|
toe: |
dat weet |
|
ick, en |
wat meer: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
toe; |
[ |
] |
ick en |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
ick, en |
[ |
] |
|
AP3 |
3.[ |
|
] |
1440 |
AU1 |
Gelijck het spoelen koelt, soo doet verdrincken |
|
seer. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
seer: |
|
|
AU3 |
|
Mergunt in pocula mentem. Manil. V. Astron. |
|
|
AP3 |
3.4.Gelijck [ |
|
] |
|
4. Mergunt in pocula mentem. Manil. V. Astron. |
|
| |
| |
1441 |
AU1 |
All dat ick |
|
ldragen |
|
kan en schroom ick niet te laden: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
draghen |
|
[ |
] |
|
AU3 |
|
Non vinum hominib. moderari, sed vino hoies solent,
Qui qdem probi sunt. Plaut. Truc. |
|
|
AP3 |
5.All [ |
|
] |
|
5. Non vinum hominibus moderari, sed vino homines solent, qui quidem probi sunt. Plaut. truc. Οὐ βούλομαι πιὼν Ἀσκληπιοῦ δεῖσθαι. Callisth. ad Alex. ap. Plut. de ira cohib. |
|
KB |
[ |
|
] |
kan, [ |
] |
1442 |
AU1 |
Maer |
dat ick niet en kan, het minste |
|
Meer, |
kan schaden: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Meer, |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
Meer, |
[ |
] |
|
KA |
|
Καἰ γἀϱ πᾶν τὸ πολν τῇ ϕνσει πόλέμιον. Hippocr. 2. Aphor. 51. |
1443 |
AU1 |
Als 't vat maer voll en |
|
is soo |
drijft |
|
het |
of het stond; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
is, soo |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
het, |
[ |
] |
1444 |
AU1 |
Soo haest als |
|
'touerloopt, |
soo moet het naer den grond: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't overloopt, |
[ |
] |
1445 |
AU1 |
Dat doet de |
|
leste |
dropp: wat doen dan |
|
dusend |
droppen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
lesten |
[ |
] |
Duijsend |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
leste |
[ |
|
] |
1446 |
AU1 |
Naer 't vat |
|
aen 'tsincken is? lett, |
sponsien, lett, soppen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
aen't sincken [ |
|
] |
|
AU3 |
|
Hinc phrenesis piculosa, hinc calculi grauis poena, hinc exitialis cruditas, hinc vomitus frequens, semesas epulas cu internorum viscerum cruore fundentium. Ambros. de Helia et jejun. |
|
AP3 |
[ |
|
] 6.lett, |
[ |
] |
|
6. Hinc phrenesis periculosa, hinc calculi grauis poena, hinc exitialis cruditas, hinc vomitus frequens, semesas epulas cum internorum viscerum cruore fundentium. Ambros. de Hel. et jejun. |
1447 |
AU1 |
Lett, drinckers, die te bedd, gelijck ten te |
|
gronde gaet, |
|
KA |
[ |
] |
gronde, gaet; |
1448 |
AU1 |
En, daer ick wesen wouw, lett, |
|
snoepers |
sonder maet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Snoepers |
[ |
] |
| |
| |
1449 |
AU1 |
Wat dat |
|
uw |
Maegh gewelds van |
|
Tong |
en keel |
moet lijden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uw' |
[ |
] |
Tongh |
[ ] Keel |
[ |
] |
1450 |
AU1 |
Van |
|
ouerswelgens |
meer als |
|
beestelick |
verblijden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overswelgens |
[ |
] |
Beestelijck |
[ |
] |
1451 |
AU1 |
Een gierighe |
|
poortier |
magh aen de deure staen, |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Portier |
[ |
] |
1452 |
AU1 |
De deur van 't Camer-spell, en laten binnen gaen |
1453 |
AU1 |
All |
|
watt'er |
wesen |
|
will. in 'tende |
moet hij hooren |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
will: [ ] 't ende |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
wat'er |
[ |
|
] |
1454 |
AU1 |
Dat |
|
ouer-voll |
|
benaewt, |
dan moet het of van voren, |
|
|
[ |
|
] |
beswaert, |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
benauwt, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
over-vall |
|
benauwt; |
[ |
] |
1455 |
AU1 |
Of weer van achter |
|
uijt |
dat meer is dan de Sael |
|
|
AP2 |
[ |
] |
uijt, |
[ |
] |
1456 |
AU1 |
Kan |
|
swelgen |
met gemack. Ick spreeck geen' duijster' tael; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
swelghen |
[ |
] |
1457 |
AU1 |
De |
|
saecke |
self spreeckt Duijtsch: wie ooren |
|
heeft |
kan hooren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sake |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
heeft, |
[ |
] |
1458 |
AU1 |
Wij sien wat ons gebeurt van achteren, van |
|
voren, |
|
AP1 |
[ |
] |
vooren, |
1459 |
AU1 |
(Daer moet geen doeckjen om) van ond'ren, met verlof, |
1460 |
AU1 |
Van |
|
bouen |
rauw en rott, en |
|
geel |
en groen |
en grof |
|
|
[ |
|
] |
geel, |
[ ] groen, |
[ ] grof, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
boven |
[ |
|
] |
| |
| |
1461 |
AU1 |
En all om |
|
een |
Portiers verraderlijck onthalen |
|
|
[ |
|
] |
eens |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Nonne furor et ultimus mentiu error est, cum tam exiguum capias, cupere multum? Sen. de Breu. c. 10. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. Nonne furor et ultimus mentium error est, cum tam exiguum cupias, capere multu? Sen. de Breu. c. 10. |
|
EP |
[citaat bij r. 1463] |
|
1462 |
AU1 |
Van all dat binnen will, en |
|
eindtelick |
de Salen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
eindelick |
[ |
] |
1463 |
AU1 |
Van |
|
maegh |
en Buijck en |
|
darm |
doet bersten van Colijck, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maegh |
[ |
] |
Darm |
[ |
] |
|
EP |
[citaat van r. 1461] |
|
1464 |
AU1 |
En |
voor het beste |
|
loon |
maeckt van een lijf een lijck. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
AP2 |
En, |
[ |
] |
loon, |
[ |
] |
1465 |
AU1 |
□ Nu, |
|
snoeijers, |
|
'tstaet |
u vrij; ghij mooght wel binnen komen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Snoeijers, |
|
staet |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
't staet |
[ |
] |
1466 |
AU1 |
Maer, weest'er op verdacht, de dood is |
|
in de |
Boomen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
in de |
[ |
] |
1467 |
AU1 |
En |
|
'tleuen isser oock. Siet ghij die j peersche Pruijm, |
|
|
Dan |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't leven [ |
] |
1468 |
AU1 |
Die ongefoolde |
|
maeghd |
van vinger en van Duijm, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maeghd |
[ |
] |
1469 |
AU1 |
Dien Appel, Goud op groen, die wonderlicke fBessen, |
1470 |
AU1 |
Die |
|
kerssen, uijterlick |
als roode wijn in |
|
flessen. |
|
AP1 |
[ |
] |
Kerssen, uijtterlick |
[ |
] |
flessen, |
| |
| |
1471 |
AU1 |
Noch beter |
|
innerlick; |
|
die |
Peer met haer geslacht |
|
|
[ |
] |
in haer lijf; |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Die |
[ |
] |
1472 |
AU1 |
Door menigh |
|
ouerspel |
tot soo veel keurs gebracht? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overspel |
[ |
] |
1473 |
AU1 |
Het lacht all, |
|
datmen 't |
siet, (men schijnt het schier te hooren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
dat men't |
[ |
] |
1474 |
AU1 |
En soo waer |
|
'tspreeckwoord |
valsch, |
|
de |
Buijck en heeft geen' ooren) |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Spreeck-woord |
[ |
] |
De |
[ |
] |
1475 |
AU1 |
Maer |
|
'tlacht |
voll Aloës, |
|
indien wij ons verraden, |
|
[ |
|
] |
voor die sich selfs |
|
verraedt, |
|
AP1 |
[ |
] |
't lacht |
[ |
|
] |
verraedt |
1476 |
AU1 |
En niet en onderscheidt versott |
|
zijn |
van versaedt. |
|
|
KB |
[ |
] |
zijn, |
[ |
] |
1477 |
AU1 |
□ Ghij zijt versaedt, en meer, van dit |
|
langwijligh preken. |
|
AP1 |
[ |
] |
langhwijligh preken: |
1478 |
AU1 |
En, |
hoort het tot de |
|
lijst |
van |
|
kribbige |
gebreken, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Lijst |
[ |
] |
kribbighe |
[ |
] |
|
AU2 |
Maer |
[ |
|
] |
|
AP2 |
Maer, |
[ |
|
] |
1479 |
AU1 |
In 'tpraten vind-ick ons het [xxx]kjen om gek[xxx].
Die naer 't Lang Achterom het Korte [xxx]or will loopen,
Is niet verr vanden merckt. soo [xxx]t
Uijt dingetjens van niet, uijt ongeacht[xxx]tof |
|
AP1 |
[ |
] |
ongeachte stoff |
1480 |
AU1 |
Te suijgen |
|
'tschepsels |
nutt, te tuijgen |
|
's Scheppers |
lof, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schepsels |
[ |
] |
't Schepsels |
lof; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
's schepsels |
[ |
] |
's Scheppers |
[ |
] |
1481 |
AU1 |
Ick ken vde volle schuld, en |
|
wilse |
niet verbloemen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wilde |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
wilse |
[ |
] |
| |
| |
1482 |
AU1 |
'Kmaeck |
geeren ijet van niet, en Distelen tot Bloemen. |
|
|
AP1 |
'K maeck |
[ |
] |
1483 |
AU1 |
En dien |
het lust met mij |
|
dees' |
Bloemen gae te slaen, |
|
|
All wien |
[ |
] |
die |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
de |
[ |
] |
1484 |
AU1 |
Begeue |
sich op |
|
zij, |
daer all dees' |
|
mannen |
staen, |
|
|
AP1 |
Begeve |
[ |
] |
Zij, |
[ |
] |
Mannen |
[ |
] |
|
AP3 |
|
ee. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
zy, |
[ |
|
] |
1485 |
AU1 |
('Ksegg |
niet meer Mannetjens; dat |
|
voeghd' |
haer' jonghe jaren) |
|
|
AP1 |
('K segg |
[ |
] |
voegd' |
[ |
] |
1486 |
AU1 |
Mast-boomen, dick en |
|
bruijn, |
die met |
haer |
bruijne |
|
haren |
|
[ |
] |
steil, |
[ |
|
] |
haren/paren |
|
AP1 |
[ |
|
haer' |
[ |
] |
paren |
1487 |
AU1 |
De |
|
cingels |
van mijn' |
|
thuijn |
omcingelen met pracht, |
|
|
[ |
|
] |
Thuijn |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Cingels |
[ |
|
] |
1488 |
AU1 |
En |
|
makender |
bij naest van |
|
middagh |
|
middernacht. |
|
AP1 |
[ |
] |
makend'er |
[ |
] |
Middagh |
|
Midder-nacht. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Midder-nacht; |
1489 |
AU1 |
D'Atheensche |
Galerij daer Roomen |
|
selfs |
gingh halen |
|
|
[ |
|
] |
self |
[ |
] |
|
AP1 |
D'Atheensche |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
selfs |
[ |
] |
1490 |
AU1 |
De wandelende less van |
|
wetenschapp |
en talen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wetenschap |
[ |
] |
1491 |
AU1 |
Moet w swichten voor dit pad, voor deser |
|
paden |
groen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Paden |
[ |
] |
1492 |
AU1 |
Komt |
wijse |
|
wandelaers, |
hier hebb ick u van |
|
doen. |
|
|
Komt, |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
Wandelaers, |
[ |
] |
doen: |
|
| |
| |
1493 |
AU1 |
Laet vrouw en |
|
kinderen |
de voose vreughd der vruchten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kinderen |
[ |
] |
1494 |
AU1 |
Genieten voor haer deel, en naderhand |
|
besuchten, |
|
AP1 |
[ |
] |
besuchten; |
1495 |
AU1 |
Wij sullen |
|
mond en Tong |
besteden aen wat meer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Mond [ ] Tongh |
[ |
] |
1496 |
AU1 |
Aen vrucht daer van den beet tot beter voedsel keer'. |
1497 |
AU1 |
Het |
|
korsele |
verhael van |
|
werelds brodderijen, |
|
|
[ |
] |
gemelick |
[ |
] |
staetsche |
vodderijen, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
Staetsche |
[ |
] |
1498 |
AU1 |
Van |
|
werelds werringen |
en meen ick niet te lijen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Werelds werringhen |
[ |
] |
1499 |
AU1 |
(Die wetten schrijv ick voor) ick |
|
ban |
den heelen Haegh, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
ban |
[ |
] |
1500 |
AU1 |
Met all sijn |
|
achterklapp, |
|
ick |
|
ban |
de vuijle plaegh |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
achter-klapp, |
|
[ |
] |
bann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
ban |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Este procul lites, et amarae proelia linguae. Ouid. de Art. 2. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.ick |
[ |
|
] |
|
1. Este procul lites, et amarae proelia linguae. Ouid. de Art. 2. |
|
KA |
[ook] |
Protinus ante meum quidquid dolet exue limen. Iuv. 11. |
1501 |
AU1 |
Van loose |
|
pleiterij. |
ick |
|
ban d'ons d' ontstuijmigheden |
|
AP1 |
[ |
] |
pleijterij; |
[ |
] |
bann |
d' onstuijmigheden |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
ban |
[ |
] |
1502 |
AU1 |
Van |
|
ouerheerigh |
volck in ongeruste Steden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over-heerigh |
[ |
] |
1503 |
AU1 |
Den niewen |
|
ouergang. |
Ick |
|
ban |
het bits vermaen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
overgangh. |
[ |
] |
bann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
ban |
[ |
] |
| |
| |
1504 |
AU1 |
Van |
|
kercken-sperteling. |
Staet uijt, |
|
Arminiaen |
|
AP1 |
[ |
] |
Kercken-spertelingh: |
[ |
] |
Arminiaen, |
1505 |
AU1 |
Die op den Gomarist uw' tanden meent te |
|
slijpen, |
|
AP1 |
[ |
] |
slijpen; |
1506 |
AU1 |
En staet |
|
uijt |
|
Gomarist, die desen meent te grijpen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Gomarist; [ |
] |
|
EP |
[ |
] |
uyt, |
[ |
|
] |
1507 |
AU1 |
En krabben d' oude |
|
roof |
van |
|
'tseer |
van Achtien op: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't seer |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
roov' |
[ |
|
] |
1508 |
AU1 |
All die u sulcken gall voelt steken |
|
inden |
kropp, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in den |
[ |
] |
1509 |
AU1 |
Ick laet bidd u, staet van verr, en laet de vuijle luchten |
1510 |
AU1 |
Van sulcke |
|
poelen |
hier d' onnoosele |
|
genuchten |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Poelen |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
geruchten |
|
1511 |
AU1 |
Van beter onderhoud niet smetten met |
|
verdriet, |
|
AP1 |
[ |
] |
verdriet: |
1512 |
AU1 |
Vergalt |
ons' eenigheid met sulcken bitt Alssem niet. |
|
|
AP1 |
Vergult |
[ |
] |
|
AP2 |
Vergalt |
[ |
] |
1513 |
AU1 |
In 't |
drucke |
|
van den |
Haegh |
|
verdragen |
|
wij't |
bij tijden, |
|
|
[ |
|
] |
wij 't |
[ |
] |
|
AP1 |
In't |
[ |
] |
vanden |
[ |
] |
verdraghen |
[ |
|
] |
1514 |
AU1 |
En |
|
dragen |
met |
|
geduld |
all dat men |
|
daer |
|
moet lijden, |
|
AP1 |
[ |
] |
draghen |
[ |
] |
gedult |
[ |
] |
daer |
|
lijden, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
geduld |
[ |
|
] |
moet lijden, |
1515 |
AU1 |
En staen ons' poos te |
|
roer. |
en vinden |
|
in 't |
krackeel, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
roer, |
[ |
|
] |
| |
| |
1516 |
AU1 |
Wel tegens heugh en meugh, ons ongesochte |
|
deel. |
|
AP1 |
[ |
|
] |
deel, |
|
EP |
|
1. τί γὰϱ μάχαισι κ᾽αμοί; Anacr. |
|
1517 |
AU1 |
En sien ons niewen haet voor ouden dienst bestellen, |
1518 |
AU1 |
En met gerockten vloeck voor vrome |
|
meening |
|
quellen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
meerring |
|
[ |
] |
|
[ |
] |
meening |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
quellen: |
|
1519 |
AU1 |
Hier |
|
zijnw' |
op Hofwijck, |
|
schouw van all dat Hooft en Haeght, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
zijn w' |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Secessi n tantum ab hoib sed etiam à rebus, et primum à meis. Sen. ep. 8. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.schouw [ |
] |
|
1. Secessi enim <non> tantum ab hominibus, sed et. à rebus, et primum <à> meis. Sen. ep. 8. |
|
KA |
[ook] |
Minimè malè cogitantes sunt, qui in Agriculturae studio occupati sunt. Cat. de re rust. Ergo, Sermo oritur non de villis domibusque alienis; Nec malè necne Lepos saltet: sed quod magis ad nos Pertinet, & nescire malum est agitamus. Hor. 2. Sat. 6. |
|
[ook] |
Romae magni officiorum negotiorumque acervi omnes à contemplatione talium |
|
KB |
|
abducunt, quoniam otiosorum & in magno loci silentio apta administratio talis est. Plin. 36.5. |
1520 |
AU1 |
En all dien d' onvré lust, en dien de vré |
|
mishaeght |
|
AP1 |
[ |
] |
mishaeght, |
1521 |
AU1 |
Mishaeght ons' broederschapp, die sonder Eeck en |
|
Alsem, |
|
AP1 |
[ |
] |
Alssem, |
1522 |
AU1 |
De |
|
waere wetenschapp, der zielen soete Balsem, |
|
|
[ |
] |
soete |
waerheid |
en niet meer, der |
|
zielen |
|
[ |
] |
|
|
Naer |
[ |
|
] |
eigen |
Balsem, |
|
|
AP1 |
Naer Waerheid |
[ |
] |
Zielen eighen |
[ |
] |
1523 |
AU1 |
Door soete |
|
wegen |
spoort, en houdt geen ondersoeck |
|
|
AP1 |
[ |
] |
weghen |
[ |
] |
1524 |
AU1 |
Der Haer' |
moeijte waerder dan Gods een en ander Boeck. |
|
|
AP1 |
[open] |
[ |
] |
|
AP2 |
Haer' |
[ |
] |
| |
| |
1525 |
AU1 |
In 't |
|
een |
en 'tander |
Boeck |
|
zijn |
een' en ander' Bladen |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ ] |
een' |
[ ] 't ander |
[ |
] |
zij |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
zijn |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
een |
[ |
|
] |
|
EP |
[citaat van r. 1527] |
|
1526 |
AU1 |
Voor onser ooghen mist met duijsterheid |
|
geladen; |
|
AP1 |
[ |
] |
geladen: |
1527 |
AU1 |
De waerheid isser in, |
|
dat's klaerheid sonder vleck; |
|
|
AU3 |
|
Inuoluta veritas in alto jacet latet. Nec de malignitate naturae queri possumus: quia nullius rei difficilis inuentio est, nisi cuius hic unus inuentae fructus est, inuenisse.
Quidquid nos meliores beatosq facturum est, aut in aperto, aut in proximo posuit. Sen. Benef. 7.1. |
|
AP3 |
[citaat zonder nootcijfer] |
|
|
Inuoluta veritas in alto latet; nec de malignitate naturae queri possumus: quia nullius rei difficilis inuentio est, nisi cuius hic unus inuentae fructus est, inuenisse. Quidquid nos meliores beatosque facturum est, aut in aperto, aut in proximo posuit. Sen. de Benef. 7.1. |
|
EP |
[ |
|
] |
dat s' [ |
] |
|
[citaat naar r. 1525] |
|
1528 |
AU1 |
D' onklaerheid is alleen der |
|
leseren gebreck: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Leseren gebreck; |
|
AU3 |
|
Animus noster ad vera percipienda caligat. Sen. 10. ep. 72. |
|
AP3 |
3.D' [ |
|
] |
|
3. Animus noster ad vera percipienda caligat. Sen. 10. ep. 72. |
1529 |
AU1 |
Die dat den |
|
schrijuer |
|
wijtt |
doet |
|
euen |
als de blinden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schrijver |
|
[ |
|
] |
even |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
wijt, |
[ |
|
] |
1530 |
AU1 |
Die midden op den dagh den middagh niet |
|
[xxx] |
vinde, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
en |
[ |
] |
1531 |
AU1 |
En keuren hem voor nacht, om dat haer |
|
all[xxx] |
|
swert |
|
|
[ |
] |
alles |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
werdt |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
swert |
|
| |
| |
1532 |
AU1 |
In haer' onkunde duncken |
|
dunckt en |
|
'tBWitt |
|
ontbonden |
werdt. |
|
|
[ |
|
] |
onthouden |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't witt |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
dunckt, |
|
[ |
|
] |
1533 |
AU1 |
All 'tnoodighe |
nochtans is klaer voor alle |
|
vromen |
|
AP1 |
All 't noodighe |
[ |
] |
Vromen |
1534 |
AU1 |
Als middagh: |
|
uijtgeseght |
|
den |
moedwill onser droomen; |
|
|
[ |
|
] |
de |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
uijtgeseght, |
|
[ |
|
] |
1535 |
AU1 |
Den |
|
leser |
die sich minst in sulcke droomen |
|
voedt |
|
AP1 |
[ |
] |
Leser |
[ |
] |
voet |
|
[ |
|
] |
voedt |
1536 |
AU1 |
Gedijdt ontwijffelick het noodighe tot goed. |
1537 |
AU1 |
Maer deser redens toom en zijn wij soo niet |
|
machtigh |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
machtigh, |
1538 |
AU1 |
Of hij ontslipt ons wel: |
|
en soo werdt |
|
klaer |
|
klaerachtigh |
|
|
[ |
] |
soodat ons |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
klaerachtigh, |
|
|
KB |
[ |
|
] |
klaer, |
|
[ |
] |
1539 |
AU1 |
En |
|
waer |
waerachtigh |
|
werdt. |
en dan volght meer en min, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
werdt: |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
waer, |
[ |
|
] |
1540 |
AU1 |
Naer meer en min |
|
verlaets |
op 'tsoet |
van eighen |
|
sinn: |
|
[ |
|
] |
sin: |
|
AP1 |
[ |
] |
verlaets' |
op s't soet |
[ |
] |
sinn: |
|
AP2 |
[ |
] |
verlaets |
[ |
|
] |
sin: |
1541 |
AU1 |
Soo komen wij somtijds van sinnen wat te schillen, |
1542 |
AU1 |
Soo |
|
datt'er |
twee |
|
Zuijdwest, |
twee and're West aen |
|
willen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
datter |
[ |
] |
Zuijd-west, |
[ |
] |
willen; |
|
|
AP2 |
[ |
] |
dat'er |
[ |
|
] |
| |
| |
1543 |
AU1 |
Maer |
|
'tscheel |
en maeckt geen' twist: ick haet |
|
mijn Broeder |
niet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't scheel |
[ |
] |
mijn' broeder |
[ |
] |
|
KA |
|
2. Inde furor vulgo, quod numina vicinorum Odit uterque locus, quum solos credat habendos Esse Deos, quos ipse colit. Juv. Sat. 15. Utilius est oculos à rebus displicentibus avertere, & unicuique suum sentire relinquere, quam cententiosis sermonibus deservire. Th. de Kemp. de Im. Chr. 3.44. |
1544 |
AU1 |
Om dat ick |
|
lieuer |
groen, hij |
|
lieuer |
purper |
|
siet. |
|
AP1 |
[ |
] |
liever |
[ |
] |
liever |
[ |
] |
siet: |
1545 |
AU1 |
'Ten |
is geen |
|
menschen |
werck; |
|
'tzijn |
|
stege beest'lickheden |
|
AP1 |
'T en |
[ |
] |
Menschen |
[ |
] |
't zijn |
|
beest'lickheden |
|
[ |
|
] |
stege beest'lickheden |
|
KA |
|
3. Mundi Principio indulsit communis conditor illis Tantum animas, nobis animum quoque. Iuv. 15. |
1546 |
AU1 |
Een |
|
ander |
met geweld te binden aen |
|
mij[xxx]' |
reden, |
|
|
[ |
] |
anders |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
mijn' |
[ |
] |
|
AP1 |
Eens |
[ |
|
] |
1547 |
AU1 |
En maken plotselick een' vijand van een' |
|
vrind, |
|
AP1 |
[ |
] |
vriend, |
|
AP2 |
[ |
] |
vrind, |
1548 |
AU1 |
Om dat hij sijn Geloof |
|
aen 't |
mijne niet en |
|
bindt |
|
|
[ |
] |
in't 't |
[ |
] |
vindt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in 't |
[ |
|
] |
1549 |
AU1 |
Om dat hij niet en voelt dat ick meen wel te voelen. |
1550 |
AU1 |
Laegh dat vuijl |
|
ouer |
boord, wat waerd'er min te woelen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over |
[ |
] |
1551 |
AU1 |
Wat |
|
waerd'er |
min gespoocks, wat waerd'er min gedruijs, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
waerder |
[ |
] |
1552 |
AU1 |
Wat |
|
waerder |
koele kalmt' in |
|
kerck, en huijs |
en kluijs! |
|
|
AP1 |
[ |
] |
waerd'er |
[ |
] |
Kerck, in Huijs |
[ |
] |
| |
| |
1553 |
AU1 |
α |
Om alles in een woord |
|
te schrijuen, |
|
dooltvalt een vriend, |
|
β |
[ |
|
] |
sie ick vrienden |
|
|
γ |
[ |
] |
van |
|
waerde |
|
te |
|
knoopen |
|
|
[ |
|
] |
kort beslagh |
te |
|
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
|
] |
knoopen, |
|
1554 |
AU1 |
α |
Vervalt hij |
op |
een' spijs die |
|
sijn' |
maegh niet en |
|
dient, |
|
|
β |
Vervallen |
[ |
|
] |
haer' |
[ |
] |
dienden, |
|
γ |
Vind ick mijn' |
|
euen mensch het toepad mis te loopen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
even-mensch [ |
|
] |
1555 |
AU1 |
α |
Mistreedt hij |
|
|
β |
Mistreden sij het pad dat naer de waerheit leidt, |
|
γ |
Den |
|
bijwegh in te |
|
slaen, of sien ick hem |
|
verlockt |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Bijwegh [ |
] |
slaen; [ |
] |
verlocht |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
verlockt |
1556 |
AU1 |
|
Van spijse daer de |
|
dood |
een' tand |
|
in heeft |
|
gebrockt, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Dood |
[ |
] |
heeft in |
|
gebracht: |
|
[ |
|
] |
gebrockt; |
1557 |
AU1 |
|
Wat maeck ick voor gebaer? |
|
onstell' |
ick mij van buijten, |
|
|
[ |
] |
onstell |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
ontstell' |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
ontstell |
[ |
] |
1558 |
AU1 |
|
Onsteeck |
ick mijn gemoed, werp ick dien |
|
man |
met kluijten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Man |
[ |
] |
|
KA |
|
Ontsteeck |
[ |
|
] |
1559 |
AU1 |
|
Schend ick hem met verwijt, wensch ick hem erger |
|
quaet |
|
[ |
] |
quaed |
1560 |
AU1 |
|
Dan dat hij |
eten will, dan daer hij henen |
|
gaet, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
gaet; |
|
|
KB |
|
Dan 't geen hy |
[ |
|
] |
1561 |
AU1 |
|
Haet ick hem om sijn doen, vloeck ick hem om sijn dwalen? |
1562 |
AU1 |
|
Dat |
|
lij' |
den Hemel |
|
niet. Ick |
tracht hem af te halen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
lij |
[ |
] |
niet: ick |
[ |
] |
| |
| |
1563 |
AU1 |
Ick |
|
thoon |
hem sijn gevaer, ick wijs' hem |
|
'tbeter pad, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
toon |
[ |
] |
't beter pad |
|
|
AP2 |
[ |
] |
thoon |
[ |
|
] |
1564 |
AU1 |
Met |
|
all' |
mijn' Redens macht: soo |
|
hijse |
niet en vatt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
all |
[ |
] |
hij se |
[ |
] |
1565 |
AU1 |
Ick sucht hem |
|
droeuigh |
naer, ick wensch hem beter' |
|
oogen, |
|
AP1 |
[ |
] |
droevigh |
[ |
] |
ooghen, |
1566 |
AU1 |
Ick straff hem met niet meer als broederlick medooghen, |
1567 |
AU1 |
Ick doe hem |
|
wdat |
ick wouw dat mij gebeuren |
|
kond' |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wat |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
kond, |
|
1568 |
AU1 |
Wanneer |
|
mijn |
Broeder mij een stall-licht |
|
volgen vond, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
volghen vond; |
|
|
KA |
[ |
] |
een |
[ |
|
] |
1569 |
AU1 |
God roep ick tot sijn' |
|
hulp, |
God, die mij heeft bevolen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hulp. |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
hulp; |
[ |
] |
1570 |
AU1 |
Mijn' vijand wel te doen: want |
|
seluer |
soud' ick dolen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
selver |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ὁ λέγων ἐν τῷ ϕωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελϕὸν αὐτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστιν ἑως ἄϱτι. -- καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ πεϱιπατεῖ. 1. Ioan. 2.9.11. |
|
AP3 |
|
Ὁ λέγων ἐν τῷ ϕωτὶ εἶναι, καὶ τὸν ἀδελϕὸν αὐτοῦ μισῶν, ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστιν ἑως ἄϱτι. -- καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ πεϱιπατεῖ. 1. Ioan. 2.9.11. |
1571 |
AU1 |
En inden doncker gaen, gund' ick |
|
mijn |
naesten quaed, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
1572 |
AU1 |
En |
|
sultte' |
sijn ellend met Christeloosen haet. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sultte |
[ |
] |
1573 |
AU1 |
Wie deert Gods erfdeel niet, wie treurt niet om de Joden, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
| |
| |
1574 |
AU1 |
Het heilighe geslacht, dat haren Heiland |
|
doodden, |
|
KA |
[ |
] |
doodden? |
1575 |
AU1 |
Wie deert de |
|
blindheid |
niet van 's werelds m grootste |
|
deel |
|
|
AP1 |
[ |
] |
blindheit |
[ |
] |
deel, |
|
|
[ |
] |
blindheid |
[ |
|
] |
1576 |
AU1 |
Dat Hell en |
|
duijuels |
macht noch hebben |
|
bijde |
|
keel, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvels |
[ |
] |
bij de |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
keel? |
|
1577 |
AU1 |
Wie kan de Christenen besien en niet beschreijen, |
1578 |
AU1 |
Die door |
|
het Roomsch bedrogh |
van |
Sion zijn gescheijen, |
|
|
[ |
] |
't Roomsch mis-verstand |
van |
[ |
] |
|
AP1 |
[] door |
Roomsch Misverstand |
[ |
|
] |
1579 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
En willen |
|
scheppers |
zijn des Scheppers die haer schiep, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Scheppers |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
scheppers |
[ |
] |
1580 |
AU1 |
En willen noch voldoen |
|
het'tgheen |
hij |
|
van 'tCruijs af riep |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gheen |
[ |
] |
van't Cruijs |
[ |
] |
|
AP3 |
|
Ioann. 19.30. |
|
KA |
[citaat bij r. 1581] |
|
1581 |
AU1 |
Bij hem te zijn voldaen, en doen |
|
hem |
stadigh |
|
steruen |
|
AP1 |
[ |
|
] |
sterven |
|
AU3 |
|
Ioann. 19.30. |
|
|
AP3 |
[citaat bij r. 1580] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
Hem |
[ |
] |
sterven, |
|
KA |
|
Ioann. 19.30. |
|
1582 |
AU1 |
Die ons |
|
met |
eene dood het |
|
leuen |
heeft doen |
|
eruen? |
|
|
[ |
] |
door |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
leven |
[ |
] |
erven: |
|
1583 |
AU1 |
'Tzijn |
blinde grouwelen, onnoosel |
|
misverstand, |
|
[ |
|
] |
misverstand: |
|
AP1 |
'T zijn |
[ |
] |
mis-verstand: |
| |
| |
1584 |
AU1 |
God weer' ze meer en meer van u, mijn Vaderland, |
1585 |
AU1 |
God kome noch eens af, en geessel' hier beneden |
1586 |
AU1 |
DNoch eens die |
|
koopers |
uijt sijn' huijsen der |
|
gebeden, |
|
AP1 |
[ |
] |
Koopers |
[ |
] |
gebeden: |
1587 |
AU1 |
Het schijnt geen |
|
menschen |
werck, wij zijn der moeijte moe, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Menschen |
[ |
] |
1588 |
AU1 |
Der vruchteloose moeijt; daer hoort mirakel toe. |
1589 |
AU1 |
Maer eer 't mirakel kom' |
|
(Hij weet sijn' goede tijden) |
|
|
AP1 |
[ |
] |
(hij |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
(Hy |
[ |
] |
1590 |
AU1 |
Wat zijn ons' plichten meer als ztreurigh medelijden? |
1591 |
AU1 |
Wat zijn ons' |
|
wapenen |
als bidden om dien dagh, |
|
|
KB |
[ |
] |
wapenen, |
[ |
] |
1592 |
AU1 |
Die eens de heele Cudd' in een' koij |
|
brengen |
magh? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
brenghen |
[ |
] |
1593 |
AU1 |
Dat bidden is mijn haet, mijn vloeck, beminde blinden, |
1594 |
AU1 |
Dat sult ghij in mijn' wraeck, in plaets van |
|
mutsaert, |
vinden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Mutsaerd, |
[ |
] |
1595 |
AU1 |
Dat Christelicke vier, in plaets van rad en galgh, |
1596 |
AU1 |
Daer van ick |
|
euen |
soo als van uw' |
|
mis-daed, |
walgh. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
even |
[ |
] |
misdaet |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
misdaed |
[ |
] |
1597 |
AU1 |
□ Dit's uijt het Boeck gepraett dat God heeft willen sparen |
1598 |
AU1 |
Tot onser |
|
zielen |
licht, van doe wij niet en waren. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Zielen |
[ |
] |
| |
| |
1599 |
AU1 |
Het ander light'er bij: |
|
het Boeck van alle |
|
ding, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
dingh, |
|
|
AU3 |
|
Τον δ᾽ἄνθϱωπον θεατὴν εἰσήγαγεν ὁ θεὸς, αὐτοῦ τε καὶ τῶν ἔϱγων τῶν αὐτοῦ, καὶ οὐ μὸνον θεατὴν, ἀλλὰ καὶ ἐξηγητὴν. Plutarch. Epict. lib. 1. diss. Cum sapienti Remp. ipso digna dedimus, id est mundu: n est extra remp. etiamsi secesserit, imo fortasse relicto uno angulo, in majora atq ampliora transit, et coelo impositus intellegit, cum sellam aut tribunal ascenderat, quàm humili loco sederit. Depono hoc apud te: numq plus agere sapientem, quam cum in conspectum eius diuina atque humana venerunt. Sen. ep. 68. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.het [ |
|
] |
|
1. Τον δ᾽ἄνθϱωπον θεατὴν εἰσήγαγεν ὁ θεὸς, αὐτοῦ τε καὶ τῶν ἔϱγων τῶν αυτοῦ, καὶ οὐ μὸνον θεατὴν, ἀλλὰ καὶ ἐξηγητὴν. Epict. lib. 1. diss. Cum sapienti Remp. ipso dignam dedimus, id est Mundum: non est extra Remp. etiamsi secesserit, imo fortasse, relicto uno angulo, in majora atq ampliora transit, et coelo impositus intellegit, cum sellam aut tribunal ascenderat, quam humili loco sederit. Depono hoc apud te, numquam plus agere sapientem, quàm cum in conspectum eius diuina atque humana venerunt. Sen. ep. 68. |
1600 |
AU1 |
Van alles dat |
|
Hij |
eens |
|
in 'tgroote Rond/Ring |
beving, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hij |
[ |
] |
in't groote Rond |
[ |
] |
1601 |
AU1 |
Het wonderlicke Boeck van sijn' sess |
|
wercke-dagen. |
|
AP1 |
[ |
] |
werke-dagen. |
|
[ |
] |
wercke-dagen. |
1602 |
AU1 |
Wat seght ghij, |
|
wandelaer? indien 't |
u kan behagen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wandelaer? indien't |
[ |
] |
1603 |
AU1 |
Wij gaen van blad tot blad, van daer de |
|
Son |
|
beghint |
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn |
begint |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Son |
|
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
begint, |
|
1604 |
AU1 |
Tot daer |
|
sij |
slapen |
|
gaet |
en |
|
laet |
de wereld blind: |
|
|
[ |
|
] |
laet/maeckt [ |
] |
|
[ |
|
] |
laet |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
hij |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
Sij |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
gaet, |
[ |
|
] |
1605 |
AU1 |
Wij weten wonderen uijt dit Boeck te |
|
vertellen. |
|
AP1 |
[ |
] |
vertellen: |
| |
| |
1606 |
AU1 |
All |
zijn de Sterren |
|
veel, |
wij wetense te tellen, |
|
|
Al |
[ |
|
] |
|
AP1 |
All |
[ |
] |
veel', |
[ |
] |
1607 |
AU1 |
Te passen op een' mijl: all loopt de losse Maen |
1608 |
AU1 |
Dan |
|
bloots hoofds, |
dan gehult, dan met een |
|
Masker |
|
aen, |
|
AP1 |
[ |
] |
bloodshoofts, |
[ |
] |
Masker |
|
aen. |
|
[ |
] |
blootshoofds, |
[ |
|
] |
aen; |
1609 |
AU1 |
All duijckt sij voor ons oogh, sij kan ons niet ontslippen, |
1610 |
AU1 |
Wij weten wat sij meent met plecken en met tippen, |
1611 |
AU1 |
Met ringen en met |
|
geen; |
wij weten wat haer schort |
|
|
EP |
[ |
] |
geen': |
[ |
] |
1612 |
AU1 |
Wanneerse somtijds goud en somtijds |
|
siluer wordt. |
|
AP1 |
[ |
] |
silver wordt: |
1613 |
AU1 |
All krimpt |
|
de |
dageraed van |
|
'toosterpunt naer 'tzuijen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
den |
Dageraed [ |
] |
't Ooster-punt naer't Zuijen, |
|
|
EP |
[ |
] |
de |
[ |
|
] |
1614 |
AU1 |
Wij weten waer |
|
'them |
lieght: all pruijlt de Locht met buijen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't hem |
[ |
] |
1615 |
AU1 |
All huijlt sij gins en weer, all stelts' haer self in |
|
vlam, |
|
AP1 |
[ |
] |
vlamm, |
|
AP1 |
[ |
] |
vlam, |
1616 |
AU1 |
All |
|
rommelts' |
of 'tblauw |
dack van |
|
bouen |
neder quam, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
rommelts' |
of 't blauw |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
rommelts', |
[ |
|
] |
1617 |
AU1 |
All |
|
schreijtse'r |
weer |
|
daerop |
en lescht haer' |
|
eigen' |
vieren, |
|
|
[ |
] |
schreijtse |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
schreitse |
[ |
] |
daer op |
[ |
] |
eighen' |
[ |
] |
1618 |
AU1 |
All lachtse datelick met Cruijden en met |
|
dieren, |
|
AP1 |
[ |
] |
Dieren, |
| |
| |
1619 |
AU1 |
Dien haer gestalteniss |
|
in |
lust en onlust wendt; |
|
|
[ |
] |
tot |
[ |
] |
1620 |
AU1 |
Van all dat |
|
uer-werck |
zijn de veeren ons bekent, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Uerwerck |
[ |
] |
1621 |
AU1 |
