De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 1
(1976)–P.C. Hooft– Auteursrechtelijk beschermdEerste deel
Regelnummers proza verbergen
| |
[pagina 565]
| |
239 (H. Grotius aan P.C. Hooft.)Petro C.Hooft.
1 Gratulor magni Regis manibus, Hoofdi verè ingeniorum nostra- 2 tium princeps, quod tantum scriptorem invenerint. Certè eam 3 monstrasti rerum Galliae peritiam, ut nihil Gallo cuiquam concedas. 4 Nos interim quibus contra multa mala, bonum unum, otium for- 5 tuna largita est, aliquid moliti sumus quod tui sit fori. Tua enim 6 laus est tragoedia, cujus scriptores Graecos hîc compendio quodam 7 aut fragmentorum aut selectarum sententiarum damus. Accessit 8 similis è comoediis collectio, appendix Stobaeanae nostrae editionis.Ga naar eind8 9 Rogo ut tam benignè hoc excipias quàm meretur consilium homi- 10 nis quovis modo se contra sua ac patriae adversa erigentis. Ego 11 quantùm te colo, tantùm abs te amari semper faciam plurimi. 12 Amicos, si quos illic habemus, salutari velim. Lutetiae, 28 Iunii 13 1626. 14 Tuus totus H.G.
vertaling
Geluk wens ik de schim van den groten