En rad en ronsselen, en ketingen en |
|
snecken, |
|
AP1 |
[ |
] |
snecken: |
1622 |
AU1 |
De |
|
mist |
en mist ons niet, noch wat hem kan |
|
verwecken, |
|
|
[ |
] |
Mist |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
verwecken; |
|
1623 |
AU1 |
De |
|
dauw |
is niet soo fijn, |
|
wij 'n |
sien hem dropp |
|
dropp; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Dauw |
[ |
] |
wij'n |
[ |
|
] |
|
AU2 |
[ |
|
] |
voor [] |
1624 |
AU1 |
De zee is niet soo diep, |
|
wij en w'n |
keuren op |
|
end |
op |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wij'n |
[ |
] |
en |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
end' |
[ |
] |
1625 |
AU1 |
Wat van haer maecksel is, en waerse |
|
'tsout van daen |
heeft, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't sout vandaen |
[ |
] |
1626 |
AU1 |
Wat datse vande |
|
Son, |
wat datse vande Maen heeft, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Son, |
[ |
] |
1627 |
AU2 |
Hoe datse groent en graeuwt, hoe dat haer volle plass |
1628 |
AU2 |
Gestadigh wer |
voller |
|
werdt, |
en houdt sijn |
|
water-pass. |
|
|
Gedurigh |
[ |
] |
loopt, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
loopt |
[ |
] |
Water-pass; |
|
1629 |
AU1 |
Wat Ebb en vloed beduijdt, wat wetten haer |
|
bepalen |
|
AP1 |
[ |
] |
bepalen, |
1630 |
AU1 |
Hoe verr men Westwaerd uijt haer voor-stroomen moet gaen halen, |
1631 |
AU1 |
Om Oostwaerd aen te gaen, hoe verr de Naelde wraeckt, |
1632 |
AU1 |
Wat datse somtijds gstaend' en somtijds gaende |
|
maeckt, |
|
AP2 |
[ |
] |
maeckt: |
| |
| |
1633 |
AU1 |
|
Wat dat den |
|
Aer-kloot |
steunt |
|
****** |
middel-punt van allen, |
|
|
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
in 't |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Aerd-kloot |
[ |
|
] |
1634 |
AU1 |
|
Waerom hij vlot en vast mach kan |
|
drijuen |
en niet vallen; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
drijven |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
drijven, |
[ |
] |
1635 |
AU1 |
|
Wat in sijn ingewand het mindere Metael |
1636 |
AU1 |
|
En |
|
'tmeerdere |
verweckt; hoe dat |
|
doorschijnigh |
stael, |
|
|
[ |
] |
't meerdere |
[ |
] |
doorschijvigh |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
doorschijnigh |
[ |
] |
1637 |
AU1 |
|
Die steghe diamant, die bloedighe Robijnen |
1638 |
AU1 |
|
Als sterren onder |
|
aerd in 'toosten |
veel verschijnen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
aerd, in't Oosten |
[ |
] |
1639 |
AU1 |
|
In 'twesten nemmermeer. |
hoe d' |
|
oester |
is van aerd, |
|
|
AP1 |
|
In't Westen nemmermeer: |
[ |
] |
Ooster |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Oester |
[ |
] |
1640 |
AU1 |
|
Die |
|
altoos Peerlelen, en noijt |
gesondt, en baert: |
|
|
[ |
] |
puijck van Peerelen, maer |
[ |
] |
641 |
AU1 |
|
Waer |
|
van 'tgeboomte |
groent, waer |
|
langs |
en door wat monden |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
van't geboomte |
[ |
] |
langhs |
[ |
] |
1642 |
AU1 |
|
Sijn blancke voedsel komt uijt |
|
swaere |
swarte gronden; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sware |
[ |
] |
1643 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe 't inde tacken rijst, hoe |
|
'teindigt |
in de blad |
|
|
[ |
] |
't eindight |
[ |
] |
|
[ |
] |
't inde bladen stuijt, |
|
1644 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe 't inden Somer |
|
werckt |
en |
|
scheidter 'swinters |
|
uijt. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
scheidt'er 's winters |
|
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
uyt: |
|
|
KB |
|
[ |
] |
werckt, |
[ |
|
] |
| |
| |
1645 |
AU1 |
Wat Gouwe stincken doet, wat Roosen wel |
|
doet |
riecken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
doen |
riecken; |
|
|
[ |
] |
doet |
[ |
] |
1646 |
AU1 |
Wat Kraeijen swarte geeft, wat Swanen witte wiecken; |
1647 |
AU1 |
Wat eijeren bevrucht, wat Wasch en Honigh scheelt, |
1648 |
AU1 |
Hoe |
|
'tbij |
de slechte Bije verstand verstandigh werdt |
|
verdeelt, |
|
[ |
|
] |
verdeelt: |
|
AP1 |
[ |
] |
't bij |
[ |
] |
verdeelt; |
1649 |
AU2 |
Hoe |
|
beesten beesten |
zijn, en besighen haer' leden |
|
|
AP2 |
[ |
] |
beesten beesten |
[ |
] |
|
AP4 |
[ |
] |
beesjen beesjen |
[ |
] |
1650 |
AU2 |
En stieren haer |
|
beleid |
bijnaest met onse |
|
Reden, |
|
AP1 |
[ |
] |
beleidt |
[ |
] |
reden: |
|
EP |
[ |
|
] |
zeden: |
1651 |
AU1 |
Hoe |
|
'taller wonderlixt |
der wonderen, de |
|
mensch, |
|
AP1 |
[ |
] |
't allerwonderlixt |
[ |
] |
Mensch, |
1652 |
AU1 |
Van |
|
menschen |
werdt geteelt met min schier als een' |
|
wensch; |
|
AP1 |
[ |
] |
Menschen |
[ |
] |
mensch; |
|
[ |
|
] |
wensch; |
1653 |
AU1 |
Wat |
|
ziel, |
wat |
|
lichaem |
is, en hoe sij konnen |
|
paren, |
|
AP1 |
[ |
] |
Ziel, |
[ |
] |
Lichaem |
[ |
] |
paren; |
1654 |
AU1 |
Hoe |
|
'tvier in 'thert ont 'therte |
komt, hoe |
|
'tsiluer |
inde |
|
Haren, |
|
AP1 |
[ |
] |
't vier in't herte |
[ |
] |
't silver |
[ |
] |
haren, |
1655 |
AU1 |
Hoe |
|
'tbloed |
de schaemte meldt, hoe 't oogh van verre voelt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't bloed |
[ |
] |
1656 |
AU1 |
Hoe all het sichtbaere dat |
|
doorden |
|
and'ren |
woelt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
door den |
|
anderen |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
and'ren |
[ |
] |
1657 |
AU1 |
Geschift werdt sonder moeijt, en sonder konst gescheiden: |
| |
| |
1658 |
AU1 |
Hoe |
|
neus en mond alleen |
en ooren met haer beiden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Neus [ ] Mond alleen, |
[ |
] |
1659 |
AU1 |
Gelijcke plichten doen; wat |
|
lippen |
tot de |
|
spraeck, |
|
AP1 |
[ |
] |
Lippen |
[ |
] |
Spraeck, |
1660 |
AU1 |
Wat Tong en Tanden doen tot beide, Spraeck en Smaeck, |
1661 |
AU1 |
En in wat bochten die de dese moet ontmoeten: |
1662 |
AU1 |
Hoe |
|
'thoofd |
gehoorsaemt werdt van Handen en van Voeten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Hoofd |
[ |
] |
1663 |
AU1 |
Niet euen als met de moeijte die een Heer neemt als hij wenckt |
1664 |
AU1 |
En doet sijn Dienaer gaen, maer |
|
euen |
als |
|
'tmaer |
denckt: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
even |
[ |
] |
't maer |
[ |
] |
1665 |
AU1 |
Hoe |
|
'tbloed |
schift van sijn' Weij, hoe 't Melck wordt inde Borsten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't bloed |
[ |
] |
1666 |
AU1 |
Hoe 't elders vell en vleesch, en elders harde korsten |
1667 |
AU1 |
Van knorr en beenen werdt: Hoe 't inde keucken gaet, |
1668 |
AU1 |
Ontfanger general |
van alle goed en quaed, |
|
|
Ontfangster in |
|
'tgemeen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't gemeen |
[ |
] |
1699 |
AU1 |
De |
|
maegh, |
verkrachte Maeghd van onse gulsigheden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maegh, |
[ |
] |
1670 |
AU1 |
Wie |
|
kock |
is, wie kocks maet, wie |
|
onderCock |
met reden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kock |
[ |
] |
onder-Cock |
[ |
] |
1671 |
AU1 |
Genoemt |
|
werdt Ggeele Gall, of roode |
|
Leuers |
warmt; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
werdt, [ |
] |
Levers |
[ |
] |
1672 |
AU1 |
Waer toe den |
|
ommeloop |
van |
|
'tkronckeligh |
gedarmt, |
|
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
Ommeloop |
[ |
] |
kronckeligh |
[ |
] |
| |
| |
1673 |
AU1 |
Waer toe de viese |
|
milt, |
waer toe de luchte Longen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Milt, |
[ |
] |
1674 |
AU1 |
Haer op en neder dient; waerom de |
|
meid |
geen jongen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Meid |
[ |
] |
1675 |
AU1 |
De beste slagh, en viel. |
|
waerom. |
|
dit lang waerom |
|
|
[ |
|
]^[ |
|
] |
|
^hier moet een groote spatie tuschen de Woorden waerom en dit gelaten werden. |
|
AP1 |
[ |
] |
waerom. |
|
Dit lang waerom |
1676 |
AU1 |
Verveelt u |
|
ouer lang. |
|
'Tis |
reden dat ick kom' |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over [ |
] |
'T is |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
overlang. |
|
[ |
|
] |
1677 |
AU1 |
Daer ick 't Boeck opende, dit Boeck, |
|
dit |
Boeck der |
|
Boecken |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Boecken, |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.dit |
[ |
|
] |
|
1. Τῆς ἐπιστήμης ϕϱέαϱ ὄϱον καὶ τελευτὴν οὐκ ἔχει. Phil. de Somn. |
1678 |
AU1 |
Is soo voll ondersoecks, soo voll van soete hoecken, |
1679 |
AU1 |
Als Hofwijck bladeren aen Boom en |
|
kruijden telt. |
|
AP1 |
[ |
] |
Kruijden telt: |
1680 |
AU1 |
Ick hebb wat veel |
|
geseght |
maer |
|
nietmet |
all |
vertelt, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
niet met |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
niet-met-all |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
geseght, |
[ |
|
] |
1681 |
AU1 |
Bij all dat seghbaer |
|
is. |
Dit zijn de besigheden |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
is: |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Τῆς ἐπιστήμης ϕϱέαϱ ὄϱον καὶ τελευτὴν οὐκ ἔχει. Phil. de Somn. |
|
AP3 |
[citaat naar r. 1677] |
|
1682 |
AU1 |
Daer in wij |
|
ziel en lijf |
vermaken en |
|
vertreden. |
|
AP1 |
[ |
] |
Ziel [ ] Lijf |
[ |
] |
vertreden: |
1683 |
AU1 |
Dit |
|
's veld |
van |
|
onsen |
strijd, maer strijd van vreedsaemheid, |
|
|
[ |
|
] 't veld |
van |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
onse |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
onsen |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
't velt |
[ |
|
] |
| |
| |
1684 |
AU1 |
Daer ijeder op sijn' beurt sijn' |
|
soete |
meening seidt, |
|
|
[ |
] |
stille |
[ |
] |
1685 |
AU1 |
En luijstert naer sijn' vriend, en laet sich onderrechten, |
1686 |
AU1 |
En |
|
heet verliesen winst, |
|
wanneer hij valt in |
|
'tvechten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
het heet [ |
|
] |
't vechten, |
|
|
AU3 |
|
Prou. 25.12. |
|
|
Ἄμεινον τοῦ κακῶς νικᾲν τὸ καλως ἡττᾶσθαι. Isid. Pelus.
Compungimur enim censorijs sermonibus, sed beneuolentiae delectamur sedulitate. Ambros. l. 1. Off. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.wanneer [ |
|
] |
|
Prou. 25.12. |
|
|
1. Ἄμεινον τοῦ κακῶς νικᾲν τὸ καλως ἠττᾶσθαι. Isid. Pelus. Compungimur enim censorijs sermonibus, sed beneuolentiae delectamur sedulitate. Ambr. lib. 1. Off. |
|
KA |
[ook] |
En tiempo y lugar Perder es ganar. |
|
1687 |
AU1 |
En wijs in 't vallen werdt. |
|
verr is het strack gemoed, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Verr [ |
] |
|
AU3 |
|
Ἀμϕισβητοῦσι μὲν γὰϱ και δι´ εὔνοιαν οἱ ϕίλοι τοῖς ϕίλοις, ἐπίζουσι δὲ οἱ διαϕοϱοί τε καὶ ἐχθϱοὶ ἀλλήλοις. Plat. in Protag.
Εἰ ἀμϕίβολον, νικάτω τὸ ϕιλάνθϱωπον. Nazianz. Orat. 40.
Ἀλλ´ ἄνδϱα κ᾽ ἤντις ᾖ σοϕὸς τό μανθανειν
Πολλ´, αἰσχϱὸν οὐδὲν καὶ τὸ μὴ τείνειν ἄγαν. Soph. Antig. |
|
AP3 |
[ |
|
] 2.Verr [ |
] |
|
2. Εἰ ἀμϕίβολον, νικάτω τὸ ϕιλάνθϱωπον. Nazian. Or. 40. Ἀμϕισβητοῦσι μὲν γὰϱ και δι´ εὔνοιαν οἱ ϕίλοι τοῖς ϕίλοις, ἐπίζουσι δὲ οἱ διαϕοϱοί τε καὶ ἐχθϱοὶ ἀλλήλοις. Plat. in Protag. Ἀλλ´ ἄνδϱα κ᾽ ἤντις ᾖ σοϕὸς τό μανθανειν Πολλ´, αἰσχϱὸν οὐδὲν, καὶ τὸ μὴ τείνειν ἄγαν. Soph. Antig. Vide non tantùm, an verum sit quod dicis, sed an ille cui dicitur sit veri patiens. Sen. de Ir. 3. Injustissima est simultas, quae hominem hominem esse non sinit. Quintil. decl. 130. |
1688 |
AU1 |
Dat steegh en |
|
ketterlijck |
de waerheid tegen |
|
wroedt, |
|
[ |
|
] |
wroett, |
|
AP1 |
[ |
] |
ketterlick |
[ |
] |
wroedt, |
1689 |
AU1 |
En |
|
lieuer |
|
dolen |
will, en dollen will, dan wijcken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
liever |
|
doolen |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
doôlen |
[ |
] |
1690 |
AU1 |
En |
|
lieuer schip |
en goed verhoetelen, dan strijcken; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
liever Schip |
[ |
] |
| |
| |
1691 |
AU1 |
Het |
|
Hofwijcksch spreeckwoord |
seght, en allom is het w waer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Hofwijcks Spreeckwoord |
[ |
] |
1692 |
AU1 |
Dat |
|
seuen oogen |
veel, maer min sien als vier paer. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
seven ooghen |
[ |
] |
1693 |
AU1 |
□ Dit's woord en |
|
wederwoord |
van Waerd en waerde |
|
gasten. |
|
AP1 |
[ |
] |
weder-woord |
[ |
] |
gasten, |
1694 |
AU1 |
Die hier mijn' eenigheid op |
|
'tonvoorsiens |
verrasten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't onvoorsiens |
[ |
] |
1695 |
AU1 |
Of veel en veel genoijt verschijnen in mijn' Hof, |
1696 |
AU |
En vallender op |
|
'tfruijt, |
het fruijt der buijcken, of |
|
|
AP |
[ |
] |
't fruijt, |
[ |
] |
1697 |
AU1 |
Het fruijt der Boecken; fruijt dat niet |
|
en kan |
verrotten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kan |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
en kan |
[ |
] |
1698 |
AU1 |
Fruijt dat den |
|
maeijeman, |
schulteischer van |
Sotten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maeijemann, |
schulteischer vande |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Maeijeman, |
[ |
|
] |
1699 |
AU1 |
Sijn manen niet en |
|
vreest. |
|
Besitt ick mij alleen, |
|
|
[ |
|
]^[ |
|
] |
|
^een groote spatie. |
|
AP1 |
[ |
] |
vreest. |
|
Besitt [ |
|
] |
1700 |
AU1 |
Geheel en |
|
onuerdeelt, |
en |
|
werd' |
ick moe |
|
getre'en |
|
|
AP1 |
[ |
] |
onverdeelt, |
[ |
] |
werd |
[ |
] |
getreen |
|
|
EP |
[ |
|
] |
word |
[ |
|
] |
1701 |
AU1 |
En molenwijs gestapt |
|
in 'trond, in 'tlang, in 'tkruijs-pad; |
|
AP1 |
[ |
] |
in't rond, in't langh, in't kruijs-pad; |
1702 |
AU1 |
En seght mij |
|
nat |
of kouw 'twaer |
oorbaer dat ick |
|
thuijs |
trad; |
|
|
Of [ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
natt |
[ ] kouw, 't waer |
[ |
] |
t' huijs |
[ |
] |
| |
| |
1703 |
AU1 |
Ick tree met wel in vier tre'en en in vier huijsen |
|
thuijs, |
|
[ |
] |
thuijs. |
|
AP1 |
[ |
] |
t'huijs: |
1704 |
AU1 |
Vier huijskens |
ouer |
|
hoecks, en elck een' groene kluijs, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
e. |
|
1705 |
AU1 |
Daer in sich kluijsenaers gekluijstert konden |
|
wenschen, |
|
AP1 |
[ |
] |
wenschen |
|
EP |
[ |
] |
wenschen, |
1706 |
AU1 |
Belocken mij om |
|
'tseerst, |
en spreken schier als menschen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't seerst, |
[ |
] |
1707 |
AU1 |
Komt, roepter |
|
een |
tot mij, en |
|
'tandere, |
tot mij, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't andere, |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
een, |
[ |
|
] |
1708 |
AU1 |
'Tzij |
dat het deses tael, of |
|
ghenes |
Eccho zij. |
|
|
AP1 |
'T zij |
[ |
] |
genes |
[ |
] |
1709 |
AU1 |
En ick |
|
hang |
tuschen vier, als Mahomets sijn' beenen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hangh |
[ |
] |
1710 |
AU1 |
In |
|
'teuen staegh |
geweld van vier |
|
gelogen |
|
steenen: |
|
|
[ |
|
] |
versierde |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't even stae'gh |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
steenen! |
|
1711 |
AU1 |
In 'teinde |
|
deel ick |
|
'tscheel, |
en vraghe |
|
Son |
en |
|
wind |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [] 't einde |
[ |
] |
't scheel, |
[ |
] |
Sonn |
[ |
] |
vrind |
|
|
[ |
|
] |
vvind |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
Son |
[ |
|
] |
1712 |
AU1 |
Waer ick best sitten sal gedoken en geblindt, |
1713 |
AU1 |
Geblindt en ongesien: meest |
|
winnen 't |
twee van vieren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
minnen't |
[ |
] |
|
[ |
] |
winnen't |
[ |
] |
| |
| |
1714 |
AU1 |
Die neffens |
|
'tgroote Spoor |
mijn Hofwijckjen vercieren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't groote spoor |
[ |
] |
1715 |
AU1 |
En doen den |
|
vreemdeling |
in 't rijden en |
|
in 't |
gaen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vreemdelingh |
[ |
] |
in't |
[ |
] |
1716 |
AU1 |
Uijt roepen,'Tis |
daer moij, en |
|
'tstaet'er |
mij wel aen. |
|
|
AP1 |
Uijtroepen,'T is |
[ |
] |
't staet'er |
[ |
] |
1717 |
AU1 |
Daer schuijl ick inde |
|
Klim |
en in de |
|
Memme-bloemen, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Klimm |
[ |
] |
Memme-bloemen. |
|
AP2 |
[ |
] |
Klim |
[ |
] |
Memme-bloemen; |
1718 |
AU1 |
Daer hoor ick mij met lusten dan prijsen, dan |
|
verdoemen, |
|
AP1 |
[ |
] |
verdoemen; |
1719 |
AU1 |
Daer |
|
duijck achter mij, gelijck de |
|
schilder |
sat, |
|
|
[ |
] |
duijck ick [ |
|
] |
|
AP |
[ |
|
] |
Schilder |
[ |
] |
1720 |
AU1 |
Die achter 't |
|
Taeffereel |
der |
|
kijckers |
dit en dat |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Tafereel |
[ |
] |
Kijckers |
[ |
] |
1721 |
AU1 |
Beluijsterd' |
en beloegh; daer ligh ick, als gestorven, |
|
|
KA |
Beluijsterd |
[ |
] |
1722 |
AU1 |
En hoor, als naer mijn dood, Wat is daer |
|
gronds |
bedorven, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
gronds |
[ |
] |
1723 |
AU1 |
En klare kleij |
|
gespilt |
om |
|
ouerdaed |
van lust! |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overdaed |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
gespilt, |
[ |
|
] |
1724 |
AU1 |
Daer hoor ick tegen aen, Wel zij hem, waer hij rust, |
|
|
‘[ |
] |
1725 |
AU1 |
Den planter, die den poel van eertijds wilde weijen |
|
|
‘[ |
] |
| |
| |
1726 |
AU1 |
|
Vercierde met de pluijm van altijds groene |
|
meijen. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Meijen, |
|
1727 |
AU1 |
|
En dorst een hoeckjen erfs besteden aen sijn' vreughd, |
|
|
‘[ |
] |
1728 |
AU1 |
|
En keurde matelick verquisten voor een' |
|
deughd. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
deughd, |
|
1729 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
‘En docht, het goud en was |
|
in 'twater |
niet gew**orpen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't water |
[ |
] |
1730 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
‘Dat streckte voor vermaeck van |
|
hem en |
|
Stadt |
en Dorpen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Stad |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
hem, en |
|
Stadt, |
[ |
] |
1731 |
AU1 |
|
[ontbreekt] |
|
|
Daer hoor ick, wat noch meer? |
|
maer |
wat en hoor ick niet? |
|
|
[ |
] |
of |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
|
] |
1732 |
AU1 |
|
Den |
|
kermiss-boer |
sijn geld, den vrijer sijn verdriet |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Kermiss-boer |
[ |
] |
1733 |
AU1 |
|
Beweenen aende |
|
meid |
die niet en schijnt te hooren. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Meijd, |
[ |
] |
1734 |
AU1 |
|
Moij |
meissjen, siet rondom, de Boomen hebben |
|
ooren, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ooren; |
|
|
KA |
|
oy |
[ |
|
] |
|
KB |
|
Moy |
[ |
|
] |
1735 |
AU1 |
|
Ick hebb het Voorburghs-bier sien |
|
coocken |
in uw' |
|
hert |
|
[ |
] |
sieden |
[ |
] |
borst |
1736 |
AU1 |
|
En |
|
ouer 'tminne-vier |
een' and'ren niewen dorst |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
over 't minne-vier |
[ |
] |
| |
| |
1737 |
AU1 |
Onsteken in uw hert; ick hebb u Kees sien douwen, |
1738 |
AU1 |
Sien foolen mond aen mond, ick hebb den besten bouwen, |
1739 |
AU1 |
Het Den niewen |
|
schorteldoeck |
sien wringen tot een slett, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schorteldoeck |
[ |
] |
1740 |
AU1 |
En |
|
hebje |
't Claes verboon, Kees |
|
hebje |
't niet |
|
belett, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hebbje |
[ |
] |
hebbje |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
belett. |
|
1741 |
AU1 |
Trijn, seid' hij, trouwe Trijn, wat heit het te |
|
beduijen, |
|
|
[ |
|
] |
beduijen? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
|
KA |
|
Nec meus hic sermo, sed quem ructavit Ofellus Rusticus, inconcinnus amans, crassâq; Minervâ. Hor. 2. Sat. 2. |
1742 |
AU1 |
De kolen aenden haerd, de |
|
middagh-son in |
'tSuijen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Middagh-sonn |
in't Zuijen |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Middagh-son |
[ |
|
] |
1743 |
AU1 |
Zijn koeler dan de |
|
sneew |
bij 'tvier |
daer ick in |
|
brand; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Sneew |
[ ] 't vier |
[ |
] |
brand: |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Sneew, |
[ |
|
] |
1744 |
AU1 |
Kom, soetert, eens voor all, waer is je rechter hand? |
|
|
‘[ |
] |
1745 |
AU1 |
Kom, nobele |
|
kersouw, |
'tis |
bij men ziel ter eeren, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Kersouw, |
't is |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
kersow, |
[ |
|
] |
1746 |
AU1 |
En om de werld in echt met suck |
|
goed |
te vermeeren |
|
|
‘[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
slagh |
[ |
] |
| |
| |
1747 |
AU1 |
As jouw moij backes is. Wat |
|
duijuel |
schort'er an? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
duijvel |
[ |
] |
1748 |
AU1 |
Men vaertje sagh'et gaern, |
|
jou |
|
mortie |
weeter van; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Mortje |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
je |
|
[ |
|
] |
1749 |
AU1 |
Je noom, Claes |
|
Gerritse |
seit |
|
menighmalen, Keesje, |
|
|
[ |
|
] |
menighmael, wel [ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Gerritse, |
[ |
] |
meenighmael, wel, [ |
] |
1750 |
AU1 |
Hoe maeckje't mit men |
|
nicht? |
gaet an; het wildste beesje, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Nicht? |
[ |
] |
1751 |
AU1 |
De Knijne worde |
|
|
Wordt |
|
metter |
tijd etemt, de |
|
K'nijne |
|
worden |
mack, |
|
|
[ |
|
] |
worde |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mitter |
[ |
] |
Knijne |
|
[ |
|
] |
|
[ |
] |
metter |
[ |
|
] |
1752 |
AU1 |
Het Nachtegaeltje neem sen |
|
koijtie |
voor |
|
en |
tack: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
koijtje |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
een |
[ |
] |
1753 |
AU1 |
Houdt jij maer voet bij steek; de |
|
meisjes |
moete suer sien; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Meisjes |
[ |
] |
1754 |
AU1 |
Dat sel wel |
|
ouergaen: |
je selt noch |
|
sucken |
tuer sien; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
overgaen: |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
sulcken |
[ |
] |
1755 |
AU1 |
Trijn sel m iens |
|
met |
en wipp ontdoijen; dat gaet |
|
vast. |
|
|
[ |
] |
mit |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vast: |
|
| |
| |
1756 |
AU1 |
Soo voer ick mit men Pleun: wat hadd |
|
icks' op |
|
epast, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ick s' op |
|
epast. |
|
|
EP |
[ |
|
] |
epast, |
|
1757 |
AU1 |
Eer |
|
'tja-woord schuijuen |
|
wouw: |
dan wouwse, maer sen sou niet; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't ja-woord schuijven |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
wouw! |
[ |
] |
1758 |
AU1 |
En dat wiel |
liep |
|
rond om; |
dan |
|
sou se, |
maer sen so wouw |
|
niet. |
|
|
Dat wieltje |
[ |
|
] |
|
Die molen |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
rondom; |
[ |
] |
souse, |
[ |
] |
niet: |
|
1759 |
AU1 |
In |
|
'tende |
quamter toe, |
|
doe |
ick'er |
|
minst |
om docht: |
|
|
[ |
|
] |
as |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't ende |
[ |
] |
al as |
[ |
] |
't minst |
[ |
] |
1760 |
AU1 |
Soo bennenw' w' entelick al as lijm an |
|
ien erocht: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
ienerocht: |
|
|
KA |
[ |
] |
ien erocht: |
|
1761 |
AU1 |
Maer, as je weet, het lock en heit niet wille diene, |
|
|
‘[ |
] |
1762 |
AU1 |
Dat vleis van |
|
ongs soet |
vleis en bien van ongse biene |
|
|
[ |
] |
ongse |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
1763 |
AU1 |
Liep speule |
|
bijde |
weght; en |
|
'tis |
met Pleun edaen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
bij de |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
1764 |
AU1 |
En |
die niet vorder |
magh die moet wel stille staen. |
|
|
Want |
die niet meer en |
[ |
] |
|
Wangt |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
| |
| |
1765 |
AU1 |
Maer |
dat waeijt jou |
|
in 'tzeil, |
nouw hebb ick woll noch webbe, |
|
|
Dan |
[ |
] |
in't zeil; |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
1766 |
AU1 |
Noch |
|
langd |
noch weuninge, Trijn moet all |
|
'thoopjen hebben, |
|
|
[ |
|
] |
'tbo hoopjen |
hebbe, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't hoopjen |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
langd, |
[ |
|
] |
1767 |
AU1 |
En |
|
'twordt jo |
je saem egunt: gaet an |
|
slegh |
watje meught; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't wordt |
[ |
] |
slechts |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
slechts, |
[ |
] |
1768 |
AU1 |
Je vrijt niet min |
|
as |
|
'tpuijck |
van |
|
all de jonge |
jeughd. |
|
|
[ |
|
] |
Delfland en sen |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't puijck |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
als |
|
[ |
|
] |
1769 |
AU1 |
Nouw moch je miene, |
|
kind, |
nou mochje grouwen, hartje, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
kint, |
[ |
] |
1770 |
AU1 |
Dat ick |
|
je |
goedje vrij, wangt dat is |
|
'touwe |
parttje |
|
|
AP1 |
[ |
] |
jou |
[ |
] |
't ouwe |
[ |
] |
|
[ |
] |
je |
[ |
|
] |
1771 |
AU1 |
Van |
|
'tvolck |
te langdword, jae wel degelick in sté: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't volck |
[ |
] |
1772 |
AU1 |
Maer bij kris en bij kras (en daer's gien jocke |
|
mé, |
|
|
[ |
] |
mé) |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mé,) |
1773 |
AU1 |
Je deed me gien spuls recht, wouw jij me dat op |
|
tijghe. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
tijghe: |
|
| |
| |
1774 |
AU1 |
Bij gurcke, |
|
'tmoet'er |
uijt, all mocht ick't beter swijge, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't moet'er |
[ |
] |
1775 |
AU1 |
K hebb mé kleij an me gat, dat weetme t' |
|
Hongslaerdijck. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K [ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
Hongslaerdijck, |
|
1776 |
AU1 |
Te |
|
's |
|
Grauesand |
in |
'tsangd, |
te Watering in 'tslijck. |
|
|
[ |
] |
's |
|
Grauesae |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Gravesae |
[ ] |
't sangd, |
[ ] Wateringh in't slijck: |
1777 |
AU1 |
En offer wat aen an |
|
schortt' |
ongs' Anne Jans, me Meutje, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
schortt', |
[ |
] |
1778 |
AU1 |
En krijght noch kind noch kraeij; |
en Gerrit Oom, |
|
'toud |
reutje, |
|
|
En doeter |
|
me |
niet toe. |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't oud |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
mé |
[ |
|
] |
1779 |
AU1 |
Heit maer |
|
en |
|
speul-wicht |
t'huijs: soo komt het all op mijn: |
|
|
[ |
|
] |
speul-kind |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ien |
Speul-kind |
[ |
] |
1780 |
AU1 |
'Tis |
soet te deelen, daer twie |
|
hangde |
|
miester |
zijn. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'T is |
[ |
] |
hangden |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
meester |
[ |
] |
1781 |
AU1 |
Neen, lieste, |
|
'taerdse |
|
goet |
en hoef ick niet te |
|
soken. |
|
|
[ |
|
] |
goed |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
't aerdsche |
[ |
|
] |
soken: |
|
| |
| |
1782 |
AU1 |
You hemelse |
|
parsoon, |
jouw monkje soet besproken, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
persoon, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
Parsoon, |
[ |
] |
1783 |
AU1 |
You kaeckjes as |
|
en |
roos, |
|
jouw |
ooghjes as en gett, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ien |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
en |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
jow |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
jouw |
[ |
] |
1784 |
AU1 |
You |
|
borssjes, |
met verlof, daer ick men pinck op sett, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
borsjes, |
[ |
] |
1785 |
AU1 |
(Still, seijse, schaem je niet, Kees, houdt je hangde |
|
voor je, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
voorje, |
|
1786 |
AU1 |
Nouw, Kees, hoe |
|
stae je |
soo?) wel nou dan, Troosje, hoorje, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
staeje |
[ |
] |
1787 |
AU1 |
Die hebbe mijn jong hart ontsteken en beklemt: |
|
|
‘[ |
] |
1788 |
AU1 |
Jae |
|
'tsou |
niet |
|
ouergaen, |
all stondje naeckt in 't hemd. |
|
|
[ |
|
] |
ouer |
gaen, |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't sou |
[ |
] |
over |
[ |
|
] |
1789 |
AU1 |
Ia w En, |
benje 't boeren moe, en |
|
staetje 'tmelcke |
tegen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ ‘En |
[ |
] |
staeje 't melcke |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
staetje [ |
|
] |
1790 |
AU1 |
Ick weet raed tot en pluijm, en mantel en en |
|
deghen; |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
degen; |
|
| |
| |
1791 |
AU1 |
En voor jouw weet ick raed tot |
|
een |
geporste huijck, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
en |
[ |
] |
1792 |
AU1 |
Of tot, hoe't hiet |
|
ick 't |
|
oock, |
laet sien, en |
|
haegse |
pruijck, |
|
|
[ |
|
] |
oock? |
[ |
] |
Haegse |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ick't |
|
[ |
|
] |
1793 |
AU1 |
En swarte lapp voor |
|
'thoofd, |
voor |
|
'tsteken |
vande |
|
vlieghe, |
|
|
[ |
|
] |
'tsteke |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't hoofd, |
[ |
] |
't steke |
[ |
] |
vliege, |
|
1794 |
AU1 |
En bouwe met en hoep, om vroemoers te bedriegen, |
|
|
‘[ |
] |
1795 |
AU1 |
En |
|
schoentjen as |
men duijm, soo kort niet, maer soo small, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
schoentjes als |
[ |
] |
1796 |
AU1 |
En all |
|
'tgoed |
dat de Vent van't Kostelicke mall |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't goed |
[ |
] |
1797 |
AU1 |
Iens |
|
heit |
eretorijckt (ick giss je kent |
|
wat lesen, |
|
[ |
|
] |
wel lese, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
het heit |
[ |
|
] |
1798 |
AU1 |
Of spelle |
|
O.N. on) en, |
datter bij moet |
|
wesen; |
|
|
En/Of spelle |
|
[ |
|
] |
|
Of [ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
O.N. on) en |
[ |
] |
wese; |
|
1799 |
AU1 |
Ick weet raed tot |
|
en |
Krots, met spiekers deur'et |
|
leer |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
een |
[ |
] |
leer, |
|
|
EP |
[ |
] |
en |
[ |
|
] |
| |
| |
1800 |
AU1 |
As Gerrt van Velsens |
|
Ton |
gehackelt, min noch |
|
meer, |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Tonn |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Ton, |
[ |
] |
meer. |
|
1801 |
AU1 |
Stae |
|
bij |
de bruijne Meer met ronde witte |
|
kollen; |
|
|
[ |
|
] |
kolle; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
by, |
[ |
|
] |
1802 |
AU2 |
Twie |
|
meughewer |
wel voen. Gut, Trijn, hoe souw' we rolle, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
meugewer |
[ |
] |
1803 |
AU1 |
Deur all d |
|
|
'tSchauott |
om, langs de |
|
plaets, |
de |
|
Vijuer |
en |
|
'tVoorhout, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'T Schavott |
[ |
] |
Plaets, |
[ |
] |
Vijver |
[ |
] |
't Voorhout, |
|
1804 |
AU1 |
Door |
all |
|
dat |
|
luije |
volck beslagen in fijn |
|
goud! |
|
|
Deur |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
luije |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Nec illos qdem inter otiosos numeraueris, qui sellâ se et lecticâ huc et illuc ferunt, et ad gestationum suarum, quasi deserere illas n liceat, horas occurrunt. Sen. de Breu. Vit. I nunc, et <mimos> multa mentiri ad exprob<r>andam luxuriam puta. Plura - mehercule ptereunt qua fingunt: et tanta incredibilium vitioru copia, ingenioso in hoc unu saeculo, pcessit, ut jam mimoru arguere possimus negligentiam. Sen. de breu. vit. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1. dat [ |
|
] |
|
1. Nec illos quidem inter otiosos numeraueris, qui sellâ se et lecticâ huc illuc ferunt, et ad gestationeum suarum, quasi deserere illas non liceat, horas occurrunt. Sen. de Breu. |
|
EP |
[ |
|
] |
goud? |
|
1805 |
AU1 |
'Khebb |
menigh |
|
maenendagh |
men |
|
seluen |
dood ekeke |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K hebb |
[ |
] |
Maenendagh |
[ |
] |
selver |
[ |
] |
1806 |
AU1 |
Aen dat besuckt |
|
gesleept: |
wel, |
seid ick, |
|
selleweken, |
|
[ |
] |
gesleep: |
|
[ |
|
] |
selleweke, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
well, |
[ |
|
] |
|
KA |
‘An [ |
|
] |
| |
| |
1807 |
AU1 |
Is dattet |
ploeghen hier, geeft dat den Haegh de kost? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[] dat het |
[ |
] |
1808 |
AU1 |
Dan, docht ick, |
|
meugelick |
daer |
|
hebbenter |
begost, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
meugelijck |
[ |
] |
hebbent'er |
[ |
] |
1809 |
AU1 |
Die |
|
'tniet |
te mackelick en wete te vollende; |
|
|
[ |
] |
't niet |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
1810 |
AU1 |
Nou |
|
bennes'er |
an |
vast, nou |
|
moghense |
niet wende, |
|
|
[ |
|
] |
meughense |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
benneser |
|
[ |
|
] |
meugen se |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
aen |
[ |
|
] |
1811 |
AU1 |
All gaet het bijde wind. |
|
'ksaght |
sommigh' an her |
|
neus. |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
'k sagh't |
[ |
] |
neus: |
|
1812 |
AU1 |
En, docht ick, Joffer, of men |
|
vrouw, |
of enter deus, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Vrouw, |
[ |
] |
1813 |
AU1 |
Rijdt |
|
daer je |
rijdt, men geld rijdt |
|
met je |
langs de |
|
strate: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
daerje |
[ |
] |
metje |
[ |
] |
strate; |
|
1814 |
AU1 |
Men hauer was te |
|
goed |
om onbetaelt te |
|
late: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
goet |
[ |
] |
laten: |
|
[ |
] |
goed |
[ |
] |
late: |
|
1815 |
AU1 |
Voldoet men ceeltjes eerst, en rijdt dan je naers moe. |
|
|
‘[ |
] |
1816 |
AU1 |
Gut, be trock ick na de Hall, en na den Backer |
|
toe |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
toe, |
|
| |
| |
1817 |
AU1 |
En na den Brouwer |
|
me, |
en veul meer fijne |
|
Borghers |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mé, |
[ |
] |
Borgers, |
|
1818 |
AU1 |
(Ja **** |
borgers neffens mijn) |
|
jouw |
|
maetlicke |
|
versorghers, |
|
|
[ |
|
] |
schamele |
|
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘(Ja |
[ |
] |
jouw' |
|
[ |
] |
versorgers, |
|
1819 |
AU1 |
En |
|
songder |
die je sturft van honger en van kouw, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
sonder |
[ |
] |
1820 |
AU1 |
'Kmien |
|
da'kker |
op mijn voys en |
|
klagh[xxx]ed |
hoore |
|
sou, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K mien |
|
dacker |
[ |
] |
klachlied |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
da'kker |
[ |
|
] |
souw, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
souw. |
1821 |
AU1 |
Wat duijcker, dat's |
|
geen |
|
kunst |
sen hartje te |
|
verblije, |
|
|
[ |
] |
gien |
|
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
verblijen |
|
[ |
|
] |
verblije |
|
|
EP |
[ |
|
] |
kunst, |
[ |
|
] |
1822 |
AU1 |
En, aster niet en is, en Boer sen beurs te |
|
snije, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘En [ |
|
] |
|
EP |
‘En, [ |
] |
snije. |
|
1823 |
AU1 |
('Twoord |
wasser qualick uijt, ick tasten in men |
|
sack |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘('T woord |
[ |
] |
sack, |
|
1824 |
AU1 |
Ick |
|
vongd |
men Beurs |
|
elicht; |
dan |
|
'twas klein |
ongemack, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vongd |
[ |
] |
elight: |
[ |
] |
't was kleijn |
[ |
] |
1825 |
AU1 |
En |
|
ducketon |
|
vij tien |
twaelf: |
all kent |
|
e mens |
niet |
|
deere |
|
|
[ |
|
] |
drij vier: |
|
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Ducketon |
[ |
|
] |
emens |
[ |
] |
deere, |
|
| |
| |
1826 |
AU1 |
De |
|
duijuel |
hael den |
|
haegh, |
men |
|
wil't |
niet gaern onbeere) |
|
|
[ |
|
] |
Haegh, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvel |
[ |
] |
Haeg, |
[ |
] |
wilt |
[ |
] |
1827 |
AU1 |
Neen, seij'ck soo bi ij men selfs, |
|
in 'tlock |
will dat men Trijn |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
in't lock |
[ |
] |
1828 |
AU1 |
Men echte wijfje word en |
|
ick her man |
magh zijn, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ick'er |
|
mann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man |
[ |
] |
1829 |
AU1 |
We |
|
hange |
|
me |
wel wat an |
|
suluer |
goed en kralen: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
hanghe |
[ |
|
] |
sulver |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
mé |
[ |
|
] |
1830 |
AU1 |
Maer, lust ongs pracht of prael, wij we willen't braef betalen; |
|
|
‘[ |
] |
1831 |
AU1 |
En |
|
ginghen |
w' iens te Bier, te |
|
keurmis |
of te mart, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
gingen |
[ |
] |
Kermis |
[ |
] |
1832 |
AU1 |
De |
|
witte |
mosten uijt, of |
|
'tging |
noijt van |
|
men |
hart. |
|
|
[ |
|
] |
me |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
witten |
[ |
] |
't gingh |
[ |
] |
men |
[ |
] |
|
[ |
] |
witte |
[ |
|
] |
1833 |
AU1 |
Dat |
hebbje |
wel, seij Trijn, |
|
soo |
moste we niet |
|
leue, |
|
|
[ |
|
] |
aers |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [] |
hebb je |
[ |
|
] |
leve, |
|
1834 |
AU1 |
Dat ben ick niet ewent, |
|
en |
die wat heit te |
|
geue, |
|
|
[ |
] |
want |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
wangt |
[ |
] |
geve, |
|
| |
| |
1835 |
AU1 |
Die macher wat op doen: |
|
'kwaer |
|
lieuer |
niet ehult |
|
|
[ |
] |
Maer |
|
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
liever |
[ |
] |
1836 |
ÀU1 |
Dan dat ick op men kopp sou dragen kapp en |
|
schuld. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
schult. |
|
1837 |
AU1 |
Kees voelde dat de Boom te met begon te |
|
kraken, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
kraken; |
1838 |
AU1 |
Met noch een houw twee drij |
|
kond' |
hij ter aerde |
|
raken, |
|
AP1 |
[ |
] |
kond |
[ |
] |
raken: |
|
EP |
[ |
|
] |
raken. |
1839 |
AU1 |
Daer hackten hij op |
|
aen |
of |
't |
noijt gebeurt en |
waer; |
|
|
[ |
|
] |
inden snoeij-tijd |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
aen, |
[ |
|
] |
1840 |
AU1 |
En, naer ick mercken kon, daer wierd van twee een |
|
paer. |
|
AP1 |
[ |
|
] |
paer: |
|
KA |
|
Sic visum Veneri: cui placet impares Formas atque animos sub juga ahenea Saevo mittere com joco. Hor. 1 Od. 3. |
1841 |
AU1 |
D' |
een' |
rechter hand quam |
|
voor, |
en d' ander v liet haer vangen, |
|
|
AP1 |
D' |
een |
[ |
] |
voor |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
voor, |
[ |
] |
1842 |
AU1 |
En |
als |
|
mijn |
lijsterbeij |
soo sagh Trijn om |
|
haer' wangen; |
|
|
[ |
|
] |
een' |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
haer wangen: |
|
|
AP2 |
En, |
[ |
|
] |
Lijsterbeij, |
[ |
|
] |
|
1843 |
AU1 |
All |
|
gaende |
sagh ick |
|
wel |
soo |
|
wasser |
veel te doen, |
|
|
[ |
|
] |
vielder |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
gaende, |
[ |
] |
wel, |
[ |
|
] |
1844 |
AU1 |
En |
|
hoord' |
ick mee van verr, |
soo |
|
was 't |
een vrouwen |
|
soen. |
|
|
En, |
|
hoord' |
ick van verr wegh, |
[ |
|
] |
|
En, |
|
naer't |
van verre klonck, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
naer 't |
[ |
|
] |
was't |
[ |
] |
Soen. |
|
| |
| |
1845 |
AU1 |
□ Nu, Huijskens, soet vertreck, ghij zijt niet komen |
|
drijuen |
|
AP1 |
[ |
] |
drijven |
1846 |
AU1 |
Daer ghij soo vierkant staet; |
|
'theeft |
all van sware |
|
schijuen |
|
AP1 |
[ |
] |
't heeft |
[ |
] |
schijven |
1847 |
AU1 |
Mijn' lichte |
|
bors |
ontlast, te werden soo ghij zijt: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Bors |
[ |
] |
1848 |
AU1 |
Maer |
|
met |
een' sulcken deun |
|
zijn wij van |
alles quijt. |
|
|
[ |
] |
voor |
[ |
] |
schell ick u |
[ |
] |
1849 |
AU1 |
Mij docht |
|
Kees |
Adam was, en Trijn mocht |
|
Eua |
wesen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Heer |
[ |
] |
Eva |
[ |
] |
|
[ |
] |
Kees |
[ |
|
] |
1850 |
AU1 |
En 't Paradijs hier naest. soo vrijdense voor desen |
|
1851 |
AU1 |
De |
|
goe |
luij van dien tijd, doe waerheid onbevleckt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
goe' |
[ |
] |
1852 |
AU1 |
Met rock, noch onderkeurs, noch Hemd en was |
|
gedeckt. |
|
KA |
[ |
] |
gedeckt, |
1853 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
En Maer ging in |
|
Stadt |
gekleedt gelijck nu bij de |
|
Boeren. |
|
AP1 |
En |
|
|
□ En, als ick 't overweeg |
|
|
[ |
] |
Stad |
[ |
] |
Boeren, |
|
[ |
|
] |
Boeren. |
1854 |
AU1 |
En, |
als ick 't |
|
ouerweegh, |
sij wetens' uijt te voeren, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] t[ |
] |
overweegh, |
[ |
] |
1855 |
AU1 |
De soete vrijerij, met |
|
aerdigher |
bestier, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
aerdiger |
[ |
] |
1856 |
AU1 |
Als wij met al ons |
|
Hoofsch |
|
gelarm en gesoupir; |
|
|
Italiaensche letteren. |
|
AP1 |
[ |
] |
Hoofs |
|
gelarm en gesoupir; |
|
|
AP2 |
Dan [ |
] |
Hoofsch |
[ |
|
] |
|
AP4 |
[ |
|
] |
gelarm [ ] gesoupir; |
|
| |
| |
1857 |
AU1 |
Wij schamen ons Moers tael, |
|
als |
gelden sal met minnen; |
|
|
[ |
] |
als 't |
[ |
] |
1858 |
AU1 |
Verlieft |
|
heet |
|
amoureux en |
|
opgetrocken |
sinnen |
|
|
[ |
] |
werdt |
|
[ |
|
] |
van |
|
geualle |
[ |
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
amoureux, |
[ |
|
] |
gevalle |
[ |
] |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
gevallen |
[ |
] |
|
|
AP4 |
[ |
|
] |
amoureux, |
|
[ |
|
] |
1859 |
AU1 |
Moet heten |
|
sens rauis, |
bekoorlickhe'en |
|
attraits, |
|
|
Niet min |
|
als |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
als, |
|
sens rauis, |
bekoorlickhe'en, |
|
attraits, |
|
|
AP4 |
[ |
|
] |
sens rauis, |
[ |
] |
attraits, |
|
1860 |
AU1 |
Gewonnen |
|
gunst |
|
faueur |
en nemmermeer, |
|
jamais, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gunst, |
|
faueur, |
[ |
] |
jamais, |
|
|
[ |
|
] |
faueur, |
[ |
|
] |
|
AP4 |
[ |
|
] |
faveur, |
[ |
] |
jamais, |
|
1861 |
AU1 |
Bruijn' |
|
ooghjens, |
beaux esclairs, beaux soleils, |
|
et |
|
beaux astres, |
|
|
[ |
|
] |
en |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ooghen, |
|
beaux esclairs, beaux soleils, |
|
[ |
] |
beaux astres, |
|
|
AP4 |
[ |
|
] |
beaux esclairs. beaux soleils. |
|
[ |
] |
beaux astres, |
|
1862 |
AU1 |
Misnoegen |
|
desespoir, |
|
blauw-schenen-werck |
desastres. |
|
|
[ |
|
] |
blauw-schenen-zeer, |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
Misnoeghen, |
|
desespoir, |
|
blauw |
|
schenen-seer |
|
desastres; |
|
|
AP4 |
[ |
] |
desespoir, |
|
[ |
|
] |
desastres: |
|
|
EP |
[ |
|
] |
schenen-zeer, |
[ |
|
] |
|
1863 |
AU1 |
All |
of het |
|
vrij-spel |
self niet kaps genoegh en |
|
waer, |
|
|
Als |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vrij-spell |
[ |
] |
waer; |
|
1864 |
AU1 |
Wij |
|
doend'er |
bellen toe, en |
|
halen 'kweet |
niet |
|
waer |
|
AP1 |
[ |
] |
doender |
[ |
] |
halen, 'k weet |
[ |
] |
waer, |
1865 |
AU1 |
Waer me |
de ma |
sotticheid ter degen |
uijt magh klincken. |
|
|
AP1 |
Waermé |
[ ] |
sottigheid [ ] deghen |
[ |
] |
1866 |
AU1 |
Als ick een' |
|
vrijster waer |
de |
|
vrijer |
sou mij |
|
stinken |
|
[streepje voor kantlijn, doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vrijster waer, |
[ |
] |
Vrijer |
[ |
] |
stincken |
| |
| |
1867 |
AU1 |
Die uijt den |
|
lande |
liep om tolcken van sijn hert. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Lande |
[ |
] |
1868 |
AU1 |
Vergeeft mij, |
jonghe |
luij, ick keurt een' malle |
|
part |
|
|
[ |
|
] |
pert |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ Vergeeft [] |
Jonghe |
[ |
|
] |
1869 |
AU1 |
All |
|
'tma'tsinneloos |
gelaet daer mé ghij meent te proncken: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
't sinne-loos |
[ |
] |
1870 |
AU1 |
'Khebb |
oock eens |
|
jong |
geweest, |
|
'tv'khebb |
oock eens voelen voncken |
|
|
AP1 |
'K hebb |
[ |
] |
jongh |
[ |
] |
|
'k hebb |
[ |
] |
1871 |
AU1 |
Dat |
|
min |
heet in goed |
|
Duijtsch: |
maer tot de |
|
rasernij |
|
|
[ |
] |
Min |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
min |
[ |
] |
duijtsch: |
[ |
] |
raserij |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Min |
[ |
|
] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
raserny |
|
1872 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
Die inde |
|
sinne |
slaet en |
|
viel ick noijt van mij. |
|
|
[ |
|
] |
viel ick/saghme |
noijt |
|
van/in |
mij. |
|
|
[ |
|
] |
viel ick |
[ |
] |
van |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
sinnen |
[ |
] |
viel ick |
[ |
|
] |
1873 |
AU1 |
En, meissjens, |
met verlof, |
|
'kmoet |
eens mijn hert uijt spreken. |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ En, Meissjens, |
[ |
] |
'k moet |
[ |
] |
1874 |
AU1 |
'Ten |
sal |
|
geen |
laster |
|
zijn, of 'tstaet |
u vrij te wreken: |
|
|
AP |
'T en |
[ |
] |
geen' |
[ |
] |
zijn. of't staet |
[ |
] |
1875 |
AU1 |
Jae wreeckt de |
|
waerheit |
self; dat valt veeltijds haer lot. |
|
|
[ |
] |
waerheid |
[ |
] |
1876 |
AU1 |
Het smaeck' u |
|
heel, |
of half, onthout het van |
|
een sott. |
|
AP1 |
[ |
] |
heel |
[ |
] |
een' Sott. |
1877 |
AU1 |
De weecker |
|
mensch'lickheid, |
het volck met |
|
lange rocken |
|
AP1 |
[ |
] |
mensh'lickheid, |
[ |
] |
langhe rocken, |
| |
| |
1878 |
AU1 |
En hebb ick noijt gehaett: eer heeft het mij betrocken, |
1879 |
AU1 |
Eer hebb ick |
|
'tnae |
gegaen, |
|
en |
vriendelick |
ontmoett. |
|
|
[ |
|
] |
of |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't nae |
[ |
] |
of |
vrinendelick |
[ |
] |
1880 |
AU1 |
Want, seid' ick, keurde God all dat hij |
|
maeckte |
goed, |
|
|
EP |
[ |
] |
maeckte, |
[ |
] |
1881 |
AU1 |
Dit's vanden besten slagh het |
|
tweede; |
soud ick laken |
|
|
AP1 |
[ |
] |
tweede: |
[ |
] |
1882 |
AU1 |
Dat God gepresen heeft? Daer neffens quam 't vermaken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
1883 |
AU1 |
Dat alle |
|
menschlickheit |
in 'tonderscheid beuindt. |
|
|
[ |
|
] |
menschlickheid |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
menschlickheid |
in't onderscheid bevindt, |
|
|
AU3 |
|
Quum excogitasset Deus duorum sexuum raioem, attribuit ijs ut se invicem appeterent, et conjunctione gauderent. Lactant. l. 6. c. 23. |
|
AP3 |
1. Dat |
[ |
|
] |
|
1. Quum excogitasset Deus duorum sexuum rationem, attribuit ijs ut se inivicem appeterent, et conjunctione gauderent. Lactant. l. 6. c. 23. |
1884 |
AU1 |
En daer door |
|
ijeder een all dat hij |
|
derft |
|
bemint. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
bemint: |
|
|
KA |
[ |
|
] |
heeft |
|
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
yeder, wat hy niet en heeft, |
[ |
] |
1885 |
AU1 |
Daer neffens |
quam het |
|
Schoon |
met sijn' |
bevallickheden, |
|
|
AP1 |
Daerneffens |
[ |
] |
schoon |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Gratior est et pulchro veniens in corpore virtus |
|
|
Adjuvat. Virg. V. AEn. |
|
|
Νοῦν χϱῆ θεαοθαι θεασθαι θεάσαθαι· οὐδέν τι τῆς εὐμοϱϕίας Ὄϕελος, ὅταν τις μὴ ϕϱένας ἔχῃ. Eurip. Oedip. |
|
AP3 |
2.Daerneffens |
[ |
|
] |
|
|
2. Gratior et pulchro veniens è corpore virtus adjuvat. Virg. 5. AEneid. Νοῦν χϱῆ θεάσαθαι· οὐδέν τι τῆς εὐμοϱϕίας Ὄϕελος, ὅταν τις μὴ ϕϱένας ἔχῃ. Eurip. Oedip. |
|
KA |
[het tweede citaat bij r. 1886] |
|
| |
| |
1886 |
AU1 |
En daer ick |
|
vrouwen-schoon |
met |
|
mannelicke |
reden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vrouwen-schoon |
[ |
] |
Mannelicke |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
minnelicke |
[ |
] |
1887 |
AU1 |
Geluckigh sagh verselt, en daer ick |
|
stijue |
deughd |
|
|
AP1 |
[ |
] |
stijve |
[ |
] |
1888 |
AU1 |
In morwe leden vond, en maeghdelicke jeughd |
1889 |
AU1 |
Met wetenschapp, of lust tot |
|
wetenschapp |
|
besteken; |
|
|
[ |
] |
wetenschapp, |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
besteken, |
|
1890 |
AU1 |
En daer ick wijsheid hoord' uijt |
|
roose-lippen |
breken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
roose lippen |
[ |
] |
1891 |
AU1 |
Daer |
docht |
|
mij |
was ick bij |
|
des wijsen |
mans gerecht, |
|
|
Daer, |
[ |
] |
mij, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
der wijse |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Prou. 25.11. |
|
|
AP3 |
|
Prou. 25.11. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
des wijsen |
[ |
|
] |
1892 |
AU1 |
In silu're Schotelen goud' |
|
Appelen |
geleght: |
|
|
AP1 |
[ ] silv're [ |
] |
appelen |
[ |
] |
|
[ |
] |
Appelen |
[ |
] |
1893 |
AU1 |
Maer, daer ick 't niet en vond, en was ick van |
|
shoon' oogen, |
|
AP1 |
[ |
] |
schoon' ooghen, |
1894 |
AU1 |
Van blanck |
|
vell |
en blond haer noch meer noch min |
|
bewogen, |
|
AP1 |
[ |
] |
vell, |
[ |
] |
bedrogen, |
|
[ |
|
] |
bewogen, |
1895 |
AU1 |
Dan van het houten hoofd |
|
op de |
Cijters hals |
|
|
[ |
] |
dat op de |
[ |
] |
1896 |
AU1 |
De |
|
soete Joffer |
maeckt, terwijl de Cijter vals |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Soete Joffer |
[ |
] |
1897 |
AU1 |
En doof en ongestelt niet waerd en is te |
|
hooren. |
|
KA |
[ |
] |
hooren: |
| |
| |
1898 |
AU1 |
Kort om. ick socht mijn oogh te paeijen en mijn' ooren; |
1899 |
AU1 |
Dat hiet ick volle vreughd. Gevoelens |
|
wul |
geile |
sin |
|
|
[ |
] |
|
geilen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
|
geile |
sinn |
|
AP1 |
[ |
] |
|
geile |
sin |
1900 |
AU1 |
En keurden ick noijt grond van |
|
welgestelde |
|
min. |
|
AP1 |
[ |
] |
wel-gestelde |
|
Minn. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Min. |
|
KA |
[ |
|
] |
Min, |
|
KB |
[ |
|
] |
Min; |
1901 |
AU1 |
Daer trouwen |
|
'tvoorland |
|
was, |
en teelens lust met reden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't voorland |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
was; |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
was, |
[ |
] |
1902 |
AU1 |
Daer viel ick vies en kies, |
|
en |
socht gesonde leden, |
|
|
AU3 |
|
Τύπος γάϱ ἐστι τὸ σῶμα τῆς ψυχῆς. Sext. lib. 1. Pijrrh. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
3.en |
[ |
] |
|
3. Τύπος γάϱ ἐστι τὸ σῶμα τῆς ψυχῆς. Sext. lib. 1. Pyrrh. |
1903 |
AU1 |
Daer |
in een held're |
|
ziel, |
|
gelijck een blinckend swaerd |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Ziel, |
|
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ἡ ψυχὴ ϕοϱοῦσα ὥοπεϱ χιτῶνα καλὸν τό ἔνδυμα τοῦ σώματος. Macar. homil. 4. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.gelijck [ |
] |
|
1. Ἡ ψυχὴ ϕοϱοῦσα ὥοπεϱ χιτῶνα καλὸν τό ἔνδυμα τοῦ σώματος. Macar. homil. 4. |
1904 |
AU1 |
In een' fluweelen schee, gehuijst |
|
was |
en gepaert. |
|
|
AP2 |
[ |
] |
waer |
[ |
] |
1905 |
AU1 |
God g liet mij sulcken |
|
ziel |
en sulcken lijf gebeuren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Ziel |
[ |
] |
1906 |
AU1 |
En doe was |
|
keesjes |
hert van Trijntjes niet te scheuren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Keesjes |
[ |
] |
1907 |
AU1 |
Maer |
|
jocken |
stond van kant; daer wierd |
|
met |
ernst gevleidt, |
|
|
[ |
|
] |
in |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
joncken |
[ |
|
] |
| |
| |
1908 |
AU1 |
En oorbaer wederzijds gewogen met bescheid. |
1909 |
AU1 |
De |
|
zielen |
wierden eens: de Cassen van die |
|
zielen, |
|
AP1 |
[ |
] |
Zielen |
[ |
] |
Zielen, |
1910 |
AU1 |
Die d' eene d' andere geluckelick |
|
beuielen, |
|
AP1 |
[ |
] |
bevielen, |
1911 |
AU1 |
Beuestighden |
den koop, en |
|
'tstond |
den Hemel aen, |
|
|
AP1 |
Bevestighden |
[ |
] |
't stond |
[ |
] |
1912 |
AU1 |
Dat die |
|
vier |
paer en |
|
paer |
te bed[xxx]de souden gaen. |
|
|
[ |
] |
vier, |
[ |
] |
paer, |
[ |
] |
1913 |
AU1 |
Hoe |
't schickte |
tuijght de tijd van thien vergulde jaren, |
|
|
[ |
] schickte, |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
1914 |
AU1 |
Die wij eenlijvelick en |
|
euenZieligh |
waren. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
evenZieligh |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
evenzieligh |
[ |
] |
1915 |
AU1 |
Maer |
|
tuijghen |
zijnder noch te soecken dien het heught |
|
|
AP1 |
[ |
] |
tuijgen |
[ |
] |
1916 |
AU1 |
Dat mij de domste tocht van d' |
|
aller groenste |
jeughd |
|
|
AP1 |
[ |
] |
allergroenste |
[ |
] |
1917 |
AU1 |
Ter aerden |
|
hebb geuelt, |
doen kruijpen hebb, doen |
|
beuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
hebb' gevelt, |
[ |
] |
beven, |
1918 |
AU1 |
Doen schreijen om gená, doen bidden om het |
|
leuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
leven, |
1919 |
AU1 |
Doen |
|
knielen, |
|
aepsgewijs |
voor een |
|
fier, |
|
vrouwen |
beeld. |
|
|
[ |
|
] |
fier |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
|
aeps gewijs, |
[ |
|
] |
Vrouwen |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
knielen, |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
aeps-gewijs, |
[ |
|
] |
| |
| |
1920 |
AU1 |
Fier, seid ick, |
|
vrouw |
tot |
|
Man, |
fier |
|
vrouw |
uijt |
|
Man |
geteelt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vrouw |
[ |
] |
man, |
[ |
] |
vrouw |
[ |
] |
man |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man, |
[ |
|
] |
man |
[ |
] |
1921 |
AU1 |
En die weer sonder |
|
man |
noch |
|
vman noch |
noch vrouw kan teelen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mann |
[ |
] |
mann |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
man |
[ |
] |
man |
[ |
] |
1922 |
AU1 |
De minst' in Hoofd en Hert, de |
|
minst |
in alle |
|
deelen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
minst' |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
deelen? |
|
1923 |
AU1 |
Daer |
|
moster |
meer als een |
|
me |
spelen; en dat schoon, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
most'er |
[ |
] |
mé |
[ |
] |
1924 |
AU1 |
Dat vell-diep |
|
aengenaem |
in |
't |
schoon[xxx] |
van sijn' |
|
throon |
|
|
[ |
|
] |
hoogst[xxx] |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
aengenaem, |
[ |
] |
hooghste |
[ |
] |
throon, |
|
1925 |
AU1 |
En kon mijn' vrijheid noijt in |
|
Slauernij |
verkleeden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
slavernij |
[ |
] |
1926 |
AU1 |
En, als ick wanckelde, strax stelde sich de Reden |
1927 |
AU1 |
Ter |
|
weere |
voor mijn' eer; strax seij |
|
sij |
|
'kwas |
een |
|
man, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
neer |
[ |
|
] |
'k was |
[ |
] |
mann, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
weere |
[ |
|
] |
man, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
sy, |
|
[ |
|
] |
1928 |
AU1 |
En sij mijn onder-mensch, die ick |
|
meestersche |
van |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Meestersche |
[ |
] |
1929 |
AU1 |
Mijn voordeel maken wouw, |
|
en |
was't soo verr gekomen, |
|
|
AU2 |
[ |
] |
en, |
[ |
] |
1930 |
AU2 |
Dat |
|
vrouwen |
eerbaerheid most wachten op |
|
mans |
droomen, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Vrouwen |
[ |
] |
Mans |
[ |
] |
1931 |
AU1 |
Dat |
|
spill-zij |
swijgen most |
|
tot dat de |
swaerd-zij sprack, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Spill-zij |
[ |
] |
tot de |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
tot dat de |
[ |
] |
| |
| |
1932 |
AU1 |
Dat |
schadelick |
|
beghin |
van menigh |
|
ongemack, |
|
|
(Dat |
[ |
|
] |
ongemack) |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
beginn |
[ |
|
] |
|
AU2 |
(Die schadelicke grond |
[ |
|
] |
|
AP2 |
(Dat schadelick begin |
[ |
|
] |
1933 |
AU1 |
Als |
|
'tmans |
hert open gingh en veilde sijn' gedachten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Mans |
[ |
] |
1934 |
AU1 |
Sijn |
|
minst |
|
was, |
weder-gunst |
|
van 't vrouwen hert |
te wachten; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
minst |
|
[ |
] |
van't Vrouwen-hert |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
minst |
|
was, |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
was |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
was, |
[ |
|
] |
1935 |
AU1 |
Of 't was een' mancke min, en 't kon, in allen schijn, |
1936 |
AU1 |
Noch inden Hemel Trouw, noch |
|
voorde |
menschen zijn. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
[ |
] |
1937 |
AU1 |
Want |
|
wie |
waer 't mogelick een' |
|
spijtigh |
gast t' onthalen, |
|
|
[ |
] |
wien |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
niet |
[ |
] |
spijtigh' |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
wien |
[ |
|
] |
1938 |
AU1 |
En wat schoon en wat rijck |
|
kon d'ongenucht |
betalen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kond' ongenucht |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
kon d' [ |
|
] |
1939 |
AU1 |
Van een gedwongen hert, van een verkracht gemoed? |
1940 |
AU2 |
En wie dé geerne dat |
|
sijn |
|
wedergae |
noode |
|
doet? |
|
|
[ |
|
] |
weergae |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
sijn' |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
doet! |
|
|
KA |
[ |
|
] |
doet? |
|
1941 |
AU1 |
Wegh, ouders wreed |
|
geweld, |
wegh, hell van felle |
|
vrinden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gewelt, |
[ |
] |
vrinden: |
|
|
[ |
] |
geweld, |
[ |
|
] |
1942 |
AU1 |
Is |
'tjae-woord |
aende Pleij, en anders niet, te vinden, |
|
|
AP1 |
[] |
't jae-woord |
[ |
] |
| |
| |
1943 |
AU1 |
Soo segh ick, heiligh |
|
Neen, |
de Schael moet |
|
euen |
staen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Neen; |
[ |
] |
even |
[ |
] |
1944 |
AU1 |
Door eighen weder-wight, of |
|
'tHijlick |
is verra'en. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
t Hijlick |
[ |
] |
1945 |
AU1 |
□ Mijn hert is |
|
uijtgeseght: |
ick pas op geen |
|
verwijten, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
verwijten: |
|
EP |
[ |
] |
uyt geseght: |
[ |
] |
verwijten. |
|
KA |
[ |
|
] |
verwijten: |
1946 |
AU1 |
De steen |
|
is uijt |
de hand; sij mogender in bijten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uijt |
[ |
] |
|
[ |
] |
is uijt |
[ |
] |
1947 |
AU1 |
Dien 't lust te spertelen; als |
|
'tbijten ouer |
is, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't bijten over |
[ |
] |
1948 |
AU1 |
Soo sal de waerheid noch een redelick Gewiss |
1949 |
AU1 |
Doen stemmen met mijn' |
|
stem, |
en seggen, |
|
dat 's |
gesproken, |
|
|
AP1 |
Doen [ |
] |
stemm, |
[ |
] |
dat's |
[ |
] |
|
AP2 |
‘Doen [ |
] |
stem, |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
Dat 's |
[ |
] |
1950 |
AU1 |
En |
|
dat 's |
een |
|
Batauier, |
|
die |
door |
|
waer-schijn |
gebroken, |
|
|
[ |
|
] |
die, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
dat's |
[ |
] |
Batavier, |
|
[ |
|
] |
waerschijn |
[ |
] |
|
AP2 |
‘[ |
|
] |
1951 |
AU1 |
Te voorschijn heeft gebracht het moeijelick blancket, |
|
|
AP2 |
‘[ |
] |
1952 |
AU1 |
Dat nemmer goed en doet, en veeltijds |
|
'tgoed |
belett. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't goed |
[ |
] |
|
AP2 |
‘[ |
|
] |
1953 |
AU1 |
□ Wat hebb ick tijds gespilt, wat hadd |
|
hij |
tijds te spillen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
hij |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
gy |
[ |
] |
| |
| |
1954 |
AU1 |
Die dit gewichtigh stuck ten uijtersten |
|
moght |
willen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mocht |
[ |
] |
1955 |
AU1 |
Voltoijen |
|
naer de |
kunst! |
|
maer |
|
'tis |
soo verr voltoijt, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
naerde |
[ |
|
] |
't is |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Εἰ γὰϱ οἷς νῦν δὴ ἔλεγον μὴ πέπεισαι, τί σοι ἔτι ποιήσω; ἤ εἰς τὴν ψυχὴν ϕέϱων ἐνθῶ τὸν λόγον. Plat. Phaed. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.maer |
[ |
|
] |
|
1. Εἰ γὰϱ οἷς νῦν δὴ ἔλεγον μὴ πέπεισαι, τί σοι ἔτι ποιήσω; ἤ εἰς τὴν ψυχὴν ϕέϱων ἐνθῶ τὸν λόγον. Plat. Phaed. |
1956 |
AU1 |
Dat, |
die 't begrijpen will, begrijpt het nu of noijt; |
|
|
AP1 |
Dat |
[ |
] |
1957 |
AU1 |
Die 't niet en will, verdient geen |
|
verder |
onderrechten: |
|
|
AU3 |
|
excrib. Dion. Halicarn. 28. pag. 50. |
|
AP3 |
[geen marginalia] |
|
|
KA |
[ |
] |
meerder |
[ |
|
] |
1958 |
AU1 |
Mij lust den |
|
stegen |
niet |
|
geduldigh |
te berechten; |
|
|
[ |
|
] |
onendigh |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
steghen |
[ |
|
] |
1959 |
AU1 |
Elck |
|
sijn |
gevoelen vrij; het mijn is uijt |
|
gepleitt, |
|
AP1 |
[ |
] |
sijn' |
[ |
] |
gepleitt: |
1960 |
AU1 |
Wel hem die beter weet; ick gunn hem sijn |
|
bescheid. |
|
AP1 |
[ |
] |
bescheid: |
1961 |
AU1 |
Men moght mij |
|
'tlang |
geteem met billickheid verwijten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't lang |
[ |
] |
1962 |
AU1 |
Als wild' ick vrienden hier haer' schoenen doen verslijten, |
1963 |
AU1 |
Haer' |
ooren en |
|
haer' |
Tong: terwijl mij |
|
'tspreeckwoord |
raeckt, |
|
|
AP1 |
Haer |
[ |
] |
haer |
[ |
] |
't spreeckwoord |
[ |
] |
1964 |
AU1 |
Dat nemmer |
|
eigen |
grond den meester moede maeckt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
eighen |
[ |
] |
1965 |
AU1 |
Maer, |
|
vrienden, |
lacht van hoôp, |
|
'tmoe |
maken gaet ten |
|
ende. |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Vrienden, |
[ |
] |
't moe |
[ |
] |
ende, |
| |
| |
1966 |
AU1 |
En schrickt niet, of ick 't |
|
weer zuijd en zuijd-oost |
aen wende, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
weêr Zuijd [ ] Zuijd-Oost |
[ |
] |
1967 |
AU1 |
En weer naer 't |
|
langhe |
Plein, |
|
daerick |
u staende hiel, |
|
|
[ |
|
] |
daer ick |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
lange |
[ |
|
] |
1968 |
AU1 |
En met meer woorden als goe' reden |
|
ouerviel: |
|
AP1 |
[ |
] |
overviel: |
1969 |
AU1 |
'Kneem't |
voor een |
|
Schaeck-berd |
nu; daer |
|
'tons |
niet lang |
|
geleden |
|
AP1 |
'K neempt |
[ |
] |
Schaeckberd |
[ |
] |
't ons, |
[ |
] |
geleden, |
1970 |
AU1 |
Der |
|
koninghinnen gangh |
gelust heeft te betreden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Koninginnen gang |
[ |
] |
1971 |
AU1 |
In voor, in |
achterwaerds, in |
|
zijdeling |
|
verstell. |
|
|
AP1 |
[ ] voor en |
[ |
] |
Zijdelingh |
|
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
verstell, |
|
1972 |
AU1 |
Daer volght'er noch een op: den toenaem weet ick |
|
well, |
|
[ |
] |
wel, |
1973 |
AU1 |
Maer noem |
|
het |
binnens monds: het is de |
|
gangh |
der |
|
Gecken, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
gang |
[ |
] |
gecken. |
|
|
AP2 |
[ |
] |
hem |
[ |
|
] |
1974 |
AU1 |
Staet inde Boomgaerd-poort: ten |
|
oosten |
staet een |
|
Hecken, |
|
AP1 |
[ |
] |
Oosten |
[ |
] |
hecken, |
|
AP3 |
|
x. |
|
1975 |
AU1 |
Ten |
|
zuijden staet'er |
een: twee |
|
tweelingen, in 't |
kort, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Zuijden staet 'er |
[ |
] |
tweelinghen in't |
[ |
] |
1976 |
AU1 |
Daer |
door den |
|
Gecken-gang |
naer toe getreden wordt. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Gecken-gangh |
[ |
] |
|
AU2 |
Daer, |
[ |
] |
Gecken-gang, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Gecken-gangh, |
[ |
] |
1977 |
AU1 |
Kiest recht' of slincker |
|
kand, |
|
daer med' is't |
Plein te |
|
bouen. |
|
|
[ |
|
] |
ghij raeckt het |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
hand, |
|
[ |
|
] |
boven. |
|
| |
| |
1978 |
AU1 |
|
En daer mé voer ick u in Hofwijcks schoonste |
|
Houen; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
hoven: |
1979 |
AU1 |
|
'Toost Eiland iss'er een, |
|
'tWest Eiland |
is sijn paer, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ 'T Oost [ |
] |
't West-Eiland |
[ |
|
] |
paer. |
|
AP3 |
|
k. |
|
|
EP |
|
[geen verwijsletter] |
|
1980 |
AU1 |
|
Die nu de |
|
Groot |
of Cats, |
|
Heins |
of Barlaeus waer, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
Groot, |
[ |
] |
Heins, |
[ |
] |
1981 |
AU1 |
|
Die nu een' oude |
|
Pen |
bij sulck een' van |
|
all |
|
versleten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Penn |
[ |
] |
all' |
|
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Pen, |
[ |
|
] |
versleten, |
1982 |
AU1 |
|
In dit groen machtigh waer, |
|
en |
louw en koel geseten, |
|
|
[ |
] |
en, |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
en |
[ |
] |
1983 |
AU1 |
|
Mocht seggen wat hij docht, en singen wat hij |
|
siet. |
|
[ |
] |
siet; |
|
AP2 |
|
[ |
] |
siet! |
1984 |
AU1 |
|
All wat ick hebb geseght waer weinigh meer als niet. |
1985 |
AU1 |
|
'Khebb menigh' |
uer |
|
verpraett: |
hier hoefden ick meer |
|
weken |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ 'K hebb menigh |
[ |
] |
pverpraett: |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
Weken, |
1986 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
AP1 |
α |
[opengelaten] |
|
|
AU2 |
β |
Meer |
|
maenden |
|
verdoen, |
meer |
|
jaren |
uijt te preken, |
|
|
[ |
|
] |
te verdoen, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Maenden |
|
[ |
|
] |
Jaren |
[ |
] |
1987 |
AU1 |
α |
Dan uren |
|
aller weegh, |
|
om |
schielick door de pijn, |
|
|
AP |
|
[ |
|
] |
om |
[ |
] |
|
AU2 |
β |
[ |
] |
aller weegh. |
|
Om |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
om |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
aller weegh, |
|
om |
[ |
] |
| |
| |
1988 |
AU1 |
α |
De pijn van |
|
ouervloed, de stamering, te zijn. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
overvloed: verd, de |
|
stamering |
te zijn. |
|
AP2 |
β |
[ |
|
] |
stameringh, |
[ ] zijn: |
1989 |
AU1 |
|
Lett |
op den |
|
ouervloed; |
verdraeght mijn' stameringen, |
|
|
AP1 |
|
Let |
[ |
] |
over vloed; |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
overvloed; |
[ |
] |
1990 |
AU1 |
|
All |
|
voeghense |
noijt min als midden in het |
|
singen, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
voegense |
[ |
] |
singen: |
1991 |
AU1 |
|
Mijn' onmacht |
|
sal 't |
gewicht der dingen doen verstaen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sal't |
[ |
] |
1992 |
AU1 |
|
Als |
daer een mensch de |
|
Son |
derft malen, of de Maen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Sonn |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Son |
[ |
] |
|
KB |
|
Als, |
[ |
|
] |
1993 |
AU1 |
|
Stae |
|
bij |
Castagnen boom, |
|
staet |
bij |
bree |
|
Noten bladen, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
|
] |
stae |
[ |
|
] |
Noten-bladen, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
bij, |
[ |
] |
staet |
bij, |
[ |
] |
Noten-bladen, |
|
|
KA |
|
[ |
|
] |
stae |
[ |
|
] |
1994 |
AU1 |
|
Staet |
|
bij |
Bloed-droppeltjens op qualsteren |
|
geladen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
geladen; |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
bij, |
[ |
|
] |
1995 |
AU1 |
|
Van d' een' in d' ander' schaeuw verdwael ick |
|
de* in de |
keur; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
inde |
[ |
] |
1996 |
AU1 |
|
Elck troetelt |
|
mijn |
vermaeck met schoon om schooner |
|
geur, |
|
|
[ |
|
] |
geur: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sijn |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
mijn |
[ |
|
] |
1997 |
AU1 |
|
Maer ghij zijt |
|
schaduwen, |
en meer niet, vande |
|
planten |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Schaduwen, |
[ |
] |
Planten |
1998 |
AU1 |
|
Die ick te melden hebb. mijn' |
|
lieue bloed-verwanten, |
|
AP2 |
|
[ |
] |
lieve bloedverwanten, |
| |
| |
1999 |
AU1 |
Mijn' echte kinderen, mijn' spruijten, mijn geslacht, |
2000 |
AU1 |
Mijn' afkomst, door mijn' sorgh ter aerden uijtgebracht, |
2001 |
AU1 |
Mijn |
eighen |
|
mannetjens, |
mijn' |
|
leen-luij |
en mijn' |
|
eruen, |
|
AP1 |
Mijn' |
[ |
] |
Mannetjens, |
[ |
] |
Leen-luij |
[ |
] |
Erven, |
2002 |
AU1 |
Die all dat Boomen kont, kost ghij, als Boomen, |
|
steruen; |
|
[ |
] |
steruen, |
|
AP1 |
[ |
] |
sterven, |
2003 |
AU1 |
Maer |
|
'tsteruen |
niet en |
|
kent: |
u stell ick |
|
voor |
in spijt |
|
|
[ |
|
] |
kont: |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't sterven |
[ |
] |
kent: |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
voor, |
[ |
] |
2004 |
AU1 |
Van 't eten |
|
van de |
locht, van 't slicken vanden tijd. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vande |
[ |
] |
2005 |
AU1 |
'Khebb Tempelen gesien |
|
|
trotse Tempelen sien proncken |
|
inden |
|
duijster |
|
|
AP1 |
'K hebb |
[ |
] |
in den |
|
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
duyster. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
duyster |
|
2006 |
AU1 |
Van |
|
kelderlijck |
geboomt, en |
|
'tstreckte |
tot haer' luijster |
|
|
AP1 |
[ |
] |
helderlick |
[ |
] |
't streckte |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
kelderlyck |
[ |
|
] |
2007 |
AU1 |
Gesien en ongesien te duijcken in dat |
|
groen, |
|
[ |
] |
koel, |
2008 |
AU1 |
En soo |
verr |
|
'tuijterlick |
|
|
veel |
|
'tbuijtenst |
kan |
|
op 'tbinnenste geuoel, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't buijtenst |
[ |
] |
op't binnenste gevoel, |
|
AP2 |
En, soo |
[ |
|
] |
2009 |
AU1 |
Die |
|
naere |
schaduwen |
|
zijn 'tmachtigh |
om te roeren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
nare |
[ |
] |
zijn't machtigh |
[ |
] |
|
[ |
] |
naere |
[ |
|
] |
| |
| |
2010 |
AU1 |
|
En 't hert beweeght'er af: |
|
spreeckt |
|
Stede-luij, |
|
spreeckt |
Boeren, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Spreeckt, |
|
Stede-huijs, |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Stede-li'en, |
|
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
] |
Spreeckt |
|
[ |
] |
spreeckt, |
[ |
] |
2011 |
AU1 |
|
Spreeckt |
vriend en |
|
vreemdeling |
die |
|
langs |
den Polder-dijck |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
vreemdelingh |
[ |
] |
langhs |
[ |
] |
|
AP2 |
|
Spreeckt, |
[ |
] |
vreemdelingh, |
[ |
|
] |
2012 |
AU1 |
|
Des |
|
somers |
in het stoff, des winters in het slijck, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Somers |
[ |
] |
2013 |
AU1 |
|
Voor Hofwijck werdt gestutt; wat seggen uw' gedachten, |
2014 |
AU1 |
|
Wanneer ghij Hofwijck siet twee doncker-groene nachten, |
2015 |
AU1 |
|
Twee nachten van geboomt bevleugelen met pracht, |
2016 |
AU1 |
|
Als warens' uijt het wildst van Pruijssen |
|
daer |
gebracht |
|
|
AU1 |
|
[ |
] |
herr |
[ |
] |
2017 |
AU1 |
|
En door de |
|
locht |
gevoert, gelijck de |
|
luij |
te Roomen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Locht |
[ |
] |
Luij |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
li'en |
[ |
] |
2018 |
AU1 |
|
Van 'tongelooffelick |
Loretto derven droomen, |
|
|
AP1 |
|
Van't ongelooffelick |
[ |
] |
2019 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
(Hoe |
|
wert |
de |
|
menschlickeid |
van d' een in d' |
|
ander mist |
|
|
[ |
] |
werr't |
[ |
|
] |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
menschlicheid |
[ |
] |
ander' mist, |
|
|
AU3 |
|
Ubi oculos à summa luce veritatis ad inferiora et tenebrosa dejecerint, mox inscitiae nube caligant. Boeth. de Cons. Phil. lib. 5. |
|
AP3 |
|
1.(Hoe [ |
|
] |
|
1. Ubi oculos à summa luce veritatis ad inferiora et tenebrosa dejecerint, mox inscitiae nube caligant. Boeth. de Cons. 5. |
2020 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Alss' eens |
|
van het heiligh spoor van 's hemels |
|
waerheit |
mist!) |
|
|
[ |
|
] |
waerheid |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't he het [ |
|
] |
| |
| |
2021 |
AU1 |
|
Daer |
|
'tkostelick |
gebouw geen minder' |
|
metselaren |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't kostelick |
[ |
] |
Metselaren |
2022 |
AU1 |
|
Dan Engelen vermeldt, die |
|
ouer |
bergh en baren |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
over |
[ |
] |
2023 |
AU1 |
|
In eenen nacht met |
|
kerck |
en Autaer zijn |
|
geuaren: |
|
[ |
|
] |
gezeilt: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Kerck |
[ |
|
] |
2024 |
AU1 |
|
Hoe |
|
reckt ghij neckt en hals naer d' ongemeine steilt' |
|
|
[ |
] |
pijnt [ |
] |
|
KB |
|
Ἐλάτη τ᾽ ἦν οὐϱανομήκης. Homer. |
|
2025 |
AU |
|
Van weerzijds Masten-bosch, hoe tergen sij |
|
uw' |
sinnen, |
|
|
AP |
|
[ |
] |
u |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
uw' |
[ |
] |
2026 |
AU1 |
|
Om eens die wonderen van onderen, van |
|
binnen, |
|
AP2 |
|
[ |
] |
binnen |
2027 |
AU1 |
α |
Te mogen ouer sien! |
|
[ontbreekt] |
|
|
β |
[ |
] |
hoe quelt u |
|
'tSchuijten-diep, |
|
[ |
|
] |
't Vlieder diep, |
|
AP1 |
|
[ ] moghen oversien! |
[ |
|
] Vlieder-diep, |
2028 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe wenscht ghij dat het droogh door Booner-sluijsen |
|
liep |
|
AP1 |
|
[ |
] |
liep, |
2029 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
roept schepen aen en schuijten, |
|
|
β |
En ebde tot den grond! |
[ |
] |
2030 |
AU1 |
|
Daer staen twee heckens voor; maer |
|
vromen |
uijt te |
|
sluijten |
|
AP1 |
|
[ |
] |
vroomen |
[ |
] |
sluijten, |
|
AP3 |
|
m. |
|
2031 |
AU1 |
|
Te Is niet van haer bevel; de sloten |
|
zijn |
van stroo |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sijn |
[ |
] |
|
[ |
] |
zijn |
[ |
] |
2032 |
AU1 |
|
Voor d' openhertighe; van ijser, voor de snoo'. |
| |
| |
2033 |
AU1 |
DeTreedt inde |
|
wilderniss |
ten |
|
oosten |
of ten |
|
westen, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Wilderniss |
[ |
] |
Oosten |
[ |
] |
Westen, |
2034 |
AU1 |
Den ingangh is |
|
gegunt |
|
de |
wandeling |
ten |
|
besten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gegunt, |
|
den |
wandelingh |
[ |
] |
besten, |
|
|
[ |
|
] |
de |
[ |
|
] |
2035 |
AU1 |
En s' is uw' moeijte waerd: |
|
en |
als ick 't seggen derf, |
|
|
[ |
] |
en, |
[ |
] |
2036 |
AU1 |
Ghij sult met onberouw vertrecken vande werf, |
2037 |
AU1 |
En seggen flus te Delft, of seggen flus te Leiden, |
2038 |
AU1 |
Ghij hebt schoor-voetende van Hofwijck moeten scheiden, |
2039 |
AU1 |
Daer |
dat ghij noijt en saeght |
|
in 't |
lieffelixt gewest, |
|
|
Daer, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
2040 |
AU1 |
Mast-boomen vander jeughd met Roosen zijn gemest. |
2041 |
AU1 |
Met |
|
Roosen; |
lett'er |
|
op; |
sij staend'er noch en |
|
gloeijen. |
|
AP1 |
[ |
] |
Roosen, |
[ |
] |
op, |
[ |
] |
gloeijen, |
2042 |
AU1 |
En, als |
|
sij |
moe |
|
gepronckt |
op |
|
'teinde |
van haer bloeijen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't einde |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
sij, |
[ |
] |
gepronckt, |
[ |
|
] |
2043 |
AU1 |
Haer' |
|
hoofden droeffelick |
onthullen |
|
van |
|
'tgewaet, |
|
AP1 |
[ |
] |
Hoofden droeffelick |
[ |
] |
van't |
|
gewaedt, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
gewaed, |
2044 |
AU1 |
Hoort, |
|
Haegsche |
Joffertjens, dat |
|
bouen |
't uwe gaet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Haeghsche |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
2045 |
AU1 |
Dan stroijen sij den vloer met haer' |
|
beualligheden, |
|
AP1 |
[ |
] |
bevalligheden, |
2046 |
AU1 |
Als off'er Bruijdegom |
|
of |
Bruijt most |
|
ouer treden: |
|
|
[ |
] |
en |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overtreden: |
|
| |
| |
2047 |
AU1 |
Dan komt het Hemelsch |
|
natt |
dat lan door de Masten |
|
druijpt |
|
AP1 |
[ |
] |
natt, |
[ |
] |
druijpt, |
2048 |
AU1 |
En opent |
|
holl voor holl |
daer blad voor blad in kruijpt; |
|
|
[ |
] |
scheur bij |
|
scheur |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
scheur, |
[ |
] |
2049 |
AU1 |
En van dat soet bederf, en van dat schoon verrotten |
2050 |
AU1 |
Versaedt sich Mast |
|
voor |
Mast en voert het in sijn' botten. |
|
|
[ |
] |
bij |
[ |
] |
2051 |
AU1 |
Gaet henen nu en soeckt of |
|
erghens |
weij of woud |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ergens |
[ |
] |
2052 |
AU1 |
Van |
edeler gewasch begraest werdt of |
|
bebouwd. |
|
Met |
[ |
] |
bebouwt. |
2053 |
AU1 |
□ Wie derft van Ypen-hout naer sulcken puijck-goed spreken? |
2054 |
AU1 |
Het |
|
moet'er |
uijt nochtans; daer |
|
magh'es |
geen gebreken. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
moett'er |
[ |
] |
magh'er |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
magh'es |
[ |
] |
2055 |
AU1 |
En |
is de schilderij voltrocken, laet de Lijst, |
|
|
En, |
[ |
] |
2056 |
AU1 |
Daer menigh onverstand de |
|
schilderij |
om prijst, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schilderij |
[ |
] |
2057 |
AU1 |
Haer |
beurte zijn vergunt: Tot u dan, |
|
ypen boomen; |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Ypen-boomen; |
|
AP2 |
Haer' |
[ |
] |
Ypen-boomen, |
|
AP3 |
|
w. |
2058 |
AU1 |
TDoor langhe |
|
droomen |
heen, tot u ben ick gekomen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vormen |
[ |
] |
|
[ |
] |
droomen |
[ |
] |
2059 |
AU1 |
Scheid-palen van mijn' grond, belenders van |
|
mijn |
Erf, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
| |
| |
2060 |
AU1 |
En, als ghij spreken kost, |
|
lijfwachten |
van |
|
mijn |
|
werf. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Lijfwachten |
[ |
] |
mijn' |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
werf: |
|
2061 |
AU1a |
Ghij staet niet daer ghij staet om |
|
'teenighe |
|
vermaken, |
|
|
[ |
|
] |
vermaken: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't eenighe |
|
[ |
] |
2062 |
AU1 |
Om Eer, om |
|
nutt, |
om Lust, die drij beroemde saken |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Nutt, |
[ |
] |
2063 |
AU1 |
Daer |
|
allons |
doen op loopt, staet ghij |
|
in 'tvoorste l |
voor-gelid, |
|
|
[ |
] |
all ons |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
2064 |
AU1 |
Op 't uijterste gescheid |
|
van 't |
Hofwijcker |
|
besit. |
|
AP1 |
[ |
] |
van't |
[ |
] |
besitt. |
2065 |
AU1 |
Schoon |
|
voordoen |
heeft sijn' kracht, als alle |
|
Koopluij weten, |
|
AP1 |
[ |
] |
voor-doen |
[ |
] |
Koop-luij weten; |
2066 |
AU1 |
En dickmael is het |
|
huijs |
bij 't |
|
voorhuijs |
af te |
|
meten. |
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
Huijs |
[ |
] |
Voorhuijs |
[ |
] |
meten: |
2067 |
AU1 |
De |
|
Selfkant van 't |
fluweel belooft wat vande |
|
Stoff, |
|
AP1 |
[ |
] |
self-kant van't |
[ |
] |
stoff, |
2086 |
AU1 |
En bij de Heininghen voor-oordeelt men den |
|
Hof. |
|
KA |
[ |
] |
Hof, |
|
KB |
[ |
] |
Hof; |
2069 |
AU1 |
Soo kan |
|
u |
Heerlickheid, soo moet sij wat |
|
belouen, |
|
|
[ |
] |
uw' |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
beloven, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
beloven |
|
|
KB |
[ |
|
] |
beloven; |
|
2070 |
AU1 |
En die daer Hofwijck prijst heeft u voor all te |
|
louen, |
|
AP1 |
[ |
] |
loven; |
| |
| |
2071 |
AU1 |
En die van Nootdorp af, |
|
en |
|
mogelick |
van |
|
Delf, |
|
|
[ |
] |
en, |
|
mogelick, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
mogelick |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
Delft, |
|
2072 |
AU1 |
Hofwijcker Hof |
|
ondeckt, |
moet seggen bij sijn self, |
|
|
KA |
[ |
] |
ontdeckt, |
[ |
] |
2073 |
AU1 |
Daer schuijlt wat achter |
|
'tschoon |
van die |
|
verheuen |
kruijnen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schoon |
[ |
] |
verheven |
[ |
] |
2074 |
AU1 |
Dat prijsens waerdigh is; soo seker als de Duijnen |
2075 |
AU1 |
Beteeckenen |
de Zee ten |
|
einde |
van haer |
|
sand; |
|
|
[ |
|
] |
einde/Noorden |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
einde |
[ |
] |
sand: |
|
|
AP1 |
Beteecken de |
[ |
] |
einde |
[ |
] |
Sand: |
|
|
Beteeckenede |
[ |
|
] |
|
AP2 |
Beteeckene de |
[ |
|
] |
Sand. |
|
2076 |
AU1 |
Daer med' is d' Eer voldaen: wat Nuttigheid mijn strand, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
2077 |
AU1 |
Mijn soeten |
|
oueuer |
treckt van uw' getrouwe |
|
Wortel, |
|
AP1 |
[ |
] |
oever |
[ |
] |
wortel, |
2078 |
AU1 |
Dat weet de |
|
Schipper |
best, |
|
die 'tstadighe |
gebortel |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schipper |
[ |
] |
die stadighe |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
die 't stadighe |
[ |
] |
2079 |
AU1 |
Van d' |
|
omgeroerde |
Vliet |
in 't zeilen door haer |
|
natt |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ongeroerde |
Vliet, |
[ |
] |
natt, |
|
|
EP |
[ |
] |
omgeroerde |
[ |
|
] |
2080 |
AU1 |
Afgrijsselick verweckt en op |
|
mijn |
|
aerde |
spatt. |
|
|
[ |
|
] |
Kuste |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' |
|
[ |
|
] |
2081 |
AU1 |
Wat |
|
soude'r tegen |
staen, |
|
stondt |
ghij d'er niet soo teghen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
soud'er teghen |
[ |
] |
stond |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
stondt |
[ |
] |
| |
| |
2082 |
AU1 |
α |
Als |
|
oft |
ghij |
|
dagh en nacht |
mijn' vijand met den |
|
deghen, |
|
|
β |
[ |
|
] |
nacht en dagh |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
of |
[ |
|
] |
deghen |
|
2083 |
AU1 |
α |
Van mijn' |
|
lands-palen |
dreeft, |
|
[ontbreekt] |
|
|
β |
[ |
|
] |
als |
|
oft |
ghij dagh en nacht |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Landspalen |
[ |
|
] |
of |
[ |
] |
2084 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Mijn' Helbaerdieren waert, en pasten op de wacht |
2085 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
en hielpt |
|
mij, |
niet |
verliesen, |
|
|
β |
Van Hofwijck en sijn' rust; |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
mij |
niet |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
mij, |
[ |
|
] |
2086 |
AU1 |
|
Dat |
|
Platingen |
|
alleen |
en |
|
Bitterling, |
en Biesen |
|
|
[ |
|
] |
alleen, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Platinghen |
[ |
|
] |
Bitterling |
[ |
] |
2087 |
AU1 |
|
Vergeefs verdedighden, |
|
'ten waer' |
uw' |
|
steuigheid |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't en waer |
[ |
] |
stevigheid |
2088 |
AU1 |
|
De |
|
goluen ouerwonn |
en all' haer' |
|
heuigheid? |
|
AP1 |
|
[ |
] |
golven overwonn |
[ |
] |
hevigheid? |
2089 |
AU1a |
|
Maer Lust, de derde |
|
dienst |
die van u werdt genoten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
dienst, |
[ |
] |
2090 |
AU1 |
|
Gaet |
|
bouen |
d' eerste twee: ick sie u soo geschoten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
boven |
[ |
] |
2091 |
AU1 |
|
Soo weelderigh gespreidt, soo deun en dicht gewerrt, |
2092 |
AU1 |
|
Dat ick veil onder u den felsten |
|
middagh |
tert. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Middagh |
[ |
] |
2093 |
AU1 |
|
Waer zijt |
|
ghij |
werelds |
|
Oogh |
dat allom door wilt booren? |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
oogh |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
ghy, |
[ |
] |
oog, |
[ |
] |
| |
| |
2094 |
AU1 |
|
Blaeckt |
|
ouer |
wegh en weij; hier is uw' kracht verloren: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
over |
[ |
] |
2095 |
AU1 |
|
Hier lacch ick met het sweet dat |
|
van den |
|
maijer |
loopt, |
|
|
[ |
|
] |
maeijer |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
vanden |
|
Maeijer |
[ |
] |
2096 |
AU1 |
|
Hier hebb ick |
|
ouer |
mij een |
|
Ypen zeil |
|
geknoopt, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
over |
[ |
] |
Ypen-zeil |
|
geknoopt. |
|
EP |
|
[ |
|
] |
geknoopt, |
2097 |
AU1 |
|
Een dack van bladeren, die |
|
met |
de volle Manen, |
|
|
[ |
] |
voor |
[ |
] |
2098 |
AU1 |
|
Jae met |
de volle |
|
Son, |
jae |
|
met |
des Hemels tranen |
|
|
En voor |
[ |
|
] |
voor |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Sonn, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Son, |
[ |
|
] |
2099 |
AU1 |
α |
Mijn hoofd |
|
verdedighen. |
hier |
|
lijd' |
ick louw en koel, |
|
|
β |
[ |
|
] |
vlied |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
verdedighen: |
[ |
|
] |
2100 |
AU1 |
α |
Hier |
|
vlied |
ick sonder |
leed haer grouwelixt |
|
gewoel. |
|
|
β |
[ |
] |
lijd |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
lijd sonder |
[ |
] |
gewoel: |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
lijd ick sonder |
[ |
|
] |
2101 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Hier voel ick het vermaeck van naestgelegen lijden |
2102 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Bij naestgelegen |
|
vreughd: |
hier smaeck ick het verblijden |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vreugd: |
[ |
] |
2103 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Dat menschen |
|
wederuaert |
die bij de quelling zijn, |
|
|
AP |
|
[ |
] |
wedervaert |
[ |
] |
2104 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En voelen geen verdriet, en weten van |
|
geen |
pijn. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
geen' |
[ |
] |
| |
| |
2105 |
AU1 |
Hier deel ick in die vreughd met mijn' bemindste panden, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
2106 |
AU1 |
Mijn |
|
lieue |
|
vijueling |
met |
voeten en |
|
met |
handen. |
|
|
[ |
|
] |
vijuelings |
thien |
[ |
] |
thien |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
lieve |
|
vijvelings |
[ |
|
] |
|
KA |
|
m. |
|
2107 |
AU1 |
Hier is heel |
|
Scheueling |
verschenen |
|
t'mijner |
baet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Schevelingh |
[ |
] |
t' mijner |
[ |
] |
|
EP |
|
m. |
|
|
KA |
[verwijzing bij r. 2106] |
|
2108 |
AU1 |
En heeft mijn |
|
Sauel-kleij |
met |
|
Schelpen-gruijs |
gestraett: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
savel-kleij |
[ |
] |
schelpen-gruijs |
[ |
] |
2109 |
AU1 |
Hier gaet de Boll in |
|
swang, |
hier moet de |
Kegel |
|
beuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
swangh, |
[ |
|
] |
beven, |
|
AP3 |
|
m. |
|
|
EP |
[verwijzing bij r. 2107] |
|
|
KA |
[verwijzing bij r. 2106] |
|
2110 |
AU1 |
En |
|
sneuen, |
en weer staen: hier |
|
keurtmen 'tsoetste leuen |
|
AP1 |
[ |
] |
sneven, |
[ |
] |
ken men't soetste leven |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
keurt men 't [ |
] |
|
KA |
|
Παίζω, μεταβολὰς γὰϱ πόνων ἀεὶ ϕιλῶ. Eurip. |
|
2111 |
AU1 |
Gespeckt met stracken |
|
ernst |
en met onnoosel jock. |
|
|
KA |
[ |
] |
ernst, |
[ |
] |
2112 |
AU1 |
Verr zij van ons het |
|
spel |
|
dat |
|
gunst-verlies |
en wrock |
|
|
[ |
|
] |
daer |
|
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
spell |
daer |
|
gunst, verlies |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
gunst-verlies |
[ |
] |
2113 |
AU1 |
Bij Geld-verlies op volght: verr zij van mijn' gedachten |
2114 |
AU1 |
Naer Door vrienden |
|
onuermaeck |
naer mijn vermaeck te trachten. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
onvermaeck |
[ |
] |
| |
| |
2115 |
AU1 |
Ick'Kverdoem |
den |
|
teerling |
niet, ick |
hebb niet op de Caert, |
|
|
[ |
|
] |
Teerling |
[ |
|
] |
|
AP1 |
'K verdoem |
[ |
] |
Teerlingh, en |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Teerlingh niet, 'ken |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Παίζω, μεταβολὰς γὰϱ πόνων ἀεὶ ϕιλῶ. Eurip. |
|
|
AP3 |
1.'K verdoem |
[ |
|
] |
|
1. Παίζω, μεταβολὰς γὰϱ πόνων ἀεὶ ϕιλῶ. Eurip. |
|
|
KA |
[citaat bij r. 2110] |
|
2116 |
AU1 |
Dan dat ick houw |
|
de |
tijd moe kan beter zijn gespaert, |
|
|
AU3 |
|
Vano studio nunqu emendum est otium; neq enim q sapit, id quod est jucundu, ei quod est melius ptulerit. Clem. Alex. lib. 3. paedag. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.de |
[ |
] |
|
2. Vano studio nunquam emendum est otium; neq enim qui sapit, id quod est jucundum, ei quod est melius praetulerit. Clem. Alex. lib. 3. Paedag. |
2117 |
AU1 |
Dan |
soo te lore gaen: en middelmatigh nutten |
|
|
Als |
[ |
] |
2118 |
AU1 |
Verschoont de leegheid self, en kan mijn opspraeck schutten. |
2119 |
AU1 |
Maer daer verlies en winst van Munte geel of witt, |
2120 |
AU1 |
In schijn van |
|
vriendlickheid, |
der spelers hert besitt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
vriendlickheid |
[ |
] |
2121 |
AU1 |
Daer |
|
op |
'tooghmerck |
krijgen is, |
werdt |
|
spel een slagh |
van krijgen, |
|
|
[ |
] |
|
'tooghmerck, |
krijgen, is, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
|
't ooghmerck, |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
spel en slagh |
[ |
] |
2122 |
AU1 |
En die den |
|
Slagh |
verliest, |
|
(mvoor |
't uijterst magh hij |
|
swijgen; |
|
|
[ |
|
] |
swijgen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
slagh |
[ |
] |
(voor |
[ |
] |
swijgen; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
voor |
[ |
|
] |
2123 |
AU1 |
Maer |
|
'tis |
een mensch die swijght, en, |
|
ken |
ick menschen aerd, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
ken |
[ |
] |
2124 |
AU1 |
Daer is geen hert soo koel, |
|
gheen' |
galle soo bedaert, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
geen' |
[ |
] |
| |
| |
2125 |
AU1 |
Of afbreuck |
|
inde |
Bors maeckt spijtighe gedachten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
in de |
[ |
] |
2126 |
AU1 |
Die |
|
'tmeesterlixt |
geweld van reden moet verkrachten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't meesterlixt |
[ |
] |
2127 |
AU1 |
(En |
|
'tis |
der wijsen self haer uijterste gepoogh) |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
2128 |
AU1 |
Of |
|
'twi |
'tspijt |
will uijt den mond, ten minsten uijt het oogh. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
't spijt |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Καὶ κύβος ἀγγέλει βένθος ἐχεϕϱοσύνης. Epigr. l. 4. |
|
|
AP3 |
3.Of |
|
[ |
|
] |
|
3. Καὶ κύβος ἀγγέλλει βένθος ἐχεϕϱοσύνης. Epigr. l. 4. |
|
2129 |
AU1 |
Wat |
|
light |
mij aen dat leed, wat lust |
|
mij lieue |
|
vrinden, |
|
|
[ |
] |
light/lust |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
light |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP |
□ [ ] light |
[ |
] |
mij, lieve |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
vrienden, |
2130 |
AU1 |
Die flus mijn' tafel, flus |
|
mijn' |
|
wandeling |
|
bemindden, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
wandelingh |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
miyn' |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
mijn' |
|
[ |
] |
beminden, |
|
2131 |
AU1 |
Stillswijgende |
te sien vervloecken mijn |
|
onthael, |
|
|
[ |
|
] |
onthael? |
|
|
AP1 |
Still swijgende |
[ |
|
] |
|
EP |
Stillswijgende |
[ |
|
] |
2132 |
AU1 |
Of, lacht de kans haer toe, wat lust mij |
|
'tgasten-mael |
|
AP1 |
[ |
] |
't gasten-mael |
2133 |
AU1 |
Met niewe rekeningh van kosten te beswaren, |
2134 |
AU1 |
En werden tweemael |
|
Waerd, |
en moeten mij bedaren |
|
|
AP1 |
[ |
] |
waerd, |
[ |
] |
|
[ |
] |
Waerd, |
[ |
] |
2135 |
AU1 |
Als of ick |
|
geeren |
schonck het ghen' ick noode miss, |
|
|
KA |
[ |
] |
geerne |
[ |
] |
| |
| |
2136 |
AU1 |
En maskeren mijn leed met vrolicke verniss? |
2137 |
AU1 |
Ick haet |
|
mijn |
|
vijands |
geld, of |
|
'tkan |
mij niet |
|
verblijen: |
|
|
[ |
|
] |
verblijden: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Vijands |
[ |
] |
't kan |
[ |
] |
verblijden; |
|
|
KA |
[ |
] |
mijns |
[ |
|
] |
2138 |
AU1 |
En, hal hael ick 't van mijn' vriend, |
|
'tgevoelen |
van sijn lijden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gevoelen |
[ |
] |
2139 |
AU1 |
Maeckt dat ick |
|
mede-lij, |
en wenschten hem sijn' scha |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mede lij, |
[ |
] |
2140 |
AU1 |
Met mijn verlies geboett, eer dat hij van mij gae. |
2141 |
AU1 |
Laet spel |
|
dan |
spelen zijn |
|
en |
|
oeffening |
van leden |
|
|
Soo Laet |
|
spel |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ Soo laet [ |
|
] |
oeffeningh |
[ |
] |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.en [ |
|
] |
|
1. Τίς δ᾽ἀσθενὴς ϕύσις οὐ τοῖς γυμνασαμένοις καὶ καταθλήσασι πλεῖστον εἰς ἰσχὸν ἐπεδωκεν; Plut, de lib. educ. |
|
KA |
[ |
|
] |
spel |
spel spelen zijn 1.ja [ |
|
] |
|
[ook] Nostra dabunt alios hodie convivia ludos. Juven. Sat. xi. |
|
KB |
[ |
|
] |
spel |
spelen |
|
[ |
|
] |
2142 |
AU1 |
Met vrolickheid vermoeijt; |
|
jae oeffening |
van reden |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ja oeffeningh |
[ |
] |
2143 |
AU1 |
Op 't handigste |
|
beleidt, |
en sonder achter-smaeck |
|
|
AP1 |
[ |
] |
beleidt, |
[ |
] |
2144 |
AU1 |
Die vriendlickheid vergall' en spel tot spellen maeck'. |
2145 |
AU1 |
Dit ambacht gaet hier om, en |
|
'tgaet 'er |
om met |
|
lusten, |
|
|
[ |
|
] |
lusten: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gaet'er |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
2146 |
AU1 |
En dien 't niet langer lust |
|
veraessemt |
sich met rusten, |
|
|
[ |
] |
veraessemt |
[ |
] |
| |
| |
2147 |
AU1 |
En staet als |
|
kijcker |
bij, of neemt de |
|
rechtbanck |
waer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
kijker |
[ |
] |
recht-banck |
[ |
] |
2148 |
AU1A |
En oordeelt sittende van |
|
'tniewe |
'tnaeste |
spelend |
|
wpaer |
|
[ |
|
] |
paer. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
|
't naeste |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
paer: |
|
2149 |
AU1 |
En, |
soo de Kegel valt die Coningh is van achten, |
|
|
KA |
En. |
[ |
] |
|
KB |
En |
[ |
] |
2150 |
AU1 |
Soo vlieght'er wel een droom |
|
van |
spelende gedachten |
|
|
[ |
] |
door |
[ |
] |
2151 |
AU1 |
Van |
|
Coninghen |
ontdaen in |
|
'tmidden |
van haer volck, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Coningen |
[ |
] |
't midden |
[ |
] |
2152 |
AU1 |
Dat |
|
ouer |
einde staet, terwijl de |
|
swartste |
wolck |
|
|
AP1 |
[ |
] |
over |
[ |
] |
swarte |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
swartste |
[ |
] |
2153 |
AU1 |
Die oijt de |
|
Son |
besloegh, wolck |
|
bouen |
alle wonder, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Sonn |
[ |
] |
boven |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Son |
[ |
|
] |
2154 |
AU1 |
Drij |
|
kroonen |
zeffens velt met ongehoorden donder. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Croonen |
[ |
] |
2155 |
AU1 |
En soo wordt Bollen ernst, en Kegels |
|
Parlament, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Parlament; |
2156 |
AU1 |
En van dat onderhoud en raecktmen niet ten end, |
2157 |
AU1 |
Voor dat de keers |
|
uijt gae, |
de groote Keers der wereld, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
uijtgae, |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
uyt gae, |
[ |
] |
2158 |
AU1 |
En dat de Somer-dauw de |
|
kruijdjens ouerpeerelt, |
|
AP1 |
[ |
] |
Kruijdjens overpeerelt, |
| |
| |
2159 |
AU1 |
|
En dat den |
|
Hagenaer |
naer Koets en |
|
schuijten |
vraeght, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Haghenaer |
[ |
] |
Schuijten |
[ |
] |
2160 |
AU1 |
|
Om veiligh |
|
t'huijs |
te |
|
zijn |
eer dat de dagh ontdaeght. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
t' huijs |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
zijn, |
[ |
] |
2161 |
AU1 |
|
Dan |
|
bestrst |
het oude |
|
liet |
|
Wa |
van |
|
Scheiden, |
bitter scheiden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
best |
[ |
] |
lied |
|
[ |
] |
|
scheiden, |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
berst |
[ |
|
] |
|
van, |
|
scheiden, |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
Scheiden, |
[ |
] |
2162 |
AU1 |
|
Uijt d' een' of d' |
|
ander |
keel, en**klinckt door wegh en |
|
veweiden, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
ander' |
[ |
] |
|
weiden; |
2163 |
AU1 |
|
En 't andere, |
|
Wat |
sal |
|
men |
opden auond |
doen; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
wat |
[ |
] |
met |
op den avond |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
men |
[ |
|
] |
2164 |
AU1 |
|
En |
|
'tslot |
is, veel danckhebs, bes versegelt met een soen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't slot |
[ |
] |
2165 |
AU1 |
|
Daer staen ick Cluijsenaer, ick |
|
stelle-man |
verlaten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
stelle-mann |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
stelle-man, |
[ |
] |
2166 |
AU1 |
|
Maer |
|
vrij-heer |
van mijn tijd en van mijn doen en laten, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
Vrij-heer |
[ |
] |
2167 |
AU1 |
|
En smaeck den |
|
nieuen |
lust van stilt' en eenigheid, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
niewen |
[ |
] |
2168 |
AU1 |
|
Gelijck die uijt der |
|
zee |
en haer verbolgentheid |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Zee |
[ |
] |
2169 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
AP1 |
|
Ick ben te landewaerdt en 't kan mij niet verdrieten, |
|
[doorgehaald] |
|
AU2 |
β |
Moe zeemanschapp gepleeght, moe wendens en moe keerens, |
| |
| |
2170 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
AP1 |
|
Maer oock te waterwaerdt en aende Vliet der Vlieten) |
|
|
[doorgehaald] |
|
|
AU2 |
β |
Moe tobbens, moe gekaetst, moe |
|
loeuens, |
moe laueerens, |
|
|
AP2 |
|
[ |
] |
loevens, |
[ |
] |
2171 |
AU1 |
|
Het oppertje |
|
bezeilt |
en buijten weer en wind |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
bezeilt, |
[ |
] |
2172 |
AU1 |
|
Sijn schielicke vermaeck |
|
in 'tslechte |
water vindt. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't slechte |
[ |
] |
2173 |
AU1 |
|
Betreckt mij d' |
|
auond-uer, |
en kan ick mij niet pijnen |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
avond-uer, |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[inspringen] |
|
2174 |
AU1 |
|
Om onder dack te gaen voor dat de |
|
Sterren |
schijnen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sterren |
[ |
] |
2175 |
AU1 |
|
En all de wonderen van |
|
'theerlicke |
gesicht, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't heerlicke |
[ |
] |
2176 |
AU1 |
|
Als d' ander keers verschijnt |
|
op 'tondergaende licht, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
op 't ondergaende licht; |
|
KB |
|
Fax altera Coeli. |
2177 |
AU1 |
|
Die tijd verveelt mij min dan all de dagh der |
|
dagen; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
daghen; |
2178 |
AU1 |
|
En |
|
'tspijt |
mij dat de Clock van Voorburgh heeft geslagen |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't spijt |
[ |
] |
2179 |
AU1 |
|
Twee |
|
klo slagen |
meer als Acht; soo veel wercks valt mij toe: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
slaghen |
[ |
] |
2180 |
AU1 |
|
Wie oijt op Hofwijck |
|
was |
en vraegh' niet wat ick |
|
doe. |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
] |
was, |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
doe: |
|
| |
| |
2181 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Ick ben te |
|
landewaert, en 'tkan |
mij niet verdrieten, |
|
|
AP1 |
|
'Kgeeft voorde waerheid uijt |
|
|
[ |
] |
landewaerdt, en 't kan |
[ |
] |
2182 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Maer oock te |
|
waterwaert |
en |
|
aen de |
Vliet der Vlieten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
aende |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
waterwaerdt |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
l. |
|
|
KB |
|
[ |
] |
waterwaert, |
[ |
|
] |
2183 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
De |
|
leuenste Riuier, |
de |
|
doorgeploegste |
vaert |
|
|
[ |
|
] |
doorgeploegtste |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
levenste Rivier, |
[ |
] |
doorgeploeghste |
Vaert |
2184 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van all' die Holland kent en |
|
binnen 's |
lands |
|
beuaert. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
binnen's |
[ |
] |
bevaert. |
2185 |
AU1 |
|
'Kgeeft voorde waerheid uijt, |
all heeft het schijn van liegen, |
|
|
AP1 |
|
'K geeft voor de |
|
waerheit |
|
uijt |
[ |
] |
|
[ |
] |
waerheid |
|
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
uyt, |
[ |
] |
2186 |
AU1 |
|
(De Tuijgen zijn te |
|
veel |
all socht ick te bedriegen) |
|
|
EP |
|
[ |
] |
veel, |
[ |
] |
2187 |
AU1 |
|
Thwee hondert kielen zijn voor Hofwijck heen getelt |
2188 |
AU1 |
|
Die dagelix door Zeil, of Mensch, of |
|
Peerds-geweld, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Peerdsgeweld |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Peerds geweld |
2189 |
AU1 |
|
Voor Hofwijck henen gaen. Nu tert ick Rhijn en Maze, |
2190 |
AU1 |
|
En Dort en |
|
Loeuestein; |
nu lijd ick datmen blase |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Louvestein; |
[ |
] |
2191 |
AU1 |
|
Van Sparen en van Y, jae vande Noorder Zond, |
| |
| |
2192 |
AU1 |
Daer niemand meer |
|
geuaers no |
en |
|
weder-varens |
vond, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gevaers |
[ |
] |
wedervarens |
[ |
] |
2193 |
AU1 |
Als in |
|
mijn |
volle |
|
Vlied, |
die niet en is te naken, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn |
[ |
] |
Vlied, |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
Vlied; |
[ |
] |
2194 |
AU1 |
Men siet'er Schip of Schuijt d' een d' andere geraken, |
2195 |
AU1 |
Men siet'er lijn door |
|
lijn |
|
geweuen, |
peerd |
aen peerd, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Lijn |
|
geweven, |
Peerd |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
geweven |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
gheweven, |
[ |
|
] |
2196 |
AU1 |
Zeil achter |
|
zeil |
gereckt, roer |
|
tegen |
roer gekeert; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Zeil |
[ |
] |
tegens |
[ |
] |
2197 |
AU1 |
Men hoort'er |
|
van |
houw voll, houw binnen, en houw buijten, |
|
|
EP |
[ |
] |
van, |
[ |
] |
2198 |
AU1 |
Men |
|
hoort'er |
|
jager-boef |
sijn ongemack verfluijten, |
|
|
[ |
] |
hoort den |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Jager-boef |
[ |
] |
2199 |
AU1 |
Of |
|
lauen |
met een lied |
|
den blick-aers |
die hij rijdt, |
|
|
[ |
] |
koelen |
[ |
] |
de |
|
bleinen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
bleijnen |
[ |
] |
2200 |
AU1 |
Niet nu |
|
eens, |
en eens flus, maer stadigh en altijd, |
|
|
KA |
[ |
] |
een, |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
eens, |
[ |
] |
2201 |
AU1 |
Bij doncker en bij daegh. Hier hoef ick niet te vragen, |
2202 |
AU1 |
Wat tij |
|
is 't |
vanden dagh? de Beurt-schuijt |
|
kan |
|
'tgewagen, |
|
[ |
|
] |
't gewagen, |
|
AP1 |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
kan't gewagen: |
2203 |
AU1 |
En die ten |
|
Seuenen |
ten Haegh uijt werdt geluij gebelt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sevenen |
[ |
] |
2204 |
AU1 |
Die weet ick dat met mij de kloek van achten telt; |
| |
| |
2205 |
AU1 |
Dijie vijf te Leiden hoort telt recht voor |
|
hofwijck |
|
seuen; |
|
|
[ |
] |
Hofwijck |
|
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
seven; |
|
2206 |
AU1 |
Dat 's |
't uerwerck |
|
van de plaets, |
dat sonder veer |
|
gedreuen |
|
AP1 |
Dat's |
[ |
] |
vande Plaets, |
[ |
] |
gedreven |
2207 |
AU1 |
En sonder weer-wicht gaet, en daerom noijt en wraeckt, |
2208 |
AU1 |
En daerom vaster gaet dan |
|
alle diemen maeckt, |
|
AP2 |
[ |
] |
all' diem' elders maeckt, |
2209 |
AU1 |
En windt |
|
sijn seluen |
op en drijft sijn' eigen' raden. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sich selven |
[ |
] |
2210 |
AU1 |
Hie treed ick |
|
'tschoonste |
pad van |
|
all |
mijn' soetste |
|
paden. |
|
|
[ |
] |
'tsoetste |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ Hier [ |
] |
't soetste |
[ |
] |
all' |
[ |
] |
paden: |
|
2211 |
AU1 |
Hier treed ick |
|
wederzijds |
op |
|
'tkantjen |
van een' plass, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wedersijds |
[ |
] |
't kantjen |
[ |
] |
|
[ |
] |
wederzijds |
[ |
|
] |
2212 |
AU1 |
Die d' een den anderen verpocchen met haer glas. |
2213 |
AU1 |
D' een is m |
|
|
Ten Noorden |
|
is 't |
mijn diep, ten |
|
zuijden |
is mijn |
|
Schuijt-pad |
|
|
[ |
|
] |
Schuijt-natt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
is't |
[ |
] |
Zuijden |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
i.l. |
|
2214 |
AU1 |
Daer ick dan d' eenen |
|
Boer |
dan d' and'ren schipper uijt vatt, |
|
|
EP |
[ |
] |
Boer, |
[ |
] |
2215 |
AU1 |
En |
|
vraghe, |
waer wil 't |
|
heen, |
Goe mannen; waer van |
|
daen. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vragen, |
[ |
] |
heen; |
[ |
] |
daen? |
|
|
[ |
] |
vrage, |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
waer wil 't heen, |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
waer wil 't heen, |
[ |
|
] |
|
KA |
[geen cursivering] |
|
| |
| |
2216 |
AU1 |
Hoe gaet ghij soo ondiep, hoe zijt ghij soo gelaen? |
|
|
‘[ |
] |
2217 |
AU1 |
Maer, Heerschop, seghter een, wij hebben 't |
huij |
|
|
ruijm voll |
|
plancken? |
|
[ |
|
] |
plancke |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
plancken, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
plancke |
|
2218 |
AU1 |
En geeft het goed wat winst? |
Wij hebbe God te dancke, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AU2 |
‘En geeft het goed wat winst? |
[ |
] |
|
EP |
‘En geeft het goed wat winst? |
[ |
] |
|
KA |
[geen cursivering] |
|
2219 |
AU1 |
We |
|
laden 't |
te |
|
Sa*dam |
en komme langs de Meer, |
|
|
[ |
|
] |
Saerdam |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
laden't |
[ |
] |
Sardam |
[ |
] |
2220 |
AU1 |
En Deur d' ouwe |
|
wetering, |
en soo den |
|
Rijn |
om neer, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Wetering, |
[ |
] |
Rhijn |
[ |
] |
2221 |
AU1 |
En soo |
|
door |
|
Leidsen |
|
Dam |
om |
|
te |
Schiedam te |
|
losse. |
|
|
[ |
] |
deur |
|
[ |
|
] |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Damm |
[ |
|
] |
lossen: |
|
|
[ |
|
] |
losse: |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
Dam |
[ |
|
] |
|
|
EP |
[ |
|
] |
lossen. |
|
|
KB |
[ |
|
] |
Leidsendam, |
[ |
] |
tot |
[ |
|
] |
2222 |
AU1 |
Daer krijge we licht vracht van |
|
varkens |
of van |
|
osse, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Varckens |
[ |
] |
Osse, |
|
KA |
[ |
|
] |
Ossen, |
2223 |
AU1 |
Of wat de Koopman |
|
will, |
want, kijck, |
|
'tis |
|
een |
moij |
|
schip, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
will; |
[ |
] |
't is |
|
[ |
|
] |
Schip, |
|
|
EP |
[ |
|
] |
en |
[ |
|
] |
| |
| |
2224 |
AU1 |
En |
|
'tvoert |
wel licht en swaer: en krijge we dan slip, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't voert |
[ |
] |
2225 |
AU1 |
En moete |
|
leegh nae |
huijs, dat moete we |
|
verdreghe: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
leeg naer |
[ |
] |
verdrege: |
|
2226 |
AU1 |
Scha-baet, daer valt te met een |
|
kangsien |
onder |
|
weghe, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
kangsjen |
[ |
] |
wege, |
|
2271 |
AU1 |
Daer 't treck-geld op magh staen; aers |
|
we moete we |
inde lijn, |
|
|
[ |
] |
moete w' |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
moetw' |
[ |
] |
2228 |
AU1 |
En halen 't |
|
metten |
hals; maer dat's |
|
een' |
korte |
|
pijn; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
met den |
[ |
|
] |
pijn: |
|
|
EP |
[ |
|
] |
en' |
[ |
|
] |
2229 |
AU1 |
Aen geun sij |
|
van den Dam |
en vinde we gien breggens, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vanden Damm |
[ |
] |
2230 |
AU1 |
Dan |
|
maccher 'tzeiltje |
bij. |
|
Hierop |
volght veel meer |
|
seggens, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
mach'er 't Zeiltje |
[ |
] |
Hier op |
[ |
] |
seggens |
|
2231 |
AU1 |
Naer |
|
'tvolckje |
|
spraecksaem |
is en |
lichter |
|
aen den |
praet |
|
|
[ |
|
] |
spraeckelick |
en |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't volckje sprakelick |
[ |
|
] |
aende |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Quod hoies de alijs libentissimè faciunt, de te apud te malè existima. Sen. ep. 68. |
|
AP3 |
[geen citaat] |
|
2232 |
AU1 |
Als af te helpen is: |
|
maer 'tschip, |
dat niet en staet, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Maer 't Schip, |
[ |
] |
2233 |
AU1 |
Ontnvoert mij |
|
'tleste |
|
woord. |
|
of |
|
lieuer |
leste woorden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't leste |
|
[ |
|
] |
liever |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
of, |
|
liever, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
woord |
|
of, |
|
[ |
|
] |
| |
| |
2234 |
AU1 |
Daer ick |
|
de |
|
Sin |
af giss all stond ick s' aen en |
|
hoorden, |
|
|
[ |
] |
den |
|
[ |
|
] |
hoorden: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
sinn |
[ |
] |
hoorden; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
sin |
[ |
|
] |
2235 |
AU1 |
Claes, |
|
segt |
hij tot |
|
sijn' |
knecht, die |
|
op 't vooronder |
staet, |
|
|
[ |
] |
roept |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
sijn |
[ |
] |
op't voor-onder |
[ |
] |
2236 |
AU1 |
Hoe lust het |
|
steedse |
volck een praetje |
|
bijde |
straet, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Steeds |
[ |
] |
bij de |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Steedse |
[ |
|
] |
2237 |
AU1 |
Daer tluijs leeghs |
staet en kijckt in |
|
'tmidde |
van sijn |
|
luij |
|
|
lussies, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘Daer't |
|
Huijs |
leegs |
[ |
] |
't midde |
[ |
] |
lussjes, |
|
|
[ |
] |
luijs |
[ |
|
] |
2238 |
AU1 |
Hoe |
|
fijntjes stond |
die |
|
vent, |
hoe still en hoe |
|
gerussies, |
|
|
[ |
] |
kooselde |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Vent, |
[ |
] |
gerusjes, |
|
2239 |
AU1 |
En taelde na |
|
bescheid van de |
bekende wegh; |
|
|
Hoe taeld' hij na |
|
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
bescheit |
|
vande |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
vanden |
bekenden wegh? |
2240 |
AU1 |
'K nam't |
voor |
|
een |
Hagenaer; |
|
en, |
bij men |
|
ziel, |
ick |
|
segg, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ ] |
namt |
[ |
] |
ien |
[ |
] |
en |
[ |
] |
Ziel, |
[ |
] |
segh, |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
en |
[ |
|
] |
2241 |
AU1 |
Dat Haeghje weeter of: me |
|
speulter |
vreemde |
|
streke, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
speult'er |
[ |
] |
streke; |
|
| |
| |
2242 |
AU1 |
Se |
|
raecken an groot goed, |
|
te met in minder weke |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
raken |
|
aen |
|
groot groot |
goed, |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
groot |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
an |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
aen |
|
[ |
|
] |
2243 |
AU1 |
Dan |
|
wijder |
jaren |
|
an |
|
verslooue |
natt en kout: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
wij der |
[ |
] |
aen |
|
versloven |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
versloove |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
an |
|
verslooven |
[ |
] |
2244 |
AU1 |
Dan wetense gien |
|
raed |
met koffertjes voll |
|
goud, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
raet |
[ |
] |
goud. |
|
2245 |
AU1 |
Dan gaet |
|
het weer |
soo 't quam, dan tijense na buijte; |
|
|
[ |
] |
'et goed |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
2246 |
AU1 |
En 't |
Roosenobeltje moet springe |
|
voorde |
kluijte |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘En't |
[ |
] |
voor de |
[ |
] |
2274 |
AU1 |
Voor |
|
weuning |
en voor |
|
weij, |
voor Kroft en |
|
Clauer-kleij, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Weuning |
[ |
] |
Weij, |
[ |
] |
Klaver-weij; |
|
|
[ |
|
] |
Klaver-kleij; |
|
2248 |
AU1 |
Gien goed en valt te dier, het |
|
magh'er |
|
of, |
wich |
|
heij, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
macher |
|
af, |
[ |
] |
heij; |
|
|
[ |
|
] |
of, |
[ |
|
] |
2249 |
AU1 |
En dan 't Treweel in |
|
'twerck, |
en dan |
|
beget |
|
Casteelen |
|
[ |
|
] |
|
Casteele |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't werck, |
[ |
] |
begett |
|
Casteelen |
|
[ |
|
] |
Casteele |
|
| |
| |
2250 |
AU1 |
As |
|
torens, |
elck |
|
om 'tmoijst. y gut, Claes, |
hiet dat |
|
deelen, |
|
[ |
|
] |
deele, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Toorens, |
[ |
] |
om't moijst. y gut Claes, |
[ |
|
] |
2251 |
AU1 |
Heit ongse |
|
lieuen |
heer |
ongs allegaer emaeckt |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
lieven |
Heer |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
liever |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
lieven |
[ |
|
] |
2252 |
AU1 |
Uijt iene slagh van |
|
kleij, |
en worde wij ewraeckt, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Kleij, |
[ |
] |
2253 |
AU1 |
En |
|
erue wij in |
|
'tgoed |
as |
|
Basterde? |
wat |
|
Duijuel, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
erve [ |
] |
't goed |
[ |
] |
Bastarden? |
[ |
] |
Duijvel, |
|
|
[ |
|
] |
Basterde? |
[ |
|
] |
2254 |
AU1 |
'Kwouw |
dat men aessem mé iens gaen mocht |
|
ouer 'tsuijuel, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K wouw |
[ |
] |
over't Suijvel, |
|
2255 |
AU1 |
'Kmien |
dat icker men spull sou sou speulen as en |
|
held, |
|
|
[ |
|
] |
held: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K mien |
[ |
|
] |
2256 |
AU1 |
Ick sie |
wel |
dieder maer sen lijf wat naer en |
|
stelt |
|
|
‘[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
wel, |
[ |
] |
stelt, |
|
2257 |
AU1 |
Eer j' om siet ben je |
|
rijck[xxx]kusse mit |
|
een |
wape |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
rijck: |
|
een |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
en |
[ |
] |
en |
[ |
] |
2258 |
AU1 |
Maeckt alle kunste goed; daer |
|
meughj' |
op sitte schrape |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
meugj' |
[ |
] |
| |
| |
2259 |
AU1 |
Tot dat je Troortje barst en wordt |
|
een |
|
ys're |
kist |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Ys're |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
en |
|
[ |
|
] |
2260 |
AU1 |
Met |
|
seuue |
grendele. |
|
en |
word je |
na gevist, |
|
|
[ |
|
] |
en, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
seuve |
[ |
] |
en wordje |
[ |
] |
2261 |
AU1 |
Die 't |
|
lake |
|
doen soo |
|
wel |
as die |
|
s'et |
stick |
|
verwijte |
|
|
[ |
|
] |
doen 't |
|
[ |
|
] |
j'et |
[ |
|
] |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
verwijte; |
|
|
[ |
|
] |
je't |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
wel, |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
laecke, |
[ |
|
] |
2262 |
AU1 |
Soo |
|
wordter |
niet eklapt. |
|
Claes, moetet |
me niet spijte |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
wordt'er |
[ |
] |
Claes moetet |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Claes, moetet |
[ |
] |
2263 |
AU1 |
Dat |
|
onse |
bestemoer, doe |
|
'K vaer en moer |
verloor, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ongse |
[ |
] |
'k Vaer en Moer |
[ |
] |
2264 |
AU1 |
Soo lijdighe versuft' en dwaelde van het spoor, |
|
|
‘[ |
] |
2265 |
AU1 |
En hielmen uijt'et |
|
school: Gut, |
hadd ick leere |
|
schrijue |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
School: Gut |
[ |
] |
schrijve |
|
2266 |
AU1 |
En |
|
lesen |
as |
dat volck, wat wouw ick niet |
|
bedrijue, |
|
|
[ |
] |
lese, |
[ |
|
] |
bedrijue! |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
lesen al |
[ |
] |
bedrijve! |
|
|
[ |
] |
lesen, as |
[ |
|
] |
2267 |
AU1 |
'K hadd lang een |
|
mangtel |
an, een Tabbert, of suck goed, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
mantel |
[ |
] |
| |
| |
2268 |
AU1 |
Voor een |
|
bepeckte |
broeck, |
|
die |
|
'k |
nouw |
|
verslijte |
moet; |
|
|
[ |
] |
bepeeckte |
[ |
|
] |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bepeecte |
[ |
|
] |
ick |
[ |
] |
verslijten |
|
moed; |
|
|
[ |
|
] |
moet; |
|
|
EP |
[ |
|
] |
die'ck |
[ |
|
] |
2269 |
AU1 |
Een handje |
|
voll Latijns, |
hebb |
|
ick me |
late segge, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vooll Latijn, |
[ |
] |
ickme |
[ |
] |
2270 |
AU1 |
Daer |
|
komtet miest |
op an, en dat's goed op te |
|
legge, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
komt het |
[ |
] |
hlegge, |
2271 |
AU1 |
We hebbe |
|
me |
|
verstangt, |
we bennen al ien slagh, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
verstanght, |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Hic aius tam in equitem Romanu, qua in libertinum, quam in seruum potest cadere. Sen. ep. 31.
Saepe etei etiam est sub palliolo sordido sapientia. Caecil. ap. Cicer. 3. Tuscul. |
|
AP3 |
1.We [ |
|
] |
|
1. Hic animus tam in equitem Romanum, quàm in libertinum, quàm in seruum potest cadere. Sen. ep. 31. Saepe etiam est sub palliolo sordido sapientia. Caecil. ap. Cic. 3. Tusc. |
|
KB |
[ |
|
] |
mé |
|
[ |
|
] |
2272 |
AU1 |
En dat's wel haest |
|
eklaert |
die maer wat suffe magh. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
eklaert, |
[ |
] |
2273 |
AU1 |
M Meer |
hadd hij op de tong, meer meenden hij te preken; |
|
|
[inspringen] |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
□ Meer |
[ |
] |
2274 |
AU1 |
Maer |
|
schip |
was voor den |
|
Dam, |
daer most hij 't laten |
|
steken, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Schip |
[ |
] |
Damm, |
[ |
] |
steken; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
Dam, |
[ |
|
] |
| |
| |
2275 |
AU1 |
En |
|
'tzeil |
most |
|
ouer |
end. |
|
wie |
wenschte niet de vracht |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't zeil |
[ |
] |
over |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Wie |
[ |
] |
2276 |
AU1 |
Van |
|
sulck een schip |
te zijn? nu hebb ick 't maer gedacht. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sulck'en |
Schip |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
sulcken |
[ |
|
] |
2277 |
AU1 |
En |
als ick 't |
|
ouerslae, |
de Boeren weten wonder; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
overslae, |
[ |
] |
|
AU2 |
En, |
[ |
|
] |
2278 |
AU1 |
Maer |
|
weten 't noch niet |
all: de waerheid loopt'er onder; |
|
|
[ |
] |
weten/ |
|
|
/noch wat |
min dan |
[ |
] |
|
[ |
] |
weten |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
2279 |
AU1 |
Maer meer |
|
waerschijnlickheids: |
O, |
|
schippertje, |
goed knecht, |
|
|
[ |
] |
waerschijnlickheids. |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Schippertje, |
[ |
] |
2280 |
AU1 |
Waer 'tghij |
tot |
|
inden |
grond van alles onderrecht, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
Waert ghij |
[ |
] |
in den |
[ |
] |
2281 |
AU1 |
Saeght ghij tot |
|
inde |
|
milt |
van die ghij wilt |
|
benijden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
inden Mild |
[ |
] |
benijden, |
|
|
[ |
] |
inde |
|
[ |
|
] |
benijden; |
|
|
EP |
[ |
|
] |
Milt |
[ |
|
] |
| |
| |
2282 |
AU1 |
Vert Verstondt ghij neffens mij |
|
'tgepeperde verblijden |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't gepeperde verblijden, |
2283 |
AU1 |
Het gallighe vermaeck van die daer staet en siet, |
2284 |
AU1 |
En hoort u sorgeloos staen fluijten langs de |
|
Vliet, |
|
AP1 |
[ |
] |
vliet, |
|
AP2 |
[ |
] |
Vliet, |
2285 |
AU1 |
En wist ghij hoe dat |
|
hert |
|
in 'tmidden |
van sijn' |
|
Roosen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't midden |
[ |
] |
Roosen, |
|
|
AP2 |
[ |
] |
hert, |
[ |
|
] |
|
EP |
[citaten van AP r. 2287] |
|
|
KA |
[citaten weer bij r. 2287] |
|
2286 |
AU1 |
Sijn' kommeren |
|
veel tijds |
niet weet waer langs te |
|
loosen. |
|
AP1 |
[ |
] |
veeltijds |
[ |
] |
loosen, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
loosen: |
2287 |
AU1 |
En wist ghij hoe hem |
|
'thaer |
te |
berghen |
komt te staen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't haer |
[ ] |
bergen |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ὡς ἡδὺ τῷ μισοῦντι τοὺς ϕαύλους τϱόπους
Ἐϱημία, καὶ τῷ μελετῶντι μηδὲ ἕν
Πονηϱὸν ἱκανὸν κτῆμ᾽ ἀγϱὸς τϱέϕων
καλῶς. Menand. ap. Stob. |
|
|
AP3. |
2.En [ |
|
] |
|
2. Ὡς ἡδὺ τῷ μισοῦντι τοὺς ϕαύλους τϱόπους Ἐϱημία, καὶ τῷ μελετῶντι μηδὲ ἕν Πονηϱὸν ἱκανὸν κτῆμ᾽ ἀγϱὸς τϱέϕων καλῶς. Men. ap. Stob. Ὁι ἐν τοῖς ἄστεσις ὁπόταν ἀναπνεῦσαι βουληθῶσιν, εἰς τοὺς ἀγϱοὺς θέουσι, τὰς μεν πόλεις κλύδωνας, τους δὲ ἀγϱοὺς, λιμένας, νομίζοντες. Liban. |
|
EP |
[citaten bij 2285] |
|
|
KA |
[citaten weer bij deze regel] |
|
2288 |
AU1 |
Die wel op Hofwijck |
|
is |
en naer den Haegh moet |
|
gaen. |
|
AP1 |
[ |
] |
is, |
[ |
] |
gaen, |
2289 |
AU1 |
Den Haegh, |
|
de |
doornen |
|
Haegh, |
daer |
|
eer |
en |
|
deucht |
|
en |
|
reden |
|
|
[ |
] |
die |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Haeg, |
[ |
|
] |
deught |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
Eer |
[ |
] |
Deught |
[ |
|
] |
Reden |
|
| |
| |
2290 |
AU1 |
|
Veel tijden |
werdt betaelt met vuijl' |
|
ondanckbaerheden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ondanckbaerheden; |
|
|
Veeltijden |
[ |
|
] |
|
EP |
|
Veel tijden |
[ |
|
] |
2291 |
AU1 |
|
Daer weldoen werdt beloont met laster of geweld; |
2292 |
AU1 |
|
Daer |
|
'tuijterste |
gepoogh der |
|
vromen |
werdt gestelt |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't uijterste |
[ |
] |
Vromen |
[ |
] |
2293 |
AU1 |
|
Den boosen tot een schimp; daer |
|
'tniet |
en is te passen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't niet |
[ |
] |
2294 |
AU1 |
|
Men sie sich |
|
langs of dwersch |
|
van |
spijt of nijt |
|
bebassen; |
|
|
[ |
|
] |
door |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
langhs of dwers |
|
[ |
|
] |
bebassen: |
|
2295 |
AU1 |
|
Daer selfs de |
|
vrede-min |
misduijdt werdt voor |
|
misdaed. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vrede-minn |
[ |
] |
misdaed. |
|
AP2 |
|
[ |
] |
Vrede-min |
[ |
] |
misdaed; |
2296 |
AU1 |
α |
Ick meen |
|
hij |
|
sou |
|
mijn |
lot verfoeijen voor |
|
sijn' |
|
staet. |
|
|
β |
[ |
|
] |
ghij |
|
[ |
] |
|
uw |
[ |
] |
uw' |
|
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
soud |
|
[ |
|
] |
staet, |
|
|
AU2 |
|
[ |
|
] |
sijn |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Utinam qui diuitias appetituri essent, cum diuitibus deliberarent! utinam honores petituri, cum ambitiosis, et summum adeptis dignitatis statum! profectò vota mutassent. Sen. ep. 115. |
|
AP3 |
|
1.Ick [ |
|
] |
|
1. Utinam qui diuitias appetituri essent, cum diuitibus deliberarent! utinam honores petituri, cum ambitiosis, et summum adeptis dignitatis statum! profectò vota mutassent. Sen. ep. 115. |
2297 |
AU1 |
α |
En kruijpen in |
|
sijn |
|
luijck, |
en leeren daer beter wenschen, |
|
|
β |
[ |
] |
uw |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
buijck, |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
luijck, |
[ |
] |
2298 |
AU1 |
α |
En oordeelen |
|
'tgeluck |
van |
|
sijns |
gelijcke menschen |
|
|
β |
[ |
|
] |
uws |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't geluck |
[ |
|
] |
| |
| |
2299 |
AU1 |
Benijdelicker veel dan dat te |
|
sté-waerd |
blinckt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
stéwaerd |
[ |
] |
2300 |
AU1 |
En achter de gordijn |
|
van 'taensien |
hinckt of stinckt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
van't aensien |
[ |
] |
2301 |
AU1 |
□ Is 't |
|
schippertje voorbij, |
de |
|
vischer |
uijt de |
|
venen, |
|
AP1 |
[ |
] |
Schippertje voor bij, |
[ |
] |
Vischer |
[ |
] |
Venen, |
2302 |
AU1 |
De |
|
meissjens |
uijt de |
|
weij |
met koele bloote beenen, |
|
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
Meissjens |
[ |
] |
Weij |
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
Wey, |
[ |
] |
2303 |
AU1 |
Met |
|
emmertjens |
voll melck en voll |
|
gerusticheid |
|
AP1 |
[ |
] |
Emmertjens |
[ |
] |
gerusticheit |
|
[ |
|
] |
gerusticheid |
2304 |
AU1 |
Verstercken wat ick |
|
peins |
|
en wat ick hebb geseit. |
|
|
[ |
|
] |
en wat ick hebb geseit./ |
|
met krachtigher bescheid. |
|
[ |
|
] |
en wat ick hebb geseit. |
|
|
KB |
[ |
] |
peins, |
[ |
] |
2305 |
AU1 |
En scheid ick uijt |
|
de praet, |
|
en |
treed |
ick uijt |
|
mijn |
|
hecken, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
En□ En [ |
] |
den praett, |
|
[ ] |
treed' |
[ |
] |
mijn' |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
kecken, |
|
|
KA |
En, [ |
|
] |
en, |
[ |
|
] |
hecken, |
|
2306 |
AU1 |
En |
lust mij achter 't groen der haghen die mij decken |
|
|
KA |
En, |
[ |
] |
2307 |
AU1 |
De vrije vonnissen te hooren van mijn werck, |
2308 |
AU1 |
Als laegh ick verr van daer |
|
begrauen |
in een' kerck; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
begraven |
[ |
] |
2309 |
AU1 |
Daer hoor igaet het speeltjen aen, daer hoor ick soet en bitter |
| |
| |
2310 |
AU1 |
|
En all wat ijeder denckt van huijs en van besitter; |
|
|
AU3 |
|
Suis te illecebris oportet ipsa virtus trahat ad verum decus. Quid de te alij loquantur, ipsi videant: sed loquentur tamen. Cic. Somn. Scip.
Nihil hoib. adeo suaue et jucundum est, ut de reb. alienis sermonem habere. Gregor. Nazianz. |
|
AP3 |
|
2.En [ |
|
] |
|
2. Suis te illecebris oportet ipsa virtus trahat ad verum decus. Quid de te alij loquantur, ipsi videant, sed loquentur tamen. Cic. Somn. Scip. Nihil hominibus adeò suaue et jucundum est, ut de rebus alienis sermonem habere. Greg. Nazianz. Quippe semper inimica virtutibus vitia sunt, et optimi quiq ab improbis, quasi exprobrantes adspiciuntur. Sulpic. l. 2. Quaestui stultis habetur, malè loqui de melioribus. Plaut. Poen. 3. 2. Saepe alium insanire dicunt, ultrò qui ipsi insaniunt. Plaut Id. Menoechm. 5. 2. |
|
KA |
|
[citaat uit Sulpicius ontbreekt] |
|
2311 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Daer hoor ick vogelen van allerhanden beck, |
2312 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Mij roemen voor een |
|
man, mij |
doemen voor een' geck. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Man en |
[ |
] |
2313 |
AU1 |
|
Daer De Veerschuijt voert van als: daer sittend'er voll reden, |
2314 |
AU1 |
|
Daer sittender voll spijt, die mij van mijne |
|
sinlickheden |
|
[ |
] |
sinlickheden/ |
|
Hofwijckicheden |
|
[ |
] |
sinlickheden |
|
AP1 |
|
[ |
] |
sinnelilicheden |
|
EP |
|
[ |
] |
sinlickheden |
2315 |
AU1 |
|
Of prijsen uijt haer' gunst of laken uijt haer' gall. |
2316 |
AU1 |
|
Daer seggend'er, |
|
'tis |
wel, het Geld is nietmetall, |
|
|
[inspringen] |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
|
□ ‘Daer [ |
] |
't is |
[ |
] |
2317 |
AU1 |
|
Tgebruijck is 'taltemael: |
de |
|
Man |
die Hofwijck |
|
stichten |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
|
‘'T gebruijck is't altemael; |
[ |
] |
Mann |
[ |
] |
stichtten |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
Man |
[ |
|
] |
| |
| |
2318 |
AU1 |
Heeft wijsselick |
|
gedaen, |
|
hij most sijn hert verlichten |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
gedaen; |
|
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Major pars aetatis, certè melior Reip data sit; aliquid temporis tui sume etiam tibi. Sen. de Breu. vit. c. 18. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
3.hij [ |
|
] |
|
3. Major pars aetatis, certè melior Reip. data sit: aliquid temporis tui sume etiam tibi. Sen. de Breu. c. 18. |
2319 |
AU1 |
Van |
|
langhe |
slauernij, |
hij heeft'er voor geploeght, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[ |
] |
lange |
slavernij, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
langer |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
lange |
[ |
|
] |
2320 |
AU1 |
En als hij ploegende sijn' |
|
Princen |
|
hadd |
vernoeght, |
|
|
En, [ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
had |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Vorsten |
|
hadd |
[ |
] |
2321 |
AU1 |
En |
't |
vaderland voldaen, |
|
en niemand onderkrop uijtgesopen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Vaderland voldaen; |
|
[ |
] |
|
AU3 |
|
Μὴ πλουτεῖν ἀδίκως, ἀλλ᾽ ἐξ ὁσίωνΒιοτεύειν. Phocijl.
Non qd habeam, sed qb. reb. inuenerim quaerant. Cic. pro Quinct. Habebit philosophus opes, sed nulli detractas, nec alieno sanguine cruentas, sine cuiusquam injuria partas, sine sordidis quaestibus, quarum tam honestus sit exitus quam introitus, quibus nemo ingemiscat nisi malignus. Sen. de vit. beat.
Κέϱδη τοιαῦτα χϱῆ τινα κτᾶσθαι βϱοτῶν
Ἐϕ᾽ ὅισι μέλλει μὴ πόθ᾽ ὕστεϱον στένειν. Eurip. Ctesiph ap. Stob.
Τὸ κέϱδος ἡγοῦ κεϱδος, ἄν δίκαιον ᾗ. Meand. Monost. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.en [ |
] |
|
1. Μὴ πλουτεῖν ἀδίκως, ἀλλ᾽ ἐξ ὁσίων Βιοτεύειν. Phocijl. Non quid habeam, sed quibus rebus inuenerim quaerant. Cic. pro Quinct. Habebit philosophus opes, sed nulli detractas, nec alieno sanguine cruentas, sine cuiusquam injuria partas, sine sordidis quaestibus, quarum tam honestus sit exitus quam introitus; quibus nemo ingemiscat nisi malignus. Sen. de vit. beat. Κέϱδη τοιαῦτα χϱῆ τινα κτᾶσθαι βϱοτῶν Ἐϕ᾽ οἵσι μέλλει μὴ πόθ᾽ ὕστεϱον στένειν. Eurip. ap. Stob. Τὸ κέϱδος ἠγοῦ κεϱδος, ἄν δίκαιον ᾗ. Meand. Monost. |
2322 |
AU1 |
En niemands voordeelen met listen onderkropen, |
|
|
‘[ |
] |
| |
| |
2323 |
AU1 |
Den |
|
armen |
voorgestaen, beschoncken en gevoedt; |
|
|
[ |
] |
vromen |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Vromen |
[ |
] |
2324 |
AU1 |
‘Den boosen |
|
'thoofd |
geboôn; |
een Christelick gemoed |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't hooft |
gebo'on; |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] hoofd |
[ |
|
] |
2325 |
AU1 |
In 't |
Christeloos gewoel van Haegh en Hof behouden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘In't |
[ |
] |
2326 |
AU1 |
Wat lighter |
|
ijemand |
|
aen |
of hij een Huijsje Hofje bouden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ijmand |
|
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
ijemand |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
aen, |
[ |
] |
2327 |
AU1 |
En |
|
besigden |
een deel van onbesproken winst |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
besighden |
[ |
] |
2328 |
AU1 |
Tot onuerboden vreughd, om nu en dan voor |
|
'tminst |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
Ap1 |
‘ETot onverboden vreughd; |
|
[ |
] |
't minst |
|
|
AU3 |
|
Ἡδὺ καὶ το μετ᾽ὀλίγον ἡσυχιαν ἀπολαῦσαι. Julian. |
|
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.om [ |
|
] |
|
2. Ἡδὺ καὶ το μετ᾽ὀλίγον ἡσυχιαν ἀπολαῦσαι. Julian. |
|
|
KA |
[ook] |
Hic dilutis averte negotia curis Et gratam requiem dona tibi, quando licebit Per tota cessare diem. Juv, XI. Ex meo propinquo rure hoc capio commodi, neque agri, neque urbis odium me unquam percipit, ubi satias coepit fieri, commuto locum. Ter. Eun. 5. 6. |
2329 |
AU1 |
Een |
|
vredigh hauentjen van Hoofs |
gewoel en winden |
|
|
[ |
] |
hauentjen |
vertrecks uijt |
|
hoofs |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Haventjen |
[ |
] |
Hoofs |
[ |
] |
2330 |
AU1 |
Voor heul en ademtocht |
|
voor |
ziel en lijf te vinden, |
|
|
[ |
] |
van |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
| |
| |
2331 |
AU1 |
En smaken |
|
'tonderscheid |
van ruijmt en van gedrangh? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't onderscheid |
[ |
] |
2332 |
AU1 |
Verquisten is geen' eer; |
|
maer altoos deun en bang |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Quanta dementia est, heredi suo procurare, et sibi negare omnia! Sen. ep. 123. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
3.maer [ |
] |
|
3. Quanta dementia est, haeredi suo procurare, et sibi negare omnia! Sen. ep. 123. |
2333 |
AU1 |
Sijn |
|
selfs |
te pijnighen, om kinderen en |
|
eruen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
self |
[ |
] |
erven |
|
2334 |
AU1 |
Te laten, wat sij wel en weeld'righ konnen |
|
deruen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘LTe [ |
] |
derven, |
|
2335 |
AU1 |
En prees noijt wijse |
|
man. |
|
wel |
hem die wel vergaert, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
mann. |
Wel |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man. |
|
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Ὅλως δὲ τὸ πλουτεῖν ἐστιν ἐν τῷ χϱῆσθαι μᾶλλον ἤ ἐν τῷ κεκτῆσθαι. Arist. 1. Rhet.
Τὸν δὲ πολυκτέανον καὶ πλούσιόν ἐστι δίκαιον κλήζειν, ὅς χϱῆσθαι τοῖς ἀγαθοῖς δύναται. Lucian. Anth. Gr.
Ἀγάπα τῶν ὑπαϱχόντων ἀγαθῶν μὴ τὴν ύπεϱβάλλουσαν κτῆσιν, ἀλλὰ τὴν μετϱίαν ἀπόλαυσιν. Isocr. ad Demon.
Felix qui indultis potuit mediocriter uti
Muneribus, parcumq modu seruare fruendi.
Prudent, in Hamart. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
4.wel |
[ |
] |
|
4. Felix, qui indultis potuit mediocriter uti Muneribus, parcumq modum seruare fruendi. Prudent. Ἀγάπα τῶν ὑπαϱχόντων ἀγαθῶν μὴ τὴν ὑπεϱβάλλουσαν κτῆσιν, ἀλλὰ τὴν μετϱίαν ἀπόλαυσιν. Isocr. ad Demon. Ὅλως δὲ τὸ πλουτεῖν ἐστιν ἐν τῷ χϱῆσθαι μᾶλλον ἤ ἐν τῷ κεκτῆσθαι. Arist. 1. Rhet. Τὸν δὲ πολυκτέανον καὶ πλούσιόν ἐστι δίκαιον κλήζειν, ὅς χϱῆσθαι τοῖς ἀγαθοῖς δύναται. Luc. Anth. gr. |
|
KA |
[ook] |
Hanc ratus sum partem meam, si uterer labore meo. Eccles. 2.10. |
2336 |
AU1 |
En matelick verspilt |
|
'tgheen |
hij wel heeft gespaert. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't ghen' |
[ |
] |
| |
| |
2337 |
AU1 |
De |
|
man |
op Hofwijck heeft, |
|
in 'tsorgen |
voor sijn |
|
seluen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Mann |
[ |
] |
in't sorghen |
[ |
] |
selven |
|
|
AP2 |
[ |
] |
Man |
[ |
|
] |
2338 |
AU1 |
Sijn' kinderen bevrijdt van spitten en van |
|
deluen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
delven, |
|
2339 |
AU1 |
En van wat |
|
ouerschots |
sijn' |
|
keurl[xxx]heid |
|
voldaen |
|
|
[ |
|
] |
geboett |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
overschots |
[ |
] |
keurlickheid |
|
geboett, |
|
2340 |
AU1 |
De rest is |
|
voorde rest |
die |
|
'thebben |
sal en |
|
moet, |
|
|
[ |
|
] |
moet. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
voor de rest, |
[ |
] |
't hebben |
[ |
|
] |
2341 |
AU1 |
Maer |
beter' Tonnen schats heeft |
|
hijse |
leeren vullen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
hij se |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ἐϕόδια ἅτινα αὐτοῖς ἐνναυαγήσασι συγκολυμβήσει. Aristip. ap. Stob. serm. 3. Haec metalla qbus delectatur vulgus, tenuem habent ac pfusoriam voluptatem. Sen. ep. 23. Κϱεῖσσον ἡ σοϕία λιθων πολυτελῶν. πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς. Clem. Alex.
- Petite hinc, juuenesq senesq
Finem aio certum, miserisq viatica canis. Pers. V.
Ἐϕόδιου ἀπὸ νέοτητος είς γῆϱας ἀναλάμβανε σοϕίαν, βεβάιότεϱον γὰϱ τοῦτο τῶν ἄλλων κτημάτων. Bias ap. Laert.
Nihil horum n patitur vetustatem, quaerendu est ergo quod n fiat in dies deterius. Sen. ep. 31. |
|
AP3 |
5.Maer [ |
|
] |
|
5. Ἐϕόδια ἅτινα αὐτοῖς ἐνναυαγήσασι συγκολυμβήσει. Arist. ap. Stob. Haec metalla, quibus delectatur vulgus, tenuem habent ac perfusoriam voluptatem. Sen. ep. 23. Κϱεῖσσον ἡ σοϕία λιθων πολυτελῶν. πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς. Clem Alex. Petite hinc juuenesq senesq, Finem animo certum, miserisq viatica canis. Pers. V. Ἐϕόδιου ἀπὸ νέοτητος είς γῆϱας ἀναλάμβανε σοϕίαν, βεβάιότεϱον γὰϱ τοῦτο τῶν ἄλλων κτημάτων. Bias ap. Laert. Nihil horum non patitur vetustatem: quaerendum est ergo quod non fiat in dies deterius. Sen. ep. 31. |
|
KA |
[ook] |
Qui confidit in divitiis suis, corruet, 11. Prov. 28. |
|
| |
| |
2342 |
AU1 |
Dan die haer mogelick ten deele |
|
vallen |
sullen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vullen |
[ |
] |
|
[ |
] |
vallen |
[ |
] |
2343 |
AU1 |
Voll |
|
onbetrouwbaer goed, |
voll |
|
schijuen |
die het vier, |
|
|
[ |
] |
smeltelick |
|
metael, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Metael, |
[ |
] |
schijven |
[ |
] |
2344 |
AU1 |
Het water en de Tijd kan |
|
brengen |
tot |
|
papier, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
brenghen |
[ |
] |
Papier, |
|
2345 |
AU1 |
Tot |
|
roock, tot mist, tot niet. |
hij |
|
laet se self |
voll schatten |
|
|
[ |
] |
flenteren, tot niet. |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
laetse selfs |
[ |
] |
2346 |
AU1 |
Daer water, vier of tijd niet aen en heeft te vatten, |
|
|
‘[ |
] |
2347 |
AU1 |
Van |
wDeughd, |
en |
|
wetenschapp |
en all dat Mannen maeckt, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Deughd |
[ |
] |
wetenschap |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Ut et in usu boni, et in speciem populo
Sint. Plaut. Mostell.
Quum tibi sint nati, nec opes; tunc artibus illos
Instrue, quo possint inopes defendere vitam. Dionijs. Cat. l. 1. |
|
|
AP3 |
[geen citaten] |
|
|
KB |
[ |
|
] |
wetenschapp, |
[ |
] |
2348 |
AU1 |
En all dat eens vergaert sijn Meester noijt |
|
versaeckt; |
|
|
[ |
] |
versaeckt: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
versaeckt. |
|
2349 |
AU1 |
God |
die hem |
|
seghende |
met kinderen die weten, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
segende |
[ |
] |
|
EP |
God, |
[ |
|
] |
| |
| |
2350 |
AU1 |
En |
|
weten mogelick |
waer mede dack en eten |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
weten, moghelick, |
[ |
] |
2351 |
AU1 |
Het Vaderland ten dienst, te |
|
mogen |
waerdigh zijn, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
moghen |
[ |
] |
2352 |
AU1 |
Beveelt hij haer |
|
beleidt, |
naer dat hij door de pijn |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
beleijdt, |
[ |
] |
2353 |
AU1 |
Die 't lichaem dragen moet om vande |
|
ziel |
te scheiden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Ziel |
[ |
] |
2354 |
AU1 |
Ter eewigheid sal gaen. Die |
|
man |
gingh breeder |
|
weiden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘Tot [ |
] |
mann |
[ |
] |
weiden; |
|
|
AP2 |
‘Ter [ |
] |
man |
[ |
|
] |
2355 |
AU1 |
Maer |
|
'tschuijtje |
was verbij, de |
|
schipper |
riep, stapp wegh, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't Schuijtje |
[ |
] |
Schipper |
[ |
] |
2356 |
AU1 |
En |
|
'tpeerd |
ontvoerde mij |
|
'tbesluijt |
van sijn gesegh. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't peerd |
[ |
] |
de Schi |
|
|
't besluijt |
[ |
] |
2357 |
AU1 |
De Delfsche |
|
veerman |
volght (dat |
|
gae[xxx]or |
Hofwijck seker) |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
Veerman |
[ |
] |
gaet voor |
[ |
] |
2385 |
AU1 |
Kort |
op den |
|
Haghenaer, |
en weer een |
|
niewe [xxx]reker, |
|
|
Stracks |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Strax |
[ |
] |
Hagenaer, |
[ |
] |
niewe spreker, |
|
2359 |
AU1 |
Een niewe kakelaer, gelijck het wesen |
|
[xxx]ll |
|
AP1 |
[ |
] |
will, |
2360 |
AU1 |
Dat een de vracht |
|
verbeent, |
daer |
|
vijftich |
and're still |
|
|
AP1 |
[ |
] |
verbeemt, |
[ |
] |
vijftigh |
[ |
] |
|
[ |
] |
verbeent, |
[ |
|
] |
| |
| |
2361 |
AU1 |
Den mondigsten ontsien, en |
|
'thooghe |
woord |
|
vergunnen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't hooge |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
vergunnen. |
|
2362 |
AU1 |
Die klapper tast mij aen (van dusend een |
|
zijn 't funnen |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
zijn't funnen, |
|
|
AU3 |
|
Ut quisq contemptissimus, et ut maximè ludibrio est, ita solutiss: linguae est. Sen. In sap. n cad.
Semper inimica virtutibus vitia sunt, et optimi quiq ab improbis quasi exprobrantes aspiciuntur. Sulp. lib. 3.
Homines mali sunt, qui bonis dicunt malè. Plaut. Bacch.
Isthic est thesaurus stultis in lingua situs,
Ut qstui habeant male loqui melioribus. Id. Poen.
Φᾶυλος κϱιτὴς παντὸς καλοῦ πϱάγματος ὄχλος. Pythag. ap. Stob.
Πονηϱὸν, ὦ ἄνδϱες Ἀθηναῖοι, πονηϱὸν ὁ συκοϕάντης ἀεὶ, καὶ πανταχόθεν βάσκανον καὶ ϕιλαίτιον. Demost. pro **** Ctesiph.
Erras si istorum, tibi qui occurrut, vultibus credis, hominu effigies habent, aios ferarum.
Φεῦ, πῶς πονηϱόν ἐστιν ἀνθϱώπων ϕύσις
Τὸ σύνολον; οὐ γὰϱ ἄν ποτ᾽ ἐδεήθη νόμου
Οἴει τι τῶν ἄλλων διαϕέϱειν θηϱίων
Ἄνθϱωπον; οὐδὲ μικϱὸν, ἀλλὰ σχήματι.
Πλαγι᾽ ἐστὶ τ᾽ἄλλα, τοῦτο δ᾽ὀϱθὸν θηϱίον. Lycurg. poeta vetus. |
|
AP3 |
[ |
|
] 1.(van [ |
|
] |
|
1. Ut quisq contemptissimus, et ut maximè ludibrio est, ita solutissimae linguae est. Sen. in sap. non cad. Semper inimica virtutibus vitia sunt, et optimi quiq ab improbis quasi exprobrantes aspiciuntur. Sulp. lib. 3. Homines mali sunt, qui optimis dicunt malè. Plaut. Bacch. Isthic est thesaurus stultis in lingua situs, At quaestui habent male loqui melioribus. Id. Poen. Φᾶυλος κϱιτὴς παντὸς καλοῦ πϱάγματος ὄχλος. Pythag. ad ap. Stob. Πονηϱὸν, ὦ ἄνδϱες Ἀθηναῖοι, πονηϱὸν ὁ συκοϕάντης ἀεὶ, καὶ πανταχόθεν βάσκανον καἰ ϕιλαίτιον. Demosth. pro Ctesiph. Erras si istorum, tibi qui occurrunt vultibus credis, hominum effigies habent, animos ferarum. Sen. Φεῦ, πῶς πονηϱόν ἐστιν ἀνθϱώπων ϕύσις Τὸ σύνολον; οὐ γὰϱ ἄν ποτ᾽
ἐδεἡθη νόμου. Οἴει τι τῶν ἄλλων διαϕέϱειν θηϱίων Ἄνθϱωπον; οὐδὲ μικϱὸν, ἀλλὰ σχήματι. Πλαγι᾽ ἐστὶ τ᾽ἄλλα, τοῦτο δ᾽ὀϱθϱὸν θηϱίον. Lycurg. poet. vet. |
2363 |
AU1 |
Voll onbeschaemt geraes, |
van reden |
|
onversien) |
|
Van schaemte noijt geroert, |
[ |
] |
onversien, |
2364 |
AU1 |
Van eer en |
|
liefde |
|
min) ten |
eersten |
|
is 't, |
Laet sien, |
|
|
[ |
|
] |
meer) Ten |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Liefde |
[ |
|
] |
ist, |
[ |
] |
| |
| |
2365 |
AU1 |
Wel heij, |
|
wa't 's |
hier weer |
|
niews? |
sal't noijt geen einde wesen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
wat's |
[ |
] |
nieuws? |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
nieuws, |
[ |
] |
2366 |
AU1 |
All weer |
een niew Casteel in eenen nacht geresen! |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘Alweer |
[ |
] |
2376 |
AU1 |
'Kschick |
endelick de Vliet sal worden tot een' |
|
straet, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K schick |
[ |
] |
straet; |
|
2368 |
AU1 |
Den Haegh sal metter tijd |
|
te Voorburgh komen woonen, |
|
[ |
] |
niet weten waer hij staet, |
|
|
‘[ |
|
] |
2369 |
AU1 |
Te |
|
Voorburgh, |
of aen |
|
duijn: |
siet |
|
die |
verweende gecken, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Voorburg |
[ |
] |
Duijn: |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
de |
[ |
] |
2370 |
AU1 |
Sij walghen vande Stadt; den Haegh en kan niet strecken, |
|
|
‘[ |
] |
2371 |
AU1 |
De |
|
straten |
zijn te nauw, de |
|
wandeling |
te |
|
kort, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Straten |
[ |
] |
wandelingh |
[ |
] |
kort? |
|
|
[ |
|
] |
kort; |
|
2372 |
AU1 |
De Coets moet ruijmer gaen: wat |
|
duijuel |
of haer |
|
schort, |
|
|
[ |
|
] |
schort? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Duijvel |
[ |
|
] |
2373 |
AU1 |
Is 't niet |
|
genoegh |
Voorhout en |
|
Vijverbergh |
te |
|
schenden, |
|
|
[ |
] |
genoegh, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Vijverberg |
[ |
] |
schenden |
|
|
EP |
[ |
|
] |
schenden, |
|
| |
| |
2374 |
AU2 |
Is 'tniet |
|
genoegh |
den Haegh |
|
t' ontstraten |
aller |
|
enden, |
|
|
AP1 |
‘Is't niet |
|
[ |
|
] |
t'ontstraten |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
enden? |
|
|
KB |
[ |
] |
genoegh, |
[ |
|
] |
2375 |
AU1 |
Moet |
|
Voorburgh me |
in |
|
'tspell, |
'kmagh heugen |
dat die |
|
weij |
|
|
[ |
|
] |
'tspell? |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Voorburg mé |
[ |
] |
't spell? |
'k magh heughen |
[ |
] |
Weij |
2376 |
AU1 |
Voll klare |
|
klauer |
stond, voll vette beest vette beesten leij; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
klaver |
[ |
] |
2377 |
AU1 |
Nu is 't een |
|
Hof |
quansuijs, een Hofwijck: |
|
wel |
|
waerachtigh, |
|
|
[ |
] |
Hof, |
[ |
] |
wel, |
|
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Hoff, |
[ |
|
] |
waerachtig, |
|
2378 |
AU1 |
Wij moeten |
|
inden |
grond, het |
|
volkje |
|
wordt |
te prachtigh. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
inde |
[ |
] |
volckje |
|
wort |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
wordt |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
inden |
[ |
|
] |
2379 |
AU1 |
Sij schrapen |
|
'tgoed |
bij een, slinx of rechts, |
|
'ts scheelt |
haer |
|
niet. |
|
|
[ |
|
] |
niet; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't goed |
[ |
] |
't scheelt |
[ |
|
] |
2380 |
AU1 |
En vallen dan |
|
aen 'twerck |
van pijpjens in het riet. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
aen't werck |
[ |
] |
2381 |
AU1 |
Bedenckt eens watter gelds aen sulcke |
|
raeserij gaet |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
raserij gaet, |
|
2382 |
AU1 |
En |
|
ofme'r |
op het |
|
eind |
met eens betalen vrij gaet: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
of men |
[ |
] |
end |
[ |
] |
| |
| |
2383 |
AU1 |
Die kloot en |
|
light |
niet still: |
|
die |
|
duijsenden verbout |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
licht |
[ |
|
] |
dusenden verbout, |
|
|
AU3 |
|
Par sumptus est, semel solida collocare, et saepe integrare cadentia. Symm. lib. 6. ep. 70. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.die [ |
] |
|
|
2. Par sumptus est, semel solida collocare, et saepe integrare cadentia. Symm. lib. 6. ep. 70. |
2384 |
AU1 |
En magh |
|
geen |
honderden ontsien voor 't |
|
onderhout; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
geen' |
[ |
] |
onderhoudt; |
2385 |
AU1 |
Die hooghe thuijnen derft uijt leeghe gronden halen |
|
‘[ |
] |
2386 |
AU1 |
Moet alle jaer sijn werck weer en weerom |
|
betalen, |
|
|
[ |
] |
betalen: |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
betalen; |
|
2387 |
AU1 |
Die |
|
vent |
en houd ick met geen hondert Croonen vrij; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Vent |
[ |
] |
2388 |
AU1 |
Soo moet daer alles staen in |
|
'tlood |
en op de rij, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't lood |
[ |
] |
2389 |
AU1 |
Soo puntigh is |
|
m' |
als **k* kacks: men waer schier ongeboren, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
m', |
[ |
] |
2390 |
AU1 |
Veel |
|
lieuer |
dan een' Haegh dte lijden ongeschoren; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
liever |
[ |
] |
2391 |
AU1 |
Of 't God belieft of niet, de paden moeten bruijn |
|
|
‘[ |
] |
2392 |
AU1 |
En kaler zijn van gras als |
|
'thoogste |
van een Duijn; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't hoogste |
[ |
] |
| |
| |
2393 |
AU1 |
De |
|
schoffel |
heeft geen rust; daer is een eewigh |
|
leuen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Schoffel |
[ |
] |
leven |
|
2394 |
AU1 |
Van |
|
wijen |
dat men berst: de |
|
thuijnman |
magh wel |
|
beuen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Thuijnman |
[ |
] |
beven, |
|
|
EP |
[ |
] |
wiejen |
[ |
|
] |
2395 |
AU1 |
Soo |
|
'tonkruijd |
meester werdt door |
|
reghenachtigh |
weer, |
|
|
[ |
|
] |
weelde van natt |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't onkruijd |
[ |
|
] |
2396 |
AU1 |
Door |
|
ouervall |
van werck, en door versuijm wnoch meer. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
over vall |
[ |
] |
|
EP |
[ |
] |
overvall |
[ |
] |
2397 |
AU1 |
De Joffers |
|
inden Haegh |
met all haer' malle |
|
krullen |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
in den Haegh, |
[ |
] |
krullen, |
2398 |
AU1 |
En hebben niet meer spels, men |
|
soud'er |
|
twintigh |
hullen, |
|
|
[ |
|
] |
drij vier |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
soud' er |
[ |
|
] |
2399 |
AU1 |
All noemden icker |
|
meer 'kwouw |
dat ick 't hadd gewedt, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
meer, 'k wouw |
[ |
] |
2400 |
AU1 |
Eer hier een |
|
bogaerd-pad |
|
geklouwt |
|
is en |
|
geredt. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Boogaerd-pad |
|
[ |
] |
en geredt. |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
is en |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
geklouw |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
geklouwt |
|
[ |
] |
geredt: |
|
2401 |
AU |
En om |
Gods lijdsaemheid met alle macht te tergen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
[niet inspringen] |
|
|
AP2 |
‘En, om |
[ |
] |
| |
| |
2402 |
AU1 |
Als |
|
offer |
werck gebrack, van vlackte maecktmen bergen. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
off'er |
[ |
] |
2403 |
AU1 |
'tLand |
wordt tot |
|
Vijuertiens |
versnippert en gekerft, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'T land |
[ |
] |
Vijvertjens |
[ |
] |
2404 |
AU1 |
En |
|
'tis |
de |
|
braefste |
|
man |
die 't konstelixt |
|
bederft. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
braefte |
|
mann |
[ |
] |
bederft: |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
man |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
braefste |
|
[ |
|
] |
2405 |
AU1 |
'Thuijs |
moet in 't water |
|
staen |
en Slots-gewijs staen proncken, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'T huijs |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
staen, |
[ |
] |
2406 |
AU1 |
Gelijck een' steenen flesch in |
|
'twa'tkoelvat werdt |
gesoncken. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't koel-vat |
|
werd |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
werdt |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
gesoncken: |
|
2407 |
AU1 |
Het |
|
ried-dack |
was wel eer de |
|
weuninghs |
besten hoed; |
|
|
[ |
] |
riet-dack |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Weuninghs |
[ |
] |
2408 |
AU1 |
Doe mosten 't pannen zijn; dat's nu de |
|
kleine |
voet; |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
kleijne |
[ |
] |
2409 |
AU1 |
Het leijtje |
|
moet'er |
op, dat staet beknopt en abel, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
moet 'er |
[ |
] |
2410 |
AU1 |
Waerom? de |
|
land-heer |
deckt sijn' |
|
luijsen |
met |
|
een |
|
sabel, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Land-heer |
[ |
] |
huijsen |
[ |
|
] |
sabel; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
luijsen |
[ |
] |
een' |
|
[ |
] |
| |
| |
2411 |
AU1 |
'T huijs komt niet minder toe; |
|
'tmagh |
kosten wat het |
|
will: |
|
|
[ |
|
] |
kan, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't magh |
[ |
|
] |
2412 |
AU1 |
Het decksel |
|
naerde |
pott, |
de kleeren |
|
naerden pman. |
|
|
[ |
] |
naerden |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘[ |
] |
naer den |
Pott, |
[ |
] |
naer |
|
de mann. |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
den man. |
|
2413 |
AU1 |
En als ghij binnen gaet, wat meent ghij daer te |
|
vinden? |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vinden, |
|
|
[ |
] |
vinden? |
|
2414 |
AU1 |
Een |
|
opperCamertjen |
tot onderhoud van vrinden, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
opper-Camertjen |
[ |
] |
2415 |
AU1 |
Als inden gulden tijd |
|
van |
|
Hollands |
slecht en recht? |
|
|
[ |
|
] |
't Hollands |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
van't Hollands |
[ |
] |
2416 |
AU1 |
Neen seker, |
|
Cameren |
|
op 't |
cierlixt afgerecht, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
op't |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
Kameren, |
|
[ |
|
] |
2417 |
AU1 |
Als |
|
stond |
ghij binnen Delft; gemarmerde |
|
saletten, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
stondt |
[ |
] |
Saletten, |
|
2418 |
AU1 |
En van dien niewen |
|
snoff, |
hoe |
|
noemtmen 't? |
Camenetten, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
snof; |
[ |
] |
noemt men't? |
[ |
] |
2419 |
AU1 |
Pronck-cellen voor een' Prins, met borden en met |
|
Leeren |
|
[ |
] |
Leer |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
leer |
|
| |
| |
2420 |
AU1 |
Op 't |
|
Haegelijxt versien (Jae |
wel toch, |
|
lieuen |
Heer, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Haeghelijxt versien: (ja |
[ |
] |
lieven |
[ |
] |
2421 |
AU1 |
Waer will dit heen in 't |
|
end?) |
|
en |
seght mend'er |
wat |
|
tegen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
end!) |
|
[ ] |
seghtmend'er |
[ |
] |
teghen, |
|
|
EP |
[ |
|
] |
en, |
[ |
|
] |
2422 |
AU1 |
'Theet |
maer een |
|
Weuningkie, |
een huijsjen uijt den |
|
regen. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
|
AP1 |
‘'T heet |
[ |
] |
Weunightje, |
[ |
] |
reghen. |
|
|
[ |
|
] |
Weuninckje, |
[ |
|
] |
2423 |
AU1 |
H'Kwouw |
dat hij met sij'n poort in sneew en |
|
regen |
sat |
|
|
[ |
|
] |
hagel |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
‘'K wouw |
[ |
] |
Hagel |
[ |
] |
2424 |
AU1 |
Die |
|
landheer |
heeten will en woonen als in |
|
Stadt. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Land-heer |
[ |
] |
Stadt: |
|
2425 |
AU1 |
'Kwouw |
dat |
|
hij. weer |
|
aen |
riep de schipper, |
is dat rijen? |
|
|
AP1 |
‘'Kwoud |
[ |
] |
hij weer |
|
aen |
riep de Schipper, |
[ |
] |
|
AU2 |
[ |
|
] |
aen, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
‘'Kwouw |
[ |
] |
hij. Weer |
aen, |
[ |
|
] |
2426 |
AU1 |
Stapp |
wegh, jou |
|
loomen |
uijl. soo raeckt' ick uijt het |
|
lijen. |
|
|
AP1 |
‘Stapp |
[ |
|
] |
lijen; |
|
|
EP |
[ |
|
] |
lompen |
[ |
|
] |
2427 |
AU1 |
Ja, |
lijen, ick beken't; |
|
want waerheid, |
|
all |
te fell |
|
|
AP1 |
Ja, |
[ |
|
] |
al |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Τὸ μὲν ἀληθὲς πικϱόν ἐστι καὶ ἀηδὲς τοῖς ανοήτοις. Dio Chrysost.
Opus tenera mordaci radere vero
Auriculas. Pers. 1. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.want [ |
|
] |
|
1. Τὸ μὲν ἀληθὲς πικϱόν ἐστι καὶ ἀηδὲς τοῖς ανοήτοις. Dio Chrysost. Opus mordaci radere vero auriculas. Pers. 5. |
2428 |
AU1 |
Gepepert en |
|
gezult, |
gaet door en door het vell. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
gesult, |
[ |
] |
| |
| |
2429 |
AU1 |
|
□ Onkenniss |
|
niet te min |
maeckt |
|
onmin dbijde menschen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
niettemin |
[ |
] |
onminn |
bij de Menschen, |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
onmin |
[ |
] |
2430 |
AU1 |
|
En menigh |
|
droeue |
reis hebb ick mij voelen wenschen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
droeve |
[ |
] |
2431 |
AU1 |
|
Mijn achterklapper waer mijn |
|
vrije |
|
Camer |
vriend |
|
|
[ |
] |
ronde |
|
Camer |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
Camer-vriend, |
|
2432 |
AU1 |
|
En met mijn |
|
onderhout, |
als ick mijn met |
|
sijn', |
gedient. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
onderhoud, |
[ |
|
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
sijn, |
[ |
] |
2433 |
AU1 |
|
Daer |
|
soude men |
sijn Waer noch sijn' |
|
waerachtigheden |
|
AP1 |
|
[ |
] |
soudemen |
[ |
] |
waerachticheden |
|
AU3 |
|
Καὶ το μὲν οὖν σαϕὲς οὔτις ἀνὴϱ ἴδεν οὐδὲ τις ἔσται Εἰδῶς. Xenophan. |
|
AP3 |
|
2.Daer [ |
|
] |
|
|
2. Καὶ το μὲν οὖν σαϕὲς οὔτις ἀνὴϱ ἴδεν οὐδὲ τις ἔσται Εἰδῶς. Xenophan. |
|
KA |
|
[citaat naar r. 2434] |
|
2434 |
AU1 |
|
Niet |
|
overweldigen; |
maer onderlinge reden |
|
|
AP |
|
[ |
] |
overweldighen: |
[ |
] |
|
KA |
|
[citaat van 2433] |
|
2435 |
AU1 |
|
Doen gelden wat |
|
het |
kost, en vriendelick bericht |
|
|
[ |
] |
sij |
[ |
] |
2436 |
AU1 |
α |
Doorpluijsen |
|
inde schael |
van 'tfijnste |
goud-gewicht; |
|
|
[ |
] |
op een aes |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
van't fijnste |
[ |
] |
2437 |
AU1 |
α |
Dat |
laken lichtelick |
|
veranderen in prijsen |
|
|
Tot |
[ |
] |
verkeeren sou in prijsen; |
|
β |
En d' een den anderen soo veel bescheids |
|
bewijsen |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
bewijsen, |
2438 |
AU1 |
α |
En d' een den anderen op soo veel bescheids bewijsen |
|
β |
Dat laken lichtelick verkeeren sou in prijsen; |
| |
| |
2439 |
AU1 |
α |
Dat |
|
kond 't he |
geen prijsen zijn, ten minsten tot gedoogh |
|
|
β |
Off, |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
Of |
|
kond |
[ |
] |
|
[ |
] |
kond 't |
[ |
] |
2440 |
AU1 |
|
Van hier een |
|
balck, |
|
en |
daer een' splinter in ons oogh. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
balck |
|
of |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
en |
[ |
] |
2441 |
AU1 |
|
DSoo soude En soo begrepen wij, of trachtten te begrijpen |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
[niet ingesprongen] |
|
|
AP2 |
|
[inspringen] |
|
|
AU3 |
|
Amicum tuum hortare, ut istos magno animo contemnat, qui illum objurgant, q umbram et otium petierit, et cum plus 9sequi posset, ptulerit quietem omnibus. Sen. ep. 36. |
|
AP3 |
|
3.En [ |
|
] |
|
3. Amicum tuum hortare, ut istos magno animo contemnat, qui illum objurgant quod magno animo umbram <et otium> petierit, et cum plus consequi posset, praetulerit quietem omnibus. Sen. ep. 36. |
2442 |
AU1 |
|
Hoe traegh voorsichticheid moet vallen aen het slijpen |
2443 |
AU1 |
|
Van nagel of van tand, om |
|
in 'tgesicht |
te slaen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't gesicht |
[ |
] |
2444 |
AU1 |
|
Van die met ons voor God ten oordeel sullen gaen, |
2445 |
AU1 |
|
God, die sich |
|
'toordeel |
heeft en |
|
'twraeck-recht |
voorbehouden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't oordeel |
[ |
] |
't wraeck-recht |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Math. 7.1. Rom. 12.19. Deut. 32.35. |
|
AP3 |
|
Math. 7.1. Rom. 12.19. Deut. 32.15. |
2446 |
AU1 |
|
Als messen die hij |
|
ons, |
sijn' |
|
kind'ren, |
niet |
|
vertrouwden |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
kinderen, |
[ |
] |
vertrouwden, |
|
|
[ |
|
] |
kind'ren, |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
] |
ons |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
] |
ons, |
[ |
|
] |
2447 |
AU1 |
|
Sijn' |
|
teere |
kinderen, |
|
die |
geen geweer en past, |
|
|
[ |
] |
blinde |
[ |
|
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
dien |
[ |
] |
| |
| |
2448 |
AU1 |
Soo |
|
lang |
wij menschen zijn zijn en dolen bijden tast. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
langh |
[ |
] |
2449 |
AU1 |
Dit hebb ick half geleert, en tracht het heel te leeren, |
|
[inspringen] |
|
[niet inspringen] |
2450 |
AU1 |
En |
was ick buijten |
|
'tspoor, |
ten |
|
haluen |
om dete |
|
keeren: |
|
|
En, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't spoor, |
[ |
] |
halven |
[ |
] |
keeren; |
|
2451 |
AU1 |
Herstelt mij op de baen van |
|
Dijn' gerechticheid, |
|
AP1 |
[ |
] |
dijn' gerechtigheid: |
2452 |
AU1 |
Die mij het oordeel van mijn Broeder hebt ontseit. |
2453 |
AU1 |
Met sulcke leeringen bevracht ick mijn' gedachten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
2454 |
AU1 |
En keur |
|
niet off'er |
mij |
|
quaedwillige toe brachten |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
quaedwillighe |
|
toebrachten, |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
niet, off'er |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Offendi rebus istis, tam ridiculu est, quàm queri, q spargaris in publico, aut inquineris in luto. Sen. ep. 107.
Τῷ ἀληθεῖ χαλεπαίνειν οὐ θέμις. Plat. 5. Reip.
Ἀμεινον παϱὰ ἰδιώτου τ᾽ἀληθὲς ἤ παϱὰ σοϕιστοῦ τὸ ψεῦδος μαθεῖν. Isid. Pelus. ep. 67. lib. 4. Χϱὴ οἶμαι τοὺς παϱαινοῦντας συνοῖσον ἔϱγον ἀσπάζεσθαι κᾲν ὦσι ϕαῦλοι, κᾲν μηδαμόθεν σοι γνώϱιμοι. Man. Imper.
Admoneri bonus gaudet: pessimus quisq correptorem asperrimè patitur. Sen. 3. de Ir. |
|
AP3 |
1.En [ |
|
] |
|
1. Offendi rebus istis, tam ridiculum est, quàm queri, quod spargaris in publico, aut inquineris in luto. Sen. ep. 107. Ἀμεινον παϱὰ ἰδιώτου τ᾽ἀληθὲς ἤ παϱὰ σοϕιστοῦ τὸ ψεῦδος μαθεῖν. Isid. Pelus. ep. 67. l. 4. Χϱὴ, οἶμαι, τοὺς παϱαινοῦντας συνοῖσον ἔϱγον ἀσπάζεσθαι κᾲν ὦσι ϕαῦλοι, κᾲν μηδαμόθεν σοι γνώϱιμοι. Man. Imper. Admoneri bonus gaudet: pessimus quisq correptorem asperrimè patitur. Sen. 3. de Ir. Τῷ ἀληθεῖ χαλεπαίνειν οὐ θέμις. Plat. 5. Reip. |
|
KA |
[ook] |
Non aegrè feras, si quidem de te male senserint: & dixerint, quod non libenter audias. Tu deteriora de teipso sentire debes, et neminem infirmiorem te credere. Est non parva prudentia, silere in tempore malo, & introrsus ad me converti, nec humano judicio disturbari. Non sit pax tua in ore hominum. Th. à Kemp. de imit. Chr. 3. 28. |
|
EP |
[ |
|
] |
toe brachten, |
| |
| |
2455 |
AU1 |
Of redelicke |
|
li'en; |
ick lett niet op den |
|
man, |
|
AP1 |
[ |
] |
lien; |
[ |
] |
mann, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
man, |
|
KA |
|
qui corripit hominem, gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille, qui per linguae blandimenta decipit. 28. Prov. 23. |
2456 |
AU1 |
Mits dat ick uijt sijn roet wat honighs trecken kan. |
2457 |
AU1 |
□ Nu is de dagh ten |
|
eind, |
nu seggen |
|
maen |
en Sterren, |
|
|
[ |
|
] |
Maen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
eind', |
[ |
] |
maen |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
Maen |
[ |
] |
2458 |
AU1 |
'Tis |
tijd |
|
uw' |
herssenen |
|
in 'tbedd |
te gaen ontwerren. |
|
|
AP |
'T is |
[ |
|
] |
in't bedd |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
u |
[ |
|
] |
2459 |
AU1 |
Ick weet het, en ick voel't: noch gaet het langsaem toe; |
2460 |
AU1 |
Want wij zijn kinderen, en |
|
hoeuen |
schier een' roe |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hoeven |
[ |
] |
2461 |
AU1 |
Die ons te bedde jaegh': |
|
Ick wil 't |
van mij bekennen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ick wil't |
[ |
] |
2462 |
AU1 |
Het zij |
|
een |
|
goed |
|
gebruijck, |
het zij een quaed gewennen, |
|
|
[ |
|
] |
goede |
|
drift, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
een' |
[ |
] |
drift; |
[ |
] |
2463 |
AU1 |
Het |
|
slaepen |
houd ick voor geen menschelick |
|
vermaeck; |
|
AP1 |
[ |
] |
slapen |
[ |
] |
vermaeck. |
|
EP |
[ |
|
] |
vermaeck: |
2464 |
AU1 |
En, als ick kiesen moght, ick wenschte mij noch vaeck |
| |
| |
2465 |
AU1 |
Noch slapen opgeleght. |
|
foeij, |
|
dagelicksche steruen, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
daghelixe sterven, |
|
|
AU3 |
|
Ἔοικεν ἡ τοῦ ὕπνου καταϕοϱὰ θανάτῳ. Clem. Alex. 2. Paed.
Vigil ille, nec ullam
Ad requiem facilis, credens abscedere vitae
Quod sopor eripiat tempus. Sil. de Hannib. lib. 12.
Καθεύδων οὐδενὸς ἄξιος, οὐδὲν μάλλον τοῦ μὴ ζῶντος. Arist. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.foeij, |
[ |
] |
|
2. Ἔοικεν ἡ τοῦ ὕπνου καταϕοϱὰ θανάτῳ. Clem. Alex. 2. Paedag. Vigil ille, nec ullam Ad requiem facilis; credens abscedere vitae Quod sopor eripiat tempus. Sil. de Hannib. l. 12. Καθεύδων οὐδενὸς ἄξιος, οὐδὲν μάλλον τοῦ μὴ ζῶντος. Aristot. Ὕπνος τὰ μικϱὰ τοῦ θανάτου μυστήϱια. |
2466 |
AU1 |
Foeij, platte |
|
peuluw-dood, |
foeij, quistigh |
|
tijd-verderuen, |
|
AP1 |
[ |
] |
peuluw-dood; |
[ |
] |
tijd verderven, |
2467 |
AU1 |
Die u |
|
onbeeren |
moght, wat waer sijn |
|
leuen |
|
lang; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ontbeeren |
[ |
] |
leven |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
lang? |
|
2468 |
AU1 |
Hoe leefden hij in |
|
'truijm, |
|
die nu in |
|
nauw gedrongen |
|
[ |
|
] |
in stede |
|
van 't gedrang |
|
AP1 |
[ |
|
] |
't ruijm, |
[ |
] |
van gedrang |
|
|
[ |
|
] |
van 't gedrang |
|
AU3 |
|
Extendamus vitam: huius et officiu et argumentum actus est. Circumscribatur nox, et aliquid ex illa in diem transferatur. Sen. ep. 122. |
|
AP3 |
3.Hoe |
[ |
|
] |
|
3. Extendamus vitam: huius et officium et argumentum usus est. Circumscribatur nox, et aliquid ex illa in diem transferatur. Sen. ep. 122. |
2469 |
AU1 |
Van uren, |
|
die den dagh versnipperen tot leuren, |
|
|
Der [ |
|
] |
|
AU3 |
|
Diducimus vitam in particulas, ac lancinamus. Sen. ep 32. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
4.die [ |
] |
|
4. Diducimus vitam in particulas et lancinamus. Sen. ep. 32. |
2470 |
AU1 |
En, als |
|
den auond |
valt, de menschen van haer scheuren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
alden avond |
[ |
] |
| |
| |
2471 |
AU1 |
En werpense voor dood, als |
|
krengen, |
op het |
|
stroo. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
krenghen, |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Nihil morti tam simile qua somnu sest. Sen. Cic. de Senect. |
|
AP3 |
45. En |
[ |
|
] |
|
45. Nihil morti tam simile quàm somnus est. Cic. de Sen. |
|
KA |
[ |
|
] |
stroo? |
|
2472 |
AU1 |
Maer |
|
emmers |
die het kost niet |
|
schicken |
|
schickten 't |
soo. |
|
|
[ |
] |
emmers, |
[ |
] |
schicken, |
|
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
schickten't |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Lex haec data e caducis,
Deo jubente, membris,
Ut temperet laborem
Medicabilis voluptas. Prudent. Hijmn. VI. Cathem.
Tenenda nobis via est quam natura pscripsit, nec ab illa declinandu. Sen. ep. *** 122. |
|
AP3 |
6. □ |
[ |
|
] |
|
6. Lex haec data est caducis, Deo jubente, membris, Ut temperet laborem Medicabilis voluptas. Prudent. Hymn. VI. Cathem. Tenenda nobis via est, quam natura pscripsit, nec ab illa declinandum. Sen. ep. 122. |
|
KA |
[ |
] |
emmers |
[ |
|
] |
2473 |
AU1 |
Te |
|
bedd, |
|
'tis |
Gods |
|
beuel, |
men magh niet stadigh |
|
leuen; |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
is |
[ |
] |
bevel; |
[ |
] |
leven; |
|
|
[ |
] |
bedd; |
|
't is |
[ |
|
] |
2474 |
AU1 |
Daer hoort wat |
|
steruens |
toe: de bladeren die |
|
beuen, |
|
[ |
] |
stervens |
[ |
] |
beven, |
2475 |
AU1 |
En houden aenden draed van een verdordden steel, |
2476 |
AU1 |
Gaen met den voet |
|
in 'tgraf, |
het groene gras wordt |
|
geel, |
|
AP1 |
[ |
] |
in't graf, |
[ |
] |
geel; |
2477 |
AU1 |
Dat 's |
|
euen |
of ick seij, de dood is op de lippen: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
even |
[ |
] |
2478 |
AU1 |
De heele |
|
|
wereld sterft eens |
|
'sjaers; |
staets' inden |
|
herfst |
op |
|
'tglippen, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
's jaers; |
[ |
] |
Herfst |
[ |
] |
't glippen, |
2479 |
AU1 |
Des winters is sij dood: te |
|
weten |
diep in slaep, |
|
|
KB |
[ |
] |
weten, |
[ |
] |
| |
| |
2480 |
AU1 |
Tot dats' in't vose |
|
'tvoorjaer |
weck', soo datse geew' en |
|
gaep'; |
|
AP1 |
[ |
] |
't voorjaer |
[ |
] |
gaep', |
2481 |
AU1 |
En |
|
in den |
Somer |
|
eerst |
|
vollkomen wacker |
zij |
|
[ |
|
] |
kom' |
|
vollkomentlick aen |
|
'twaken, |
|
[ |
|
] |
'twaken: |
|
AP1 |
[ |
] |
inden |
[ |
|
] |
volkomentlick aen't |
|
waken: |
|
AP2 |
[ |
|
] |
waken. |
2482 |
AU1 |
De kleine |
|
wereld |
|
mensch, |
dien God eens wilde maken, |
|
|
[ |
] |
wereld, |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
Hermaeckt hij dagelix |
|
|
[ |
|
] |
Mensch, |
[ |
] |
2483 |
AU1 |
Hermaeckt hij dagelix, |
|
en, sonder dat respijt, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
en*, [ |
] |
|
AU3 |
|
Somnus refectioi necessarius est: hunc tamen si per diem noctemq continues, mors est. Sen. de tranq.
Detur quieti somnus tempus, ut somno grauis
Vis victa, morbo pectus oppressu leuet. Sen. Herc. fur. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.en, [ |
] |
|
1. Somnus refectioni necessarius est: hunc tamen si per diem noctemq continues, mors est. Sen. de Tranq. Detur quieti tempus, ut somno grauis Vis victa, morbo pectus oppressum leuet. Sen. Herc. fur. |
2484 |
AU1 |
Wij waren 's |
|
leuens |
kracht in weinigh' dagen quijt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
levens |
[ |
] |
2485 |
AU1 |
Die kracht |
|
hanght |
aen die dood: wel hem die 't kan bezeffen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
hangt |
[ |
] |
2486 |
AU1 |
En stelt sijn' rekeningh soo met den Hemel |
|
effen, |
|
[ |
] |
effen |
2487 |
AU1 |
In 'tdagelix |
versterf, als waer 't sijn' leste kouw, |
|
|
AP1 |
In't dagelix |
[ |
] |
2488 |
AU1 |
Daer uijt hem de |
|
Basuijn |
des Richters wecken souw. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
basuijn |
[ |
] |
2489 |
AU1 |
□ In spijt dan van |
|
mijn |
self en |
|
van de |
spijtigheden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mij |
[ |
] |
vande |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
mijn |
[ |
|
] |
| |
| |
2490 |
AU1 |
Die 'ck vanden Snapper in de |
|
veer-schuijt |
hebb geleden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Veer-schuijt |
[ |
] |
2491 |
AU1 |
'K gae |
|
steruen |
voor een' reis, en scheide van mijn' kust, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sterven |
[ |
] |
2492 |
AU1 |
En gae mij op mijn Slot |
|
begrauen |
in mijn' |
|
rust. |
|
AP1 |
[ |
] |
begraven |
[ |
] |
rust: |
|
AP3 |
|
h. |
2493 |
AU1 |
DeOf, |
is 't een toon te hoogh, mijn |
|
slotjen |
magh ick |
't |
heeten. |
|
|
AP1 |
Of |
[ |
] |
Slotjen |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
heeten: |
|
2494 |
AU1 |
En, vrienden |
van verstand, u |
|
derv ick het't |
laten weten, |
|
|
AP1 |
En vrienden, |
[ |
] |
derv' ick't |
[ |
] |
|
AP2 |
En, vrienden |
[ |
|
] |
2495 |
AU1 |
'T is |
|
't Hofwijcker |
Casteel, |
daer ick te |
|
roest |
in gae. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Hofwijcker |
Casteel |
[ |
] |
... |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
roest |
[ |
] |
2496 |
AU1 |
Een' |
Cluijs is oock een huijs, en houdt voor wedergae |
|
|
AP1 |
Een |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Domus munimentum sit aduersus infesta corpori, hanc utrum cespes erexerit, an varius lapis gentis alienae, nihil interest, scito te hominem tam bene culmo quàm auro tegi. Sen. ep. 8. |
|
AP3 |
2.Een |
[ |
] |
|
2. Domus munimentum sit aduersus infesta corpori. hanc utrum cespes erexerit, an varius lapis gentis alienae, nihil interest. scito te hominem tam bene culmo quàm auro tegi. Sen. 1. ep. 8. |
2497 |
AU1 |
Der Princen hooghe Burght, der Steden stercke |
|
muren, |
|
[ |
] |
muren: |
2498 |
AU1 |
'T Casteel en |
|
'tverckens-kot |
zijn |
|
euenwel |
geburen; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't verckens-kot |
[ |
] |
evenwel |
[ |
] |
2499 |
AU1 |
De Hutt staet bij de Tent; |
|
maer |
elck en streckt niet meer |
|
|
[ |
] |
en |
[ |
] |
2500 |
AU1 |
Als voor een veiligh |
|
voor |
|
klein' of |
grooten Heer. |
|
|
[ |
] |
dack van |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
klein of |
[ |
] |
| |
| |
2501 |
AU1 |
Noch keer ick tot den roem, en pocche met de beste; |
|
|
Exiguae saepe areae in multos usus describentis arte patuere: et quamuis angustum pedem, dispositio fecit habitaculum. <Sen.> 1. de Tranquill. |
|
3.Noch [ |
|
] |
|
3. Exiguae saepe areae in multos usus describentis arte patuere: et quamuis angustu pedem, dispositio fecit habitaculum. <Sen.> 1. de Tranq. |
|
EP |
[ |
|
] |
roem. |
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
roem, |
[ |
] |
2502 |
AU1 |
Houdt mij des' ijdelheid ten goede; |
|
'tis |
de leste: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
2503 |
AU1 |
En |
die ghij |
|
uw |
geduld den omloop hebt vergunt, |
|
|
En, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
met |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
uw |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
uw |
[ |
] |
2504 |
AU1 |
Verdraeght noch voor |
|
'tbesluijt |
een woord |
|
van 't |
middel-punt. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
besluijdt |
[ |
] |
van't |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
besluijt |
[ |
|
] |
2505 |
AU1 |
□ Ten hoofde |
|
van 'tgroot |
|
Plein, |
het |
|
bosch |
|
van Sijcomoren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
van't groot |
|
Pleijn, |
[ |
] |
Bosch |
|
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Plein, |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
d. |
|
2506 |
AU1 |
Daer |
|
masten |
|
ouerhands |
door en door henen booren, |
|
|
[ |
] |
Masten |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overhands |
[ |
] |
2507 |
AU1 |
Rijst een |
|
verheuen |
Dijck (een' |
|
Brugg |
en segg ick niet, |
|
|
[ |
] |
gemuerde |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Brugg' |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Brugg |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
g. |
|
2508 |
AU1 |
Dat's de gemeene slagh, |
|
dim diem' |
allom elders siet) |
|
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
die m' |
[ |
] |
2509 |
AU1 |
Een' ondermuerde wall, een' wall besett met roosen, |
| |
| |
2510 |
AU1 |
Die m' uijt de |
|
veer-schuijt |
siet staen flonckeren en |
|
blosen, |
|
AP1 |
[ |
] |
Veerschuijt |
[ |
] |
bloosen, |
2511 |
AU1 |
Een lijdelicke |
|
trapp, |
dien ick te leene houw, |
|
|
[ |
] |
Trapp, |
[ |
] |
2512 |
AU1 |
Van u, |
|
Venetien |
de schoone; van |
|
'tgebouw, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
't gebouw, |
|
|
KA |
[ |
] |
Venetien, |
[ |
|
] |
2513 |
AU1 |
Het wonderlick gebouw, dat ghij Rialto doopten, |
2514 |
AU1 |
Doe |
|
ghijd'er |
d' eene Stad aen d' andere |
|
me |
|
knoopte, |
|
|
[ |
|
] |
knoopten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ghij d'er |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
mé |
|
[ |
] |
2515 |
AU1 |
En liet d' onkundighe wantrouwen van den boogh |
2516 |
AU1 |
Die sulcken wijdde sou beslaen met eenen |
|
toogh. |
|
AP1 |
[ |
] |
toogh: |
2517 |
AU1 |
'Ten |
was mij niet ontgaen in twaelf en achtien jaren, |
|
|
AP1 |
'T en |
[ |
] |
2518 |
AU1 |
Hoe ick hem hij |
|
mij |
|
ouergaen, |
hoe hij |
|
mij |
ondervaren, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
overgaen, |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
my, |
|
[ |
|
] |
my, |
[ |
] |
2519 |
AU1 |
In d' |
|
oneruarentheid |
van jongen voet en |
|
oogh |
|
|
AP1 |
[ |
] |
onervarentheid |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
oogh, |
|
2520 |
AU1 |
Door |
|
'tsteile |
vlack en door het vlacke steil bedroogh. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't steile |
[ |
] |
2521 |
AU1 |
Hier hebb |
|
ick 'tnae |
gebootst: hier twee flauwe steenen treden, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
ick't na |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
g. |
|
2522 |
AU1 |
En twee, en noch eens twee, zijn sess gelijcke leden |
| |
| |
2523 |
AU1 |
Van |
't |
hofwijcksche Rialt: |
treedt op de leste twee, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Hofwijcksche Rialt'. |
[ |
] |
2524 |
AU1 |
Ghij zijt niet meer vermoeijt als op den eersten |
|
tré: |
|
AP1 |
[ |
] |
tree: |
2525 |
AU1 |
Ghij wandelt en ghij klimt, ghij laeft met |
|
lange |
poosen, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
langhe |
[ |
] |
2526 |
AU1 |
Als Gall met |
|
honighraed |
en Distelen met |
|
roosen, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
roosen; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
roosen, |
|
|
KB |
[ |
] |
Honighraed, |
[ |
|
] |
2527 |
AU1 |
De |
|
drijmael |
korte |
|
moeijt |
die dr sess mael achter een |
|
|
AP1 |
[ |
] |
drij mael |
[ |
] |
moeijt, |
[ |
] |
2528 |
AU1 |
De minst |
|
swaerlijuighe |
souw voelen in |
|
sijn |
|
le'en. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
swaerlijvighe |
[ |
] |
sijn' |
|
[ |
] |
|
KA |
[ |
|
] |
le'en: |
|
2529 |
AU1 |
Ghij vindt u |
|
sess |
voet |
hoogh, en weet niet of |
|
de |
seste |
|
|
[ |
|
] |
de |
sesten |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
den |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
selfs |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
voet |
om |
[ |
|
] |
2530 |
AU1 |
Den lest eersten opgangh is, en staet all op |
|
de leste. |
|
[ |
] |
den |
|
lesten. |
|
KA |
[ |
|
] |
lesten: |
2531 |
AU1 |
Dat kan |
|
verdeeling |
doen van besigh ongemack. |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
verdeelingh |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Quod si quando cum influentibus negotijs paria feceris fecisti, instar refectionis existimas, mutationem laboris. Plin. Paneg. |
|
AP3 |
1.Dat |
[ |
|
] |
|
1. Η ἀνάπαυσις τῶν πόνων ἀϱτυμά ἐστι. Plut. de lib. educ. |
| |
| |
2532 |
AU1 |
Die soo de Kaerte van sijn' |
|
quellingen |
verstack, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
quellinghen |
[ |
] |
|
AP2 |
[inspringen] |
|
|
AU3 |
|
Η ἀνάπαυσις τῶν πόνων ἀϱτυμά ἐστι. Plut. de lib. educ. |
|
AP3 |
2.Die |
[ |
|
] |
|
2. Quod si quando cum influentibus negotijs paria fecisti, instar refectionis existimas, mutationem laboris. Plin. Paneg. Non uno contenta valet natura tenore; sed permutatas gaudet habere vices. Petron. Vita in omni quidquid est, Iustam requirit optimae pausae modum. Auson. |
|
KA |
[ook] |
Ἐν πάσῃ κινησει τοῦ σώματος, ὁπόταν ἄϱχηται πονέειν, το διαναπαυειν εὐθὺς ἄκοπον. Hippocr. 2. Aph. 48. |
2533 |
AU1 |
En temde suer met soet, en |
|
mengde |
pijn met |
|
lusten, |
|
|
[ |
|
] |
rusten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
menghde |
[ |
|
] |
2534 |
AU1 |
Hij ploeghde sonder sweet en arbeide met lusten. |
2535 |
AU1 |
Een' uer gespannen Booghs, twee |
|
peze-loos |
of drij, |
|
|
AP1 |
Een [ |
|
] |
Peze-loos |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Arcus et arma tuae tibi sunt imitanda Dianae;
Si numqu cesses tendere, mollis erit. Ouid. Ep. 4.
Non uno contenta valet natura tenore,
Sed permutatas gaudet habere vices. Petron.
- Vita in oi qcquid est
Iustum reqrit optimae pausae modum. Auson. in Lud. Sap. Cleob. |
|
AP3 |
3.Een |
[ |
|
] |
|
3. Arcus et arma tuae tibi sunt imitanda Dianae; Si nunquam cesses tendere, mollis erit. Ouid. ep. 4. |
|
[andere citaten naar r. 2532] |
|
2536 |
AU1 |
Ontwapent |
distelen |
en suijckert |
|
slauernij. |
|
AP1 |
Ontwapend |
distelen, |
[ |
] |
slaverij. |
|
|
Ontwapent |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
slavernij. |
2537 |
AU1 |
Lang eenerhand verveelt, het zij |
|
soet |
als 't zijn kan; |
|
|
[ |
|
] |
soo soet |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Nimium n placet, etiam q bonu putatur. Cassiod. lib. 10. ep. 3. Ὡς καὶ τοῦ μέλιτος τὸ πλέον ἐστι χολὴ. Anth. 1 |
|
AP3 |
[geen citaten] |
|
| |
| |
2538 |
AU1 |
En |
die met slockjens |
|
slorpt |
vermant wel een |
|
azijn-kan, |
|
|
Maer |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
slorpt, |
[ |
] |
azijn-kan, |
|
|
AP2 |
Maer, |
[ |
|
] |
2539 |
AU1 |
En die |
|
bij wijlen sitt en valt geen |
|
voetpad lang, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
voet-pad lang; |
|
|
AP2 |
En, die |
[ |
|
] |
|
AP3 |
4.En, [ |
|
] |
|
4. Deniq, si sedeas, requies est magna laboris; Si multum sedeas, labor est. Maro namq Poeta Pro poena posuit, sedet aeternumque sedebit, Infelix Theseus. Semper nocet utile longum. Tertul. Carm. ad. sen. Omnibus quidem prodest subinde animum relaxare. Excitatur enim otio vigor; et omnis tristitia, quae continuatione pertinacis studij adducitur, feriarum hilaritate discutitur. Sen. Contr. 1. Praef. |
2540 |
AU1 |
En Die van geen' poosen weet, |
|
valt self de weelde bang. |
|
[ |
] |
de weelde |
|
seluer |
|
bang. |
|
AP1 |
[ |
|
] |
selver |
|
bangh. |
|
EP |
[ |
|
] |
bangh: |
2541 |
AU1 |
[ontbreekt] |
|
|
Beurt Beurt en |
|
verandering |
verlichten doen en laten. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
veranderingh |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Deniq si sedeas, requies e magna laboris;
Si multum sedeas, labor est. Maro namq Poeta
Pro poena posuit, sedet aeternumq sedebit,
Infelix Theseus. Semper nocet utile longum. Tertull. Carm. ad. Senator. |
|
AP3 |
[citaat naar r. 2539] |
|
2542 |
AU1 |
□ Vier naeckte |
|
kinderen, |
all konnen sij niet ver spreken praten, |
|
|
[inspringen extra gemarkeerd] |
|
|
EP |
[ |
] |
Kinderen; |
[ |
] |
2543 |
AU1 |
Beduijden |
hier die leer: de Lente staet voor aen, |
|
|
Betuijgen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Beduijden |
[ |
|
] |
|
AP3 |
[ |
|
] 5.de [ |
] |
|
5. Ipse quoq Annus, temporum pater quadrifariamâ se diuersitate componit, nec desideriu caperet, si nouitatis gratiam non haberet. Cassiod. lib. 2. Natura hoc quod vides regnum mutationibus temperat. Sen. ep. 107. |
2544 |
AU1 |
Met vroeghe Blommekens van |
|
'tjonghe |
jaer |
|
gela'en: |
|
AP1 |
[ |
] |
't jonghe |
[ |
] |
gelaen: |
| |
| |
2545 |
AU1 |
De Somer volght'er |
|
op |
en pronckt met Coren-aeren; |
|
|
EP |
[ |
] |
op, |
[ |
] |
2546 |
AU1 |
DEn dan |
|
de |
rijpen Herfst met smakelicke waren; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
den |
[ |
] |
2547 |
AU1 |
De |
|
winter |
luij |
|
en |
|
leegh |
met |
|
schaetsen |
aenden voet, |
|
|
[ |
|
] |
leegh, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Winter |
[ |
] |
luen |
[ |
|
] |
Schaetsen |
[ |
] |
2548 |
AU1 |
Seght datter eens een tijd van leegh-gaen wesen moet. |
2549 |
AU1 |
WSoo |
|
loopt de tijd |
rondom en deelt sich af in |
|
Maenden, |
|
AP1 |
[ |
] |
loopt de tijd |
[ |
] |
maenden, |
|
AU3 |
|
Ipse quoq Annus, temporu Pater, quadrifariâ se diuersitate componit: nec desiderium caperet, si nouitatis gratiam n haberet. Cassiod. l. 2.
Μονωδία ἐν ἅπασίν
ἐστι πϱ πλήσμιόν τε
καὶ πϱόσαντες, ἠ δὲ ποικιλία
τεϱπνόν. Plut. de lib. ed.
defuerit ne ******** **** ***** *******
Natura hoc q vides regnum mutationib. temperat. Sen. ep. 107. |
|
AP3 |
[niet-doorgehaalde citaten naar r. 2543] |
|
2550 |
AU1 |
En |
|
leert |
|
ons ongevraeght |
all wat ick flus vermaenden: |
|
|
AP1 |
[ |
] |
leerd |
|
[ |
|
] |
|
[ |
] |
leert |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
ons, ongevraeght, |
[ |
] |
2551 |
AU1 |
Want wie en wierd niet |
|
satt van 't |
eenerhande jaer, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
sat van't |
[ |
] |
2552 |
AU1 |
Als |
't altijd |
|
winter |
jae, |
|
als |
't altijd |
|
somer |
waer? |
|
|
Soo |
[ |
] |
winter, |
[ |
] |
soo |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Winter, |
[ |
|
] |
Somer |
[ |
] |
2553 |
AU1 |
□ Hier is Rialt op 't hooghst, hier zijn |
|
wij, |
sonder weten, |
|
|
[inspringen extra gemarkeerd] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
wij |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
wij, |
[ |
] |
|
AP3 |
|
z. |
|
| |
| |
2554 |
AU1 |
|
Tot aende |
|
Valbrugg |
toe en op mijn' |
|
Stoep |
|
geseten. |
|
|
[ |
] |
Vallbrugg |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vall-brugg |
[ |
] |
stoep |
|
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
geseten; |
|
2555 |
AU1 |
|
De Vall-brugg, |
|
vreemdeling: |
wat seght ghij nu van |
|
'tslot? |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vreemdeling; |
[ |
] |
't slot? |
2556 |
AU1 |
|
Gaet noemt het nu Casteel, of noemt het |
|
Duijuen-kot, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Duijven-kot, |
2557 |
AU1 |
|
'Tsluijt |
met een' |
|
vallbrugg |
af. Ghij sult de ketingh soecken: |
|
|
AP1 |
|
'T sluijt |
[ |
] |
Vallbrugg |
[ |
] |
2558 |
AU1 |
|
Maer dat 's een oude kunst: wij hebben beter' boecken, |
2559 |
AU1 |
|
Van hoogher onderwijs: wij roemen op een' vond, |
2560 |
AU1 |
|
Die |
|
nie noijt en |
is gepleeght, die niemand en verstond, |
|
|
[ |
] |
weinigh |
[ |
] |
2561 |
AU1 |
|
'Ten |
waer de |
|
meester |
sprack: leert |
|
buijten-huijsen |
bouwen, |
|
|
AP1 |
|
'T en |
[ |
] |
Meester |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
buyten huysen |
[ |
] |
2562 |
AU1 |
|
Die |
veiligh |
|
rusten wilt: |
de |
|
kunst |
is waerd t' onhthouwen; |
|
|
Daer 't |
[ |
] |
slapen is: |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
konst |
[ |
] |
2563 |
AU1 |
|
De |
|
vallbrugg |
gaet om |
|
hoogh |
en maeckt een' dobbel' poort, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vall-brugg |
[ |
] |
hoog |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
hoogh, |
[ |
] |
2564 |
AU1 |
|
En buijten werdt geen |
|
tier |
van |
|
ketingen |
gehoort, |
|
|
[ |
] |
klanck |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
ketenen |
[ |
] |
2565 |
AU1 |
α |
En binnen buijtelt sij |
|
door self bewegend wicht, |
|
β |
[ |
] |
met een' verborgen slinger, |
2566 |
AU1 |
α |
En |
|
maeckt, |
oock grendeloos, |
|
de |
water-poortjen dicht, |
|
[ |
|
] |
het |
[ |
|
] |
|
|
β |
[ |
] |
sluijt, |
[ |
] |
bewogen |
met een' vinger, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
bewoghen |
[ |
|
] |
| |
| |
2567 |
AU1 |
β |
De |
|
keucken-water-poort. |
|
Daer sitt ick in mijn' |
|
Gracht |
|
|
[ |
|
]^[ |
|
] |
|
^een groote spatie |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Keucken-water-Poort. |
|
[ |
|
] |
gracht |
|
2568 |
AU1a |
|
Van |
|
zestich |
voet rondom, en spott |
|
met alle kracht, |
|
[ |
|
] |
met met |
|
menschen-macht, |
|
[ |
|
] |
menschen-macht: |
|
AP1 |
|
[ |
] |
zestigh |
[ |
|
] |
menschen macht: |
*2568 |
AU1 |
|
Van Die op mijn' huijsraedjen mocht loeren bijden nacht: |
|
[doorgehaald] |
2569 |
AU1 |
|
Musketten ben ick baes; en slaep op |
|
beij |
mijn' ooren; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
bijeij |
[ |
] |
2570 |
AU1 |
|
Laet |
|
groue |
stucken |
|
sien |
die mij bestaet te stooren; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
grove |
[ |
] |
sien, |
[ |
] |
2571 |
AU1 |
|
Dan spreeck ick van gespreek, |
en luijster na gespreek, |
|
|
Soo roep |
|
ick qui va là, |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
ick, qui va là, |
[ |
] |
2572 |
AU1 |
|
En moet mijn' |
|
hoogen |
|
moet |
sien buijgen voor een' geck. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
hooghen |
|
moet |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
moed |
[ |
] |
2573 |
AU1 |
|
□ Maer beter' grendelen en stercker slagh van sloten |
|
AU3 |
|
Tum te felicem te esse judica, cum poteris in publico viuere, cum te parietes tui tegent, n abscondent. Sen. ep. 43. |
|
AP3 |
|
[citaat naar r. 2577] |
2574 |
AU1 |
|
Versekeren mijn' bedd. ick |
|
slaep'er |
ongesloten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
slap'er |
[ |
] |
|
[ |
] |
slaep'er |
[ |
] |
2575 |
AU1 |
|
De |
|
valbrugg is geuelt, |
de spill roest inde |
|
pan, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vall-brugh is gevelt, |
[ |
] |
pann. |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
pan. |
2576 |
AU1 |
|
En |
|
'tis |
van dusend een ofs' op |
|
en |
neder kan. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't is |
[ |
] |
of |
neder kan. |
|
|
[ |
|
] |
en |
[ |
] |
| |
| |
2577 |
AU1 |
Mijn trouwste |
|
nacht-slot |
|
is geen ontrouw te vre |
|
|
voor |
|
geen |
ontrouw te vreesen, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
Nacht-slott |
|
[ |
|
] |
geen' |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
is, voor |
|
[ |
|
] |
|
AP3 |
1. □ [ |
|
] |
|
1. Tum te felicem esse judica, cum poteris in publico viuere, cum te parietes tui tegent, non abscondent. Sen. ep. 43. Magnum est praesidium in periculis innocentia. Sen. l. 7. Cont. 1. Scitis quanto negligentius custodiat ferrum bonâ conscientiâ. Quint. decl. 1. |
2578 |
AU1 |
Geen |
|
moord, geen ouervall, |
mijns wetens, waerd te wesen, |
|
|
AP1 |
Geen' |
|
overvall, |
[ |
] |
|
[ |
] |
moord, geen' overvall, |
[ |
] |
2579 |
AU1 |
Der |
|
vromen vriend |
te zijn, |
|
den boosen noijt geterght, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Vromen Vriend |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Odium ex offensa sic vitabis, nemine lacessendo gratuitò: à quo te sensus communis tuebitur: fuit enim hoc multis periculosum. Sen. ep. 105.
Qui timetur timet, nemo potuit terribilis esse securè. Sen. ib.
Securitatis magna portio est, nihil iniqui facere. Sen. ib.
Magnum est psidium in periculis innocentia. Sen. l. 7. Contr. 1.
Scitis quanto negligentius custodiat ferrum bonâ conscientiâ. Quint. decl. 1. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
1.den [ |
] |
|
1. Odium ex offensa sic vitabis, neminem lacessendo gratuitò: à quo te sensus comunis tuebitur: fuit enim hoc multis periculosum. Sen. ep. 105. Securitatis magna portio est, nihil iniqui facere. Ib. Qui timetur timet, nemo potuit terribilis esse securè. Ib. |
|
[andere citaten naar r. 2577] |
|
2580 |
AU1 |
Noijt ongelijck gedaen te hebben, noch |
|
geverght. |
|
AP1 |
[ |
] |
geverght, |
|
[ |
] |
geverght. |
2581 |
AU1 |
God hoore wat ick segg, ick kan geen' vijand noemen, |
2582 |
AU1 |
Die sich min mijn verderf, met |
|
reden, |
sou |
|
verdoemen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
reden |
[ |
] |
verdoemen: |
|
|
KA |
[ |
] |
reden, |
[ |
|
] |
2583 |
AU1 |
Mijn bloed was noijt verbeurt, |
|
'ken |
|
hebb'es |
geen gespilt, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
'k en |
|
hebb'er |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
hebb'es |
[ |
] |
| |
| |
2584 |
AU1 |
Daerom mij ijemand wensch gerabraeckt of |
|
gevilt. |
|
KA |
[ |
] |
gevilt: |
2585 |
AU1 |
Men heeft mij met de tongh besprongen en bestreden, |
2586 |
AU1 |
En tot de wraeck geterght; |
|
maer Gods |
|
bel bevel bevel en Reden |
|
AP1 |
[ |
|
] |
bevell en Reden |
|
|
AU3 |
|
Satis idoneus patientiae sequester Deus. Si injuriam deposueris penes eum, ultor est: si Quantum patientiae licet, si ut Deum habeat debitorem! Tertull. de patient.
Ita, quisquis es, si sapis,
Patiare potius ipse, quam facias scelus. Sen. Theb. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.maer [ |
|
] |
|
2. Satis idoneus patientiae sequester Deus. Si injuriam deposueris penes eum, ultor est: Quantum patientiae licet ut Deum habeat ultorem debitorem! Tertull. de patient. Ita, quisquis es, si sapis, Patiare potius ipse, quàm facias scelus. Sen. Theb. |
2587 |
AU1 |
Zijn stadigh |
|
meesteren |
van mijn beleid geweest, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Meesteren |
[ |
] |
2588 |
AU1 |
En die |
|
mijn wraeck |
ontsagh |
heeft |
|
auerechts |
gevreest. |
|
|
[ |
] |
mijn' hand |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
averechts |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
ontsagh, |
[ |
|
] |
2589 |
AU1 |
Mijn onschuld is bepleitt, |
|
dat |
|
's |
hoogste van mijn |
|
we we wreken, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
s' |
[ |
] |
wreken; |
|
|
EP |
[ |
] |
dat's 't |
hoogste [ |
|
] |
2590 |
AU1 |
Soo hebb houd ick |
|
haer |
|
volldaen, |
en |
|
moed |
van qualick spreken, |
|
|
[ |
] |
hem |
|
[ |
|
] |
satt |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
voldaen, |
[ |
|
] |
2591 |
AU1 |
En |
|
quaet |
|
doens |
|
ongesint, |
die sijn' verbolgentheid, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
quaed |
|
doen |
|
ongsint, |
[ |
] |
|
[ |
|
] |
doens |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
ongesint, |
[ |
] |
2592 |
AU1 |
Ten |
|
argsten, |
heeft gevoelt |
|
bejeghent |
met bescheid. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
arghsten, |
[ |
] |
bejegent |
[ |
] |
| |
| |
2593 |
AU1 |
|
God hebb ick veel |
|
vertoornt; |
|
geen' redelicke |
|
menschen, |
|
|
[ |
|
] |
menschen |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
vertoornt, |
|
[ |
] |
Menschen |
|
|
AU3 |
|
Haec in homines alienissimos, deniq inimicissimos, viri boni faciunt, et hoium existimationis, et cois humanitatis causa, ut cum ipsi nihil alteri scientes incomodarint, nihil ipsis jure incomodi cadere possit. Cic. or. pro P. quint. |
|
AP3 |
|
[ |
|
] |
3.geen' [ |
|
] |
|
3. Haec in homines alienissimos, deniq inimicissimos viri boni faciunt, et hominu existimationis, et communis humanitatis causâ, ut cum ipsi nihil alteri incomodarint, nihil ipsis jure incommodi cadere possit. Cic. or. pro P. quinct. |
|
KA |
|
[ook] |
Deum time, & hominum terrores non expavesces. Thom. de Kemp. de Imit. Chr. 3. 36. |
2594 |
AU1 |
|
Gerechtelick geperst mijn' ondergangh te wenschen; |
2595 |
AU1 |
|
Soo |
|
schrijv |
ick op de deur van mijn |
|
ontSloten slot, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
schrijv' |
[ |
] |
ontsloten Slot, |
2596 |
AU1 |
|
Siet Hofwijck daer voor aen, |
|
men |
vreest'er |
|
niet |
als God. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Men |
[ |
|
] |
|
AP3 |
|
Timere multos non vis? Unicum time. Carpathij. |
|
EP |
|
[geen aanhalingstekens] |
|
|
KA |
|
[ook] |
Fortitudo simplicis, via Domini, & pavor his qui operantur malum. Prov. 10.29. |
|
KB |
|
[ |
|
] |
niet, |
[ |
] |
2597 |
AU1 |
|
□ Het minder |
|
ongeuall |
van plunderen en |
|
roouen |
|
AP1 |
|
[ |
] |
ongevall |
[ |
] |
rooven |
|
AP2 |
|
[ |
] |
ongevall, |
[ |
] |
rooven, |
2598 |
AU1 |
|
En gaet mij niet meer aen als |
|
orgelen |
den dooven; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Orgelen |
[ |
] |
2599 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En of de boose lust uw' handen |
|
vergen |
moght |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
verghen |
[ |
] |
|
KB |
|
En, [ |
|
] |
2600 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
'Tgeweld dat niemand noch op Hofwijck heeft |
|
besoght, |
|
|
De kunst die [ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
besocht, |
|
| |
| |
2601 |
AU1 |
Huijs-breker, |
spaert |
|
uw' |
kunst; |
|
[xxx] |
kanse niet betalen; |
|
|
[ |
|
] |
de |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
uw' |
moeijt, |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
Huijsbreker, |
[ |
|
] |
ick |
[ |
] |
2602 |
AU1 |
'Tis |
sottelick |
|
gewaeght |
daer niet en is te halen. |
|
|
AP1 |
'T is |
[ |
|
] |
|
AU3 |
|
Spem improborum eluseris, si nihil habueris, q cupiditatem alienam et improbam irritet, si nihil insigne possederis. Sen. ep. 105. |
|
AP3 |
4.'T is [ |
|
] |
|
4. Spem improborum eluseris, si nihil habueris, quod cupiditatem alienam et improbam irritet, si nihil insigne possederis. Sen. ep. 105. Κεϱδαλέους δίζεσθε δόμους ληίστοϱες ἄλλους. Τοῖ δε γάϱ ἐστι ϕῦλαξ ἔμπεδος ἡ πενίη. Anthol. lib. 4. 23. 6. |
|
KA |
[ook] |
Non capit has nugas humilis domus. Juven. Sat. 11. |
|
KB |
[ |
|
] |
gewaeght, |
[ |
] |
2603 |
AU1 |
En |
|
'twaer |
|
een |
|
over-kunst |
te vinden bijder nacht, |
|
|
[ |
|
] |
hier |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't waer |
[ |
] |
overkunst |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
over kunst |
[ |
] |
2604 |
AU1 |
Den buijt |
|
dien |
ick'er noijt bij daegh en hebb gebracht. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
die |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
dien |
[ |
] |
2605 |
AU1 |
De reiser sonder buijl singht midden inde |
|
boschen, |
|
[ |
] |
bossen, |
2606 |
AU1 |
En |
|
weet, |
de roouer heeft geen roer voor op hem te |
|
loschen |
|
[ |
|
] |
lossen; |
|
AP |
De rijcke wandelaer |
|
|
En |
|
weet, |
de roover [ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
weet |
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
] |
weet, |
[ |
|
] |
2607 |
AU1 |
De rijcke |
|
wandelaer |
magh schricken voor geweld; |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wandelaer |
[ |
] |
2608 |
AU1 |
De veilste |
|
pasport |
|
is een' |
borse sonder geld. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Pasport |
|
[] is een' |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
is, een' |
[ |
] |
| |
| |
2609 |
AU1 |
Mijn bedd waer |
|
stelens |
|
waerd, |
maer daer voor soud ick |
|
vechten; |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
stellens |
|
[ |
|
] |
rechten; |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
stelens |
|
[ |
|
] |
vechten; |
|
|
KA |
[ |
|
] |
waert |
[ |
|
] |
|
Nam hic apud nos nihil est aliud quaesti furibus. Plaut. Ant. 1. 2. |
|
KB |
[ |
|
] |
waerd: |
[ |
|
] |
2610 |
AU1 |
En |
die mij niet en |
|
steelt |
met twee vertrouwde knechten, |
|
|
AP2 |
En, |
[ |
] |
steelt, |
[ |
] |
2611 |
AU1 |
En kan geen |
meester zijn van deken of |
|
matras |
|
|
Kan qualick |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
matrass, |
2612 |
AU1 |
Daer op ick bij der nacht meer als bij daghe |
|
pass. |
|
KA |
[ |
] |
pass: |
2613 |
AU1 |
De rest en is geen waer om |
|
bijden |
wegh te voeren, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
bij den |
[ |
] |
2614 |
AU1 |
Wie sou een' Schilderij verduijst'ren |
|
voorde |
|
Boeren? |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
Boeren. |
|
|
KA |
[ |
|
] |
Boeren? |
2615 |
AU1 |
Daer is geen heelen aen, |
|
'tzijn |
vodden van beslagh, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't zijn |
[ |
] |
2616 |
AU1 |
Bij doncker |
|
ongesien |
en lastigh bijden |
dagh. |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
ongesien, |
[ ] lastig bij den |
[ |
] |
|
KA |
|
Adeo nulla vacia nobis Est eboris, nec tessellae, nec calculus ex hac Materia; quin ipsa manubria cultellorum Ossea. Juv. Sat. 11. |
2617 |
AU1 |
Peurt aen mijn keucken niet; ick weet'er niets van waerde, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
2618 |
AU1 |
Mijn |
|
Blecken |
|
siluerwerck, |
mijn' schotelen van aerde, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Silverwerck, |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
Bleck en |
|
Silverwerck, |
[ |
] |
| |
| |
2619 |
AU1 |
Mijn' |
|
linnen-Cassen |
kael, verwachten sonder schrick |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Linnen-Cassen |
[ |
] |
2620 |
AU1 |
Wie tegens sulcken winst will |
|
tuijschen |
om een' |
|
strick. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
tusschen |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
tuijschen |
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
|
] |
strick: |
|
2621 |
AU1 |
Heel Hofwijck is geen |
|
buijt |
om lijf of lid te |
|
wagen; |
|
|
[ |
] |
proij |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
waghen; |
|
2622 |
AU1 |
En died'er sich |
|
vergrijpt |
sal 't op de Leer |
|
beklagen, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
beklaghen, |
|
|
KB |
[ |
] |
vergrijpt, |
[ |
|
] |
2623 |
AU1 |
Om |
|
hijser |
|
ouertent, |
om lood, om |
|
niet met all, |
|
AP1 |
[ |
|
] |
overtent, |
[ |
] |
nietmetall, |
|
|
KB |
[ |
] |
yser, |
|
[ |
|
] |
2624 |
AU1 |
Gelijck de |
|
muijs om |
|
'tspeck |
te treuren inde vall. |
|
|
[ |
|
] |
'tspeck, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Muijs om't speek, |
[ |
] |
2625 |
AU1 |
□ Soo valsch is |
|
'tuijterlick, soo kan de schijn |
bedriegen |
|
|
[ |
] |
'tuijterlick |
en soo |
|
kan schoon |
[ |
] |
|
|
[ |
|
] |
bedrieght schoon schijnen. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't uijterlick, |
[ |
|
] |
2626 |
AU1 |
Mijn vollen inboel is niet waerdigh om te |
|
mijnen |
|
AP1 |
[ |
] |
mijnen, |
2627 |
AU1 |
Als 't |
|
aen de |
|
lapp-hoer |
|
hing: en die van buijten staet, |
|
|
[ |
] |
voor de |
|
[ |
] |
quam: |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
Lapp-hoer |
|
[ |
] |
2628 |
AU1 |
Houdt |
dat een' |
|
Leijen-dack |
beduijdt een huijs van Staet. |
|
|
Meent |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
leegen dack |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
leijen-dack |
[ |
] |
| |
| |
2629 |
AU1 |
Och armen! niet van straet. |
|
'tzijn |
|
arme |
leeghe wanden, |
|
|
[ |
|
] |
schrale |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't zijn |
[ |
|
] |
2630 |
AU1 |
Daer |
|
kluijuer |
en Sté-boo niet wisten wat te panden, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Kluijver |
[ |
] |
2631 |
AU1 |
Holl als des |
|
meesters |
hoofd: |
|
'ten |
naesten bij |
|
een |
|
Ton |
|
AP1 |
[ |
] |
Meesters |
[ |
] |
ten |
[ |
|
] |
Tonn |
|
AP2 |
[ |
|
] |
een' |
|
Ton |
2632 |
AU1 |
Als daer de |
|
keiser |
voor most wijcken uijt de |
|
Son. |
|
AP1 |
[ |
] |
Keiser |
[ |
] |
Sonn. |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Son. |
2633 |
AU1 |
□ Goe rust dan, grijpend volck; ick wacht te nacht geen' gasten. |
2634 |
AU1 |
Daer zijnd'er die ick wensch mij |
|
mergen |
noen verrasten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
merghen |
[ |
] |
2635 |
AU1 |
Min halens ongesint dan |
|
brengens, |
dat's gewiss, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
brengens: |
[ |
] |
|
KA |
[ |
] |
brengens' |
[ |
] |
|
KB |
[ |
] |
brengens, |
[ |
] |
2636 |
AU1 |
Maer halers mett'er |
|
minn, en |
daer geen wett |
|
tegen |
is; |
|
AP1 |
[ |
] |
min, |
[ |
] |
teghen |
[ ] |
2637 |
AU1 |
Huijs-dieuen van mijn her Cass en mijn' |
|
genegenheden, |
|
|
[ |
|
] |
genegentheden, |
|
|
AP1 |
Huijs-dieven [ |
|
] |
|
AU3 |
|
Nam procreasse liberos lepidum est onus. Plaut. Mil. Act. 3. sc. 1. |
|
AP3 |
1.Huijs-dieven [ |
|
] |
|
1. Nam procreasse liberos, lepidum est onus. Plaut. Mil. Act. 3. sc. 1. |
2638 |
AU1 |
Vijf zielen wel gehuijst in onverlemde leden, |
2639 |
AU1 |
Vijf halers op een' kerf die noijt van ijser |
|
wordt, |
|
EP |
[ |
] |
wordt |
|
KB |
[ |
] |
wordt, |
| |
| |
2640 |
AU1 |
Soo lang ick niet en vast en kom geen hemd te |
|
kort. |
|
AP1 |
[ |
] |
kort: |
|
AP2 |
[ |
] |
kort; |
2641 |
AU1 |
Vijf |
|
eruen |
van mijn Erf, |
|
vijf |
|
Icck Icken, |
vijf |
Copijen |
|
|
AP1 |
[ |
] |
erven |
[ |
] |
vijf |
|
[opengelaten] |
vijf |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
Icken, |
[ |
|
] |
2642 |
AU1 |
Van 'tslechte principael, |
|
dat sij, God lof, verbij, en |
|
|
AP1 |
Van't slechte Principael, |
|
[ |
] |
|
AU3 |
|
Πολλοὶ μαθηταὶ κϱείττονες διδασκάλων. Anth. Gr. |
|
AP3 |
[ |
|
] |
2.dat [ |
] |
|
2. Πολλοὶ μαθηταὶ κϱείττονες διδασκάλων. Anth. |
2643 |
AU1 |
Onendelick verbij in waerde zijn |
|
geraeckt, |
|
AP1 |
[ |
] |
geraeckt; |
2644 |
AU1 |
Vijf |
kinders |
die mijn' |
|
sorgh |
tot |
|
menschen |
heeft gemaeckt, |
|
|
Vier |
knech |
|
|
knechtjens, |
[ |
|
] |
mannen |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
sorg |
[ |
] |
Mannen |
[ |
] |
2645 |
AU1 |
Een |
|
meisjen |
tuschen moij en lijdelick van aensien, |
|
|
KB |
[ |
] |
Meisjen, |
[ |
] |
2646 |
AU1 |
Daer in sich Moeders deughd ontwijffelick laet aensien, |
|
|
AU3 |
|
- Decus eximium formae par reddit imago
Vultibus, et similis natoru gratia monstrat. Stat. 3. Syl. 3. |
|
|
AP3 |
1.Daer [ |
] |
|
1. Decus eximium formae par reddit imago Vultibus, et similis natorum gratia monstrat. Stat. 3. Syl. 3. |
2647 |
AU1 |
Vijf gasten ongenoijt en altijd wellekom, |
2648 |
AU1 |
Die mij doen wenschen dat |
|
de |
dagh van |
|
mergen |
|
kom, |
|
[ |
|
] |
kom. |
|
AP1 |
[ |
] |
den |
[ |
] |
merghen |
|
kom, |
|
AP2 |
[ |
|
] |
kom'. |
|
EP |
[ |
|
] |
kom: |
|
KA |
[ |
|
] |
kom': |
| |
| |
2649 |
AU1 |
Dit |
|
vriendelick |
|
gesin |
|
verwacht |
ick, sonder |
|
pruijlen |
|
|
[ |
|
] |
onthael |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
|
] |
gesinn |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
gesin |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
vrindelick |
|
[ |
|
] |
|
KA |
[ |
] |
vriendelick |
|
[ |
|
] |
|
KB |
[ |
|
] |
pruylen, |
2650 |
AU1 |
Van dat sij d' eenigheid, daer in ick soeck te schuijlen, |
2651 |
AU1 |
Verstooren met haer jeughd, en roeren Hofwijck om, |
2652 |
AU1 |
En |
|
maken 't |
nauwer dan het de Straet van 't Achterom. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
maken't |
[ |
] |
2653 |
AU1 |
Daer zijn de |
|
gasten: flux |
den Room pott |
uijt den |
|
polder, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ Daer [ |
] |
gasten; flux, |
den Room-pott |
[ |
] |
Polder, |
|
|
KA |
[ |
|
] |
gasten flux |
[ |
|
] |
|
Musicè Herclè agimus aetatem; ita ut nos decet: Vino et victu, piscatu probo, electili vitam colimus. Plaut. Most. 3. 2. |
|
KB |
[ |
|
] |
gasten; flux |
[ |
|
] |
2654 |
AU1 |
De boonen |
|
van den |
|
struijck, |
de |
|
netten |
vanden Solder, |
|
|
[ |
|
] |
staeck |
|
|
Staeck, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
vanden |
|
staeck, |
[ |
] |
Netten |
[ |
] |
2655 |
AU1 |
De |
|
vijuer |
in 'tgewoel, |
de Snoecken inde |
|
lij, |
|
AP1 |
[ |
] |
Vijver |
[ ] 't gewoel, |
[ |
] |
Lij, |
2656 |
AU1 |
Jan Maertsen in de praem, en elck all |
|
euen |
blij, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
even |
[ |
] |
2657 |
AU1 |
Blij |
met de volle |
|
vangst, |
die selden komt te |
|
missen, |
|
|
(Blij |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
vanghst, |
[ |
] |
missen |
|
2658 |
AU1 |
Van ongeroofde |
|
winst |
van ongekochte |
|
vissen. |
|
|
[ |
] |
winst, |
[ |
] |
vissen) |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
vischen, |
|
|
KA |
[ |
] |
winst |
[ |
|
] |
| |
| |
2659 |
AU1 |
De Peeren vanden Boom, de |
|
lijster |
uijt de |
|
Strick, |
|
AP1 |
[ |
] |
Lijster |
[ |
] |
strick, |
2660 |
AU1 |
Elck vrolicker als |
|
t'huijs, |
elck besiger |
|
als |
|
ick. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
thuijs, |
[ |
|
] |
ick: |
|
|
AP2 |
[ |
|
] |
dan |
[ |
] |
|
KB |
[ |
|
] |
als |
|
[ |
] |
2661 |
AU1 |
Ick besigher dan elck op 't lichten van de Seghen; |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ Ick besiger [ |
] |
|
KB |
[ |
] als elck, [ |
] |
2662 |
AU1 |
De segen |
inder daed, die seghen |
|
brengt |
op |
|
segen. |
|
|
Wel seghen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
brenght |
[ |
] |
seghen, |
2663 |
AU1 |
Die stadigh en op |
|
niews |
een' niewe volle |
|
vischmerckt geeft |
|
AP1 |
[ |
] |
nieuws |
[ |
] |
Visch-merckt geeft, |
2664 |
AU1 |
En tuschen slibb en kroost van |
|
water-shatten |
leeft. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Water-chatten |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
Water-schatten |
[ |
] |
2665 |
AU1 |
Daer vleij ick mijn |
|
gepeins, en |
danck |
|
geluck |
en |
|
Reden |
|
|
[ |
|
] |
Geluck |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
gepeins en |
[ |
] |
geluck |
[ |
] |
Reden, |
|
2666 |
AU1 |
Die mij een' vette |
|
weij |
tot water scheuren |
|
deden; |
|
AP1 |
[ |
] |
Weij |
[ |
] |
deden: |
2667 |
AU1 |
Tot |
|
water, |
om |
mijn' |
|
erf |
te rijsen met die |
|
Stoff, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
water |
om |
[ |
] |
erff |
[ |
] |
stoff, |
|
|
KA |
[ |
] |
water, |
[ |
|
] |
2668 |
AU1 |
En houden |
|
'twinter-peil |
beneden Huijs en Hof. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't winter-peil |
[ |
] |
2669 |
AU1 |
Wel was't een |
|
soeten |
|
dwangh, en |
een gesegent |
|
Moeten, |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
dwangh en |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
] |
soete |
|
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
moeten, |
|
| |
| |
2670 |
AU1 |
|
Daer door ick Hof en Huijs ontsloegh van natte voeten, |
2671 |
AU1 |
|
En gaf mijn' Boomen vrij te |
|
weiden |
in het hoogh, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
weijden |
[ |
] |
2672 |
AU1 |
|
Des |
|
winters |
niet te natt, des Somers niet te |
|
droogh. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Winters |
[ |
] |
droog: |
2673 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Soo diep en soo ondiep |
|
pass |
als sij mochten sincken, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
pas |
[ |
] |
2674 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En vinden spijs |
|
genoegh |
en niet te veel te drincken; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
genoegh, |
[ |
] |
2675 |
AU1 |
|
En die dien |
|
ouerslagh |
verdoemden metter haest, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
overslagh |
[ |
] |
2676 |
AU1 |
|
DStaen op bij d |
|
|
d' uijtkomst aen en |
|
sien |
verwondert en verbaest. |
|
|
KB |
|
[ |
|
] |
sien, |
[ |
] |
2677 |
AU1 |
|
En d' opkomst staet haer aen, en doet haer met mij seggen, |
2678 |
AU1 |
|
Sulck water voor |
|
sulck land |
was geld op woecker leggen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
sulck' land, |
[ |
] |
2679 |
AU1 |
|
Danck hebb de volle |
|
vlied |
haer stadighe |
|
gevaer |
|
|
[ |
] |
Vlied |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ Danck hebb' [ |
|
] |
gevaer, |
|
2680 |
AU1 |
|
Die 't onder-water-volck doet |
|
vlieden |
voor |
|
'tgevaer, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vlieder |
[ |
] |
't gevaer, |
|
|
[ |
] |
vlieden |
[ |
|
] |
2681 |
AU1 |
|
En |
|
in de |
ruijme stilt van Hofwijcks klare broecken |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
inde |
[ |
] |
| |
| |
2682 |
AU1 |
|
De ruijme |
|
|
stille ruijmte met |
|
haers |
|
leuens |
tocht te tochten |
|
soecken. |
|
|
[ |
|
] |
sijns sijns |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
levens |
[ |
] |
soecken, |
|
2683 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van binnen veile |
|
vré |
voor buijtens wilde |
|
vreugd, |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
vreughd, |
|
EP |
|
[ |
|
] |
vreughd |
|
|
KB |
|
[ |
] |
vré, |
[ |
|
] |
2684 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Met |
|
ongerustigheid, |
die daerom niet en deught. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
ongerustigheit, |
[ |
] |
|
[ |
] |
ongerustigheid, |
[ |
] |
2685 |
AU1 |
|
Onnoosel, arm g |
stom geslacht, ghij komt u hier vermeiden |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ Onnoosel |
[ |
] |
2686 |
AU1 |
|
Gelijck |
de Huij land heer doet; |
't is Hofwijck voor ons beiden; |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] [opengelaten] |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] de Landheer doet; |
[ |
] |
2687 |
AU1 |
|
Ick schuijl'er |
voor |
|
'tgeraes, |
ghij |
|
schuijl'ter |
voor |
|
'tgetier, |
|
|
[ |
|
] |
duijckt'er |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
Ick schuijl 'er |
[ |
] |
't gevaer, |
[ |
] |
duijckt 'er |
[ |
] |
't getier: |
|
AP2 |
|
[ |
|
] geraes, |
[ |
|
] |
2688 |
AU1 |
|
Een |
|
aen insicht, |
een bescheid, een einde |
|
brengt |
ons |
|
hier. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
insicht, |
[ |
] |
breng |
[ |
|
] |
|
[ |
|
] |
brengt |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
hier: |
|
2689 |
AU1 |
|
Maer, als soo ghij spreken kost, hoe soudt ghij mij |
|
bedriegen, |
|
[ |
] |
beliegen, |
2690 |
AU1 |
|
Hoe soudt ghij in de Vlied |
|
'thofwijcker hoofsch |
|
bedrieghen, |
|
[ |
|
] |
bedrieghen |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Hofwijcker-hoofs |
|
[ |
] |
|
[ |
] |
't Hofwijcker-hoofsch |
[ |
] |
| |
| |
2691 |
AU1 |
Ontdecken voorden mond van d' een' en d' ander' sloot, |
2692 |
AU1 |
En roepen, siet u voor, daer binnen woont de |
|
dood, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
dood: |
|
|
[ |
] |
dood; |
|
2693 |
AU1 |
Het water |
|
isser |
|
koel |
in vijuer |
en in |
|
grachten |
|
|
[ |
|
] |
koel, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
iss'er koel |
in Vijver |
[ |
] |
Grachten, |
2694 |
AU1 |
Maer heete ketelen en Roosters staen en wachten |
|
|
‘[ |
] |
2695 |
AU1 |
‘Drij voeten vande vreughd; men |
|
speelt'er |
met het nett, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
speelt 'er |
[ |
] |
2696 |
AU1 |
En die daer |
|
slapen will |
smoort in |
|
'tgevierde |
bedd: |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
slapenwill |
[ |
] |
't gevierde |
[ |
] |
|
[ |
] |
slapen will |
[ |
|
] |
2697 |
AU1 |
Men |
|
noijt |
'er ons te gast, maer om den Waerd te spijsen; |
|
|
[ |
] |
noodt |
[ |
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
noodt'er [ |
] |
2698 |
AU1 |
Dat's |
|
Hofwijcks, |
en |
|
dat 's |
Haeghs: lett op den raed der |
|
wijsen, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Hofwijcks |
[ |
] |
dat's |
[ |
] |
Wijsen, |
2699 |
AU1 |
En steeckt u in geen gat daer |
|
gheen |
gat door en |
|
is, |
|
|
[ |
|
] |
is. |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
geen |
[ |
|
] |
2700 |
AU1 |
Die dat |
|
beseffen |
kan is w kloecker |
|
dan |
een viss. |
|
|
[ |
] |
bezeffen |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
[aanhalingstekens weer doorgehaald] |
|
|
AP1 |
[ |
|
] |
als |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
] |
bevroeden |
[ |
|
] |
| |
| |
2701 |
AU1 |
|
□ Is |
|
'tniet |
vermaecks |
|
de vissen te |
|
verassen, |
|
|
[ |
|
] |
genoegh de |
|
vissen |
te |
|
verrassen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't niet |
[ |
|
] |
Vissen |
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
verrassen? |
|
2702 |
AU1 |
|
Hoort, |
|
lakers van mijn werck, en maeckt een end van |
|
bassen, |
|
|
[ |
] |
wandelaer, |
en spreeckt |
genadigh van mijn' |
|
plassen, |
|
|
[ |
] |
lasteraer |
[ |
|
] |
|
[ |
] |
vreemdeling, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vreemdelingh, en |
|
steeckt |
[ |
] |
plassen. |
|
|
[ |
|
] |
spreeckt |
[ |
|
] |
2703 |
AU1 |
α |
Lett |
|
op die |
Boomkens hier, lett ginder op die Roos, |
|
β |
Een' |
|
vijuer |
is voll vreughds, all |
|
waer |
hij visseloos: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Vijver |
[ |
] |
was |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
waer |
[ |
] |
2704 |
AU1 |
α |
Een' vijuer |
|
heeft sijn' vreughd, |
all waer hij visseloos: |
|
|
[ |
] |
is voll vreughds, |
[ |
] |
|
β |
Lett op die Boomkens hier, lett ginder op die Roos, |
|
2705 |
AU1 |
|
En all wat om den boord van mijn' gecierde grachten |
2706 |
AU1 |
|
Den wandelaer |
|
|
Hofwijcker Hof verrijckt met ongemeene |
|
prachten, |
|
[ |
|
] |
prachten. |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
prachten: |
|
KA |
|
Ripae fraxino multâ; multâ populo vestiuntur: quas perspicuus amnis velut mersus viridi imagine annumerat. Plin. Sec. Ep. l. 8. |
2707 |
AU1 |
|
Een' Roose |
|
maeckt'er |
twee, vijf Boomkens |
|
zijnd'er |
tien. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
maeckter |
[ |
] |
zijnder |
[ |
] |
2708 |
AU1 |
|
Vijf op het water-vlack, vijf op het land |
|
gesien. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
te gesien. |
2709 |
AU1 |
|
Indien ick niet en dool, dit peerdje treckt noch |
|
stijuer, |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
stijver, |
2710 |
AU1 |
|
En |
|
'tis |
de tweede reis gewoeckert met mijn' |
|
vijuer, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't is |
[ |
] |
vijver. |
|
KA |
|
[ |
|
] |
vijver: |
| |
| |
2711 |
AU1 |
|
Twee Huijsen voor een |
|
Huijs [xxx] e |
Eilanden voor een, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Huijsen, |
twee |
[ |
] |
|
[ |
] |
Huijs, |
[ |
|
] |
2712 |
AU1 |
|
Is weeldrigh' |
|
Alchijmij, |
of ick en kender geen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Alchimij, |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
Alchumy, |
[ |
] |
|
KA |
|
[ |
] |
Alchymy, |
[ |
] |
2713 |
AU1 |
α |
Goud-jagers holl en doll, en spott niet met mijn' |
|
vin winste, |
|
β |
[ |
] |
winsten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
|
] |
2714 |
AU1 |
α |
Sij gaet |
voor d' uwe verr, of |
|
wegens |
op, ten |
|
minsten, |
|
|
β |
[ ] gaen |
[ |
|
] |
minsten: |
|
|
AP1 |
|
Suij gaet |
[ |
] |
wegens' |
[ |
] |
minsten; |
|
|
[ ] gaen |
[ |
|
] |
2715 |
AU1 |
|
Ghij meent een' dobb'le kans te |
|
nutten |
en ick oock; |
|
|
[ |
] |
nutten, |
[ |
] |
2716 |
AU1 |
|
Ick |
|
teer |
op schaduwen, en ghij verteert in roock: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
seer |
[ |
] |
|
[ |
] |
teer |
[ |
] |
2717 |
AU1 |
|
Mijn |
schaduwen staen |
|
**[xxx] |
roock en kan maer vluchten, |
|
|
[ |
|
] |
vast |
uw |
[ |
] |
|
AP1 |
|
Mijn' |
[ |
] |
vast, |
[ |
|
] |
2718 |
AU1 |
|
Uw' zijn |
|
verdwijnende, |
mijn' stadighe genuchten; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
verdrijvende, |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
verdwijnende, |
[ |
] |
2719 |
AU1 |
|
Uw' droomen kosten geld, de mijne niet |
|
en |
duijt, |
|
|
[ |
] |
een |
[ |
] |
2720 |
AU1 |
|
En duren, dat ghij 't weet, all gaet de |
|
Dagh-keers |
uijt: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
dagh-keers |
[ |
] |
2721 |
AU1 |
|
De |
|
nacht-keers volght'er |
op en thoont mij weer mijn' schatten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Nacht-keers volght 'er |
[ |
] |
| |
| |
2722 |
AU1 |
|
Soo, datt'er een Narciss |
|
sou |
poogen |
naer te vatten: |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
soo |
pooghen |
[ |
] |
|
[ |
] |
sou |
[ |
|
] |
2723 |
AU1 |
|
En |
|
'twaer |
den |
|
jongelingh |
vergeuen, |
als hij sagh |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't waer |
[ |
] |
Jonghelingh |
vergeven, |
[ |
] |
2724 |
AU1 |
|
All wat ick sie bij nacht, en |
|
bijden |
vollen dagh. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
bij den |
[ |
] |
2725 |
AU1 |
|
'Ksie boomen voet aen voet, |
|
't ksie menschen |
met de voeten, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ 'K sie [ |
] |
'k sie boomemenschen |
[ |
] |
2726 |
AU1 |
|
En sonder struijckelen, malkanderen ontmoeten, |
2727 |
AU1 |
|
'K sie, |
of ick meen te sien, de weder-zij van 't Rond, |
|
|
AP1 |
|
[ ] sie |
of [ |
] |
|
AP2 |
|
[ ] sie, |
of [ |
] |
|
EP |
|
[ ] sie; |
[ |
] |
2728 |
AU1 |
|
Als of ick in |
|
Japan |
aen geen' zij Banda |
|
stond. |
|
|
AP |
|
[ |
|
] |
stond: |
|
|
KB |
|
[ |
] |
Japan, |
[ |
|
] |
2729 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
'Ksie |
schuijten kiel aen |
|
kiel |
met |
|
auerechtsche vrachten |
|
|
AP1 |
|
'K sie |
[ |
|
] |
averechtsche vrachten, |
|
|
KB |
|
[ |
|
] |
kiel, |
[ |
|
] |
2730 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Ksie |
hoeck en hengel-roe versien van |
|
dobble |
schachten, |
|
|
AP1 |
|
'K sie |
[ |
] |
dobb'le |
[ |
] |
731 |
AU1 |
|
'Ksie |
Swanen |
|
dompelen |
en |
bouen 'twater |
uijt, |
|
|
AP1 |
|
'K sie |
[ |
|
] |
boven 't water |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
dompelen, |
[ |
|
] |
2732 |
AU1 |
|
'K sie alle dingh noch |
|
eens. |
en |
|
euen |
als |
|
'tgeluijd |
|
AP1 |
|
[ |
] |
eens; |
[ |
] |
even |
[ |
] |
't geluijd |
|
KB |
|
[ |
|
] geluyd, |
| |
| |
2733 |
AU1 |
|
Dat |
|
van de Bergen |
stuijt en |
|
van de |
|
wilde |
wouden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
vande bergen |
[ |
] |
vande |
|
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
|
] |
woeste |
[ |
] |
2734 |
AU1 |
|
En van een' hollen Muer, voor soeter werdt gehouden |
2735 |
AU1 |
|
Dan Trommel of Trompett, die 't doen doen wat het |
|
doet; |
|
AP1 |
|
[ |
] |
doed; |
|
[ |
] |
doet; |
2736 |
AU1 |
|
Soo zijn mijn' schaduwen, of |
|
schijnen, |
|
eens |
soo soet, |
|
|
[ |
|
] |
noch |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
schijnen |
|
noch |
[ |
] |
2737 |
AU1 |
|
Als |
|
'tschepsel |
dat haer |
|
baert |
en schepselen doet schijnen. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't schepsel |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
|
] |
baert, |
[ |
] |
2738 |
AU1 |
|
'Tis |
waer, sijn gaen te niet; maer sien wij niet verdwijnen |
|
|
AP1 |
|
'T is |
[ |
] |
2739 |
AU1 |
|
All |
wat de wereld draeght? en |
|
Croonen, en Gebied, |
|
AP1 |
|
Al |
[ |
] |
Croonen en |
|
gebied, |
|
[ |
|
] |
Gebied, |
2740 |
AU1 |
|
En sulcke |
|
schaduwen |
|
vergaen s' in 'tende |
niet? |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
vergaense niet |
|
|
vergaens' in't ende |
[ |
] |
|
KB |
|
[ |
] |
schaduwen, |
|
[ |
|
] |
2741 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Zijn alle dingen dood, |
|
is 't vijuertje |
bevrosen? |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ Zijn [ |
] |
is't Vijvertje |
[ |
] |
2742 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Ick vraegh mijn' rappe |
|
jeughd, |
of |
|
'tqualick g |
was |
|
gekosen. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
jeughd |
[ |
] |
't qualick |
[ |
] |
gekosen, |
2743 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Wat waters voor wat |
|
grass, |
een' rij-baen voor een' weij? |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
gras, |
[ |
] |
| |
| |
2744 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
De |
|
schaetsen |
swegen't niet, als 't anders niemand |
|
zeij: |
|
|
[ |
] |
Schaetsen |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
seij: |
|
2745 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Die schetteren't mij toe, terwijl sij dusend quicken |
2746 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van |
heen en |
|
wederbaen |
om Hofwijck henen stricken, |
|
|
In |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
weder-baen |
[ |
] |
2747 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En tuijgen |
|
bijden |
draed |
|
van 'tslingerende stael |
|
AP1 |
|
[ |
] |
bij den |
[ |
] |
van't slingerende Stael |
|
KA |
|
[ontbreekt] |
|
|
KB |
|
En doen my door 't gewoel van soo veel beenen sien, |
2748 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe |
|
jeghenstrijdigh |
is het menschelick gemael, |
|
|
[ |
] |
oneenparigh |
[ |
] |
|
KA |
|
[ontbreekt] |
|
|
KB |
|
Hoe |
|
wonderlick verscheelt het poogen van de li'en: |
2749 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe vele naer een witt door vele |
|
wegen |
trachten, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
weghen |
[ |
] |
2750 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
En elck door andere; hoe 't werren der gedachten |
2751 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
De wereld |
|
ouerkruijst. |
kortom, |
waer uijt ontstaet |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
overkruijst. |
Kort om, |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
overkruyst: |
[ |
|
] |
2752 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
'Toneindigh |
vuijl |
|
papier |
dat Cassen |
|
ouer laedt, |
|
AP1 |
|
'T oneindigh |
[ |
] |
Papier |
[ |
] |
overlaedt, |
| |
| |
2753 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Dat boecken swellen doet, daer |
|
Solderen |
af stenen, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
solderen |
[ |
] |
2754 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die wijse d' oude |
|
tegen staen, |
die kinderen beweenen, |
|
|
[ |
] |
walgen |
doen, |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
walghen |
[ |
|
] |
2755 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van kinds been af verbeent met schrick van |
|
wetenschapp, |
|
AP2 |
|
[ |
] |
wetenschapp: |
2756 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Dat |
|
schrijuen, |
segh ick, en dit kruijsseling geschrapp |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
schrijven, |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Itaq quod quae philosophia fuit, facta philologia est. Sen. ep. 108.
Cogita, q soleo frequenter tibi dicere; in istis nos nihil aliud quàm acumen exercere. Sen. ep. 108. |
|
AP3 |
|
1.Dat |
|
[ |
|
] |
|
1. Itaq quod Philosophia fuit, facta Philologia est. Sen. ep. 108. Cogita, quod soleo frequenter tibi dicere, in istis nos nihil aliud quàm acumen exercere. Id. ib. |
2757 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van Schaetsen slaen op |
|
een: |
|
de |
waerheid is te vinden |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
een. |
|
De |
[ |
] |
|
AU3 |
|
Si me nolueris per deuia deducere facilius ad id quo tendo perveniam nam (ut ille Tragicus) veritatis simplex oratio est. ideoq illam implicare n oportet. Sen. ep. 49. Ἁπλοὺς ὁ μῦθος τῆς ἀληθείας ἔϕυ. Eurip. Phoenis.
Breuis est assertio veritatis. Symm. lib. 7. ep. 5. |
|
AP3 |
|
[ |
|
] |
2.De [ |
] |
|
2. Si me nolueris per deuia deducere, facilius ad id quo tendo perueniam. nam (ut ille Tragicus) veritatis simplex oratio est. ideòq illam implicare non oportet. Sen. ep. 49. Ἁπλοὺς ὁ μῦθος τῆς ἀληθείας ἔϕυ. Eurip. phoen. Breuis est assertio veritatis. Symm. lib. 7. ep. 5. |
2758 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Door weghen recht en kort: wij soeckens' als de |
|
blinden, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
blinden; |
2759 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En swieren gins en weer, en maken |
|
lang |
van kort, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
langh |
[ |
] |
| |
| |
2760 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
β |
Soo dat een rijs tot Boom, een blad tot bladen wordt, |
2761 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En bladen tot een Boeck, en |
|
Boecken |
wilde wouden, |
|
|
KB |
|
[ |
] |
Boecken, |
[ |
] |
2762 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Daer wij den |
|
ouerlast |
soo wel |
|
af missen |
souden, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
overlast |
[ |
] |
afmissen |
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
|
] |
af missen |
[ |
] |
2763 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Als |
|
'tkonstigh |
ongesont van |
|
spijsen ouervloed |
|
AP1 |
|
[ |
] |
't konstigh |
[ |
] |
spijs en overvloed |
2764 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Die ons doet quijnen en den Apotheker |
|
voedt. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
voet. |
|
[ |
] |
voedt. |
2765 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Hoe rijp is |
|
desen |
text om bladen voll te preken! |
|
|
[ |
] |
dese |
[ |
] |
2766 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Maer |
|
'twaer |
een sott |
|
bestaen, |
|
veel schrijuen met veel preken |
|
|
[ |
|
] |
het quaed |
|
met quaed |
te wreken, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
't waer |
[ |
] |
bestaen |
|
[ |
] |
te wreken; |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
met quaed |
[ |
] |
2767 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Veel |
|
schrijuen |
met veel klaps; mijn Rijdertjens zijn moe; |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
schrijven |
[ |
] |
2768 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Sij doen de |
|
schaetsen af |
en ick de |
|
venster |
toe. |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Schaetsen af, |
[ |
] |
Venster |
[ |
] |
2769 |
AU1 |
|
□ Mijn leser, |
|
weest getroost; |
'tis |
met mij omgekomen, |
|
|
[] Verheught |
|
u, leser-lief; |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
[ |
] |
u Leser-lief: 't is |
|
[ |
] |
|
EP |
|
[ |
] |
u, [ |
|
] |
| |
| |
2770 |
AU1 |
|
Mijn' |
|
penn |
is |
|
uijt-gedicht; |
vreest voor geen' langer droomen; |
|
|
[ |
|
] |
af gedicht; |
[ |
] |
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
afgedicht; |
[ |
] |
|
AP2 |
|
[ |
] |
pen |
[ |
|
] |
2771 |
AU1 |
α, β |
D'Tkan soo voor eens bestaen; |
|
en, |
|
of ghij 't niet en wist, |
|
γ |
[ |
|
] |
nu |
ick, uijtgemaelt |
|
AP1 |
|
'T kan soo |
|
eerst |
bestaen, |
|
[opengelaten] |
|
[ |
] |
voor eens |
[ |
] |
|
|
AP2 |
|
[ |
|
] |
en nu ick, uijtgemaelt, |
|
EP |
|
[ |
|
] |
uyt gemaelt, |
2772 |
AU1 |
α |
Hoe ick |
|
tot |
|
schaduwen |
|
in 't |
water hebb geuist, |
|
|
[ |
] |
naer |
|
[ |
|
] |
|
|
β |
[ |
|
] |
schaduwen |
|
en |
schaets-spel hebb geuist, |
|
|
[ |
|
] |
naer |
[ |
|
] |
|
γ |
Naer schijn en |
[ |
] |
tot |
Schaets-spel ben gedaelt, |
|
|
AP1 |
|
[opengelaten] |
|
|
AP2 |
|
Naer schijn en |
schaduwen |
tot Schaets-spel ben gedaelt, |
|
2773 |
AU1 |
α |
Soo |
|
zijn der misselick geen |
|
lichaemen te vinden |
|
|
β, γ |
[ |
] |
wist ick lichtelick niet |
|
lijuighs |
meer te vinden |
|
|
AP1 |
|
[ |
|
] |
lijvighs |
[ |
] |
2774 |
AU1 |
|
Daer |
|
aen |
ick uw geduld |
|
en |
't mijne |
|
kon verbinden, |
|
|
[ |
] |
om |
[ |
] |
aen |
[ |
] |
sou verbinden. |
|
|
AP1 |
|
Daerom |
[ |
|
] |
2775 |
AU1 |
|
Gevalt u, voor de moeijt, van |
|
'tboeren-mael |
te zijn; |
|
|
[ |
] |
'tkinder-mael |
[ |
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
|
□ [ |
] |
't kinder-mael |
[ |
] |
2776 |
AU1 |
|
Wij sullen |
|
d' ongenucht |
verdrincken in |
|
den |
wijn, |
|
|
[ |
] |
uw verdriet |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
2777 |
AU1 |
|
Komt |
|
peist'ren |
in mijn' Hutt |
|
(ksal |
|
'tgeen |
Casteel meer noemen, |
|
|
[ |
|
] |
't geen |
[ |
] |
|
AP1 |
|
Kom |
|
[ |
|
] |
('k sal |
't [ |
|
] |
|
Komt |
|
[ |
|
] |
|
KA |
|
[ |
] |
pleist'ren |
[ |
|
] |
|
KB |
|
[ |
] |
peist'ren |
[ |
|
] |
| |
| |
2778 |
AU1 |
Ick ben soo satt als ghij van rijmen en van roemen) |
2779 |
AU1 |
Als |
|
'tmael |
te maeghwaerd is en |
|
'tlaken |
vanden diss, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't mael |
[ |
] |
't laken |
[ |
] |
2780 |
AU1 |
Soo |
sal ick u |
|
in 't |
kort doen sien wat Hofwijck is, |
|
|
Dan |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
in't |
[ |
] |
2781 |
AU1 |
En voeden noch uw oogh met lieffelicker |
|
dingen |
|
AP1 |
[ |
] |
dinghen |
2782 |
AU1 |
Dan die ick mij vermeet te seggen |
|
of te |
|
singen, |
|
AP1 |
[ |
] |
oft te |
|
singen. |
|
EP |
[ |
|
] |
singen: |
2783 |
AU1 |
Ten oosten |
met een Dorp dat geen gelijck en kent, |
|
|
[inspringen] |
|
|
AP |
□ [] Oosten |
[ |
] |
2784 |
AU1 |
Ten |
|
zuijden |
met een' |
|
weij |
die tegen |
|
'tveen |
|
belent, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Zuijden |
[ |
] |
Weij |
[ |
] |
't Veen |
|
[ |
] |
|
EP |
[ |
|
] |
belendt, |
|
2785 |
AU1 |
En duijsend |
|
wandelaers |
met vier gekloofde voeten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
Wandelaers |
[ |
] |
2786 |
AU1 |
Die Hofwijck met den dagh |
|
op haer manier |
begroeten |
|
|
[ |
] |
beleefdelick |
[ |
] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
beleefdelick beleefdelick |
[ |
] |
2787 |
AU1 |
En loeijen mij |
|
'tbedd |
uijt, en roepen in haer' |
|
spraeck, |
|
AP1 |
[ |
] |
't bedd |
[ |
] |
spraeck |
2788 |
AU1 |
Kom luijaert |
uijt de |
|
pluijm, |
en schaemt u |
|
vanden vaeck, |
|
|
Op, luijaert, |
[ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
Luijaerd, |
[ |
] |
Pluijm, |
[ |
] |
vanden vaeck; |
|
|
AU3 |
|
Surge<,>nugator, lacerande virgis,
Surge, ne longus tibi somnus<,>unde
Non times, detur. Auson. Ephem. |
|
|
AP3 |
1.‘Op |
[ |
|
] |
|
1. Surge, nugator, lacerande virgis, Surge, ne longus tibi somnus, unde Non times, detur. Auson. Ephem. Ἔγϱεο, Κγϱεο, Κωνσταντῖνε, τί χάλκεον ὕπνον ἰαύεις; Anth. lib. 5.1201. |
|
KA |
[ook] |
Usque quò piger dormies? quando consurges è somno tuo? Prov. 6.9. |
| |
| |
2789 |
AU1 |
Past op de Peerelen die in ons' |
|
eet-sael |
flonck'ren, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
eetsael |
[ |
] |
2790 |
AU1 |
Eers' ons |
|
'tsteil Sonnen-vier kom' roouen |
en |
|
ontdonck'ren, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
't steil sonnen-vier komt rooven |
[ |
] |
verdonck'ren, |
|
|
[ |
|
] |
verdonck'ren: |
|
2791 |
AU1 |
Daer komt de |
|
roouer; |
in de vodden; |
|
'tis |
hoogh |
|
tijd, |
|
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ontbreekt] |
|
|
[ |
] |
roover; |
[ |
] |
't is |
[ |
] |
tijd; |
|
2792 |
AU1 |
Of denckt, ghij zijt uw deel in ons |
|
onbijten |
quijt. |
|
|
Of [ |
|
] |
|
‘[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
ontbijten |
[ |
] |
2793 |
AU1 |
Ten Westen |
Hoef aen Hoef, en Voorburghs |
|
Ambachts-heeren, |
|
|
Zuijdwestwaert |
[ |
|
] |
|
Zuijdwestwaerd |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
[niet inspringen] |
|
|
AP1 |
Zuijdwestwaert |
[ |
] |
Ambachtheeren, |
|
|
EP |
[ |
|
] |
Ambachtsheeren, |
|
2794 |
AU1 |
En |
|
Delft |
haer vaste vest, daer du hondert |
|
molens |
keeren, |
|
|
[ |
] |
Delft, |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
Molens |
[ |
] |
2795 |
AU1 |
En tuijgen mwatt'er |
|
mouts |
tot soo veel monden hoort, |
|
|
[ |
] |
meels |
[ |
] |
2796 |
AU1 |
Daer van |
|
men 't straet-gerucht |
schier binnen Hofwijck |
|
hoort. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
ment Straet-gerucht |
[ |
|
] |
|
EP |
[ |
|
] |
hoort: |
|
2797 |
AU1 |
Dan Rijswijck, |
|
'tschoone vleck, |
dat Princen kon |
|
bekooren. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
't schoone Vleck, |
[ |
|
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
bekoren. |
|
| |
| |
2798 |
AU1 |
Ten |
westenlicker |
Son |
den |
|
lieuen Haeghschen |
Toren, |
|
|
Ter |
westelicker |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
Ten |
Westelicker |
|
Sonn |
[ |
] |
lieven Haegschen |
|
Tooren, |
|
|
AP2 |
Ter |
[ |
] |
Son |
[ |
|
] |
Toren, |
|
2799 |
AU1 |
En |
|
ouer |
'tgroene Broeck |
|
|
'tBroecker Hoij' |
der |
|
Grauen |
hooghe woud, |
|
|
En, |
|
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
] |
over |
't Broecker-hoij, |
[ |
] |
Graven |
[ |
] |
2800 |
AU1 |
En voorts de |
|
witte |
wall |
|
van 'tScheueninger Sout. |
|
AP1 |
[ |
] |
Witte |
[ |
] |
van't Scheveninger sout. |
2801 |
AU1 |
Kiest venster en gesicht; en |
|
weet 'er |
af te |
|
seggen, |
|
[inspringen] |
|
|
[niet inspringen] |
|
|
AP1 |
[ |
] |
weet'er |
[ |
] |
seggen. |
|
EP |
[ |
|
] |
seggen, |
2802 |
AU1 |
Dit |
|
houd |
ick voor het schoonst, dit soud ick |
|
liefst |
verleggen, |
|
|
[ |
] |
keur |
[ |
|
] |
|
AP1 |
[ |
|
] |
liest |
verleggen; |
|
|
EP |
[ |
|
] |
liefst |
[ |
] |
2803 |
AU1 |
Soo weet ghij meer als ick, die noch een weerhaen |
|
ben, |
|
AP1 |
[ |
] |
ben |
2804 |
AU1 |
En twijffel owaer ick best |
|
mijn |
ooghen henen wenn. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
mijn' |
[ |
] |
2805 |
AU1 |
Verveelt u |
|
'tuijtgesic |
|
'tuijsien |
|
|
'tuijtsien, |
|
met |
met |
insien sal |
|
ick 'tsoeten, |
|
|
[ |
|
] |
keert |
|
|
keert; |
met |
[ |
|
] |
|
[inspringen] |
|
|
AP1 |
□ [ |
] |
't uijtsien, |
|
[ |
|
] |
ick't soeten. |
|
2806 |
AU1 |
En doen u |
|
Cas kisten door |
van Boeren-boeckjens wroeten, |
|
|
[ |
|
] |
in een' Cass |
[ |
] |
|
KA |
|
Quandòque licebit Nunc veterum libris, nunc somno & inertibus horis Ducere sollicitae jucunda oblivia vitae. Hor. 2. Serm. 6. |
| |
| |
2807 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van Boecken uijt de Stadt, van wijsheid |
|
in |
|
Latijn, |
|
|
[ |
|
] |
't |
Latijn, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
in't |
|
[ |
] |
2808 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Of in sijn |
|
moeder, |
Grieksch, |
|
of |
dat nu Talen |
|
zijn |
|
|
[ |
|
] |
of, |
[ |
] |
zijn, |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Moeder, |
[ |
|
] |
2809 |
AU1 |
± |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Parijsch-werck, en niew Roomsch, of |
|
in de |
ronde lett'ren |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
inde |
[ |
] |
2810 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van 't |
prachtighe |
|
Madrids |
of in het Engelsch quett'ren, |
|
|
[ |
|
] |
Madridsch, |
[ |
] |
|
AP1 |
|
Van't |
[ |
|
] |
2811 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
De |
|
tael |
van alle |
|
tael, |
die nergens |
|
thuijs |
en hoort, |
|
|
AP |
|
[ |
] |
Tael |
[ |
] |
Tael, |
[ |
] |
t'huijs |
[ |
] |
2812 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
En |
|
all om |
boortigh is; |
|
of |
|
in het |
beter Duijtsch, |
|
[ |
|
] |
of |
|
diem' |
in Holland |
|
hoort. |
|
AP1 |
|
[ |
] |
allom |
[ |
|
] |
die m' |
[ |
] |
hoort; |
2813 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Of in besaeijt |
|
papier |
met letteren en noten |
|
|
AP1 |
|
[ |
] |
Papier |
[ |
] |
2814 |
AU1 |
α |
[ontbreekt] |
|
|
β |
Van |
|
ouer zee |
gebracht, of in mijn' vorm |
|
gegoten, |
|
AP1 |
|
[ |
] |
over Zee |
[ |
] |
gegoten. |
2815 |
AU1 |
α |
Van |
velen, |
soo ghij |
|
'tsoeckt, |
|
van |
luijten, |
soo 't u lust: |
|
|
β |
Of |
[ |
|
] |
of |
[ |
|
] |
|
In |
[ |
|
] |
in |
[ |
|
] |
|
AP1 |
|
Ja, |
Velen, |
[ |
] |
't soeckt, |
in |
Luijten, |
[ |
] |
|
In, |
[ |
|
] |
|
EP |
|
In |
[ |
|
] |
| |
| |
2816 |
AU1 |
Tot dat ghij bidden suit, eij, laet gunt mijn' sinnen rust; |
|
|
KB |
‘[ |
] |
2817 |
AU1 |
'K ben Hofwijck satt |
|
gehoort, gesien, gevoelt, |
gegeten, |
|
|
[ |
] |
gesien, gelesen en |
[ |
] |
|
KB |
‘[ |
|
] |
2818 |
AU1 |
En wend het |
|
naerden |
Haegh: |
|
hebt ghij daer ijet vergeten? |
|
[ |
|
] |
all |
wilt ghij hem vergeten, |
|
|
AP1 |
[ |
] |
naer den |
[ |
] |
al |
[ |
] |
|
KB |
‘[ |
|
] |
2819 |
AU1 |
'Tis oock een soet verblijf, spijt Hofwijck en sijn |
|
Heer. |
|
|
AP1 |
'T is [ |
|
] |
|
EP |
[ |
] |
Heer: |
|
|
KB |
‘[ |
|
] |
2820 |
AU1 |
Maer |
(segg ick suchtende) |
|
voor |
henen |
was hij 't meer. |
|
|
[ |
|
] |
het |
was 't |
voor desen meer. |
|
|
Ja |
[ |
] |
maer |
[ |
|
] |
|
AP1 |
Ja, |
[ |
] |
wat |
wast |
[ |
] |
|
AP2 |
[ |
|
] |
maer |
was't |
[ |
] |
2821 |
AU1 |
□ Soo scheid ick van mijn' vriend, soo breeckt hij uijt mijn' banden, |
2822 |
AU1 |
Soo |
|
scheid |
ick uijt mijn |
|
draed, |
soo raeckt ghij uijt mijn' handen, |
|
|
[ |
] |
treed' |
[ |
] |
Touw, |
[ |
] |
|
AP1 |
[ |
] |
treed |
[ |
|
] |
2823 |
AU1 |
Moe Leser, dien ick flus voor d' eerste groete gaf, |
2824 |
AU1 |
Nu |
|
voorde |
leste |
|
geef. |
De groote webb is af. |
|
|
AP1 |
[ |
] |
voor de |
[ |
] |
geef, |
[ |
] |
ondert. |
|
|
AU1 |
|
Constanter. |
|
8. decemb. 1651 |
|
Deo gloria in aeternum. |
|
Postremos 78. versus uno spiritu fundebam. |
|
AP1 |
|
CONSTANTER. |
|
EP |
|
CONSTANTER. |
|
KA |
[geen ondertekening] |
|
|
KB |
|
Einde des sesten Boecks. |
|
|
|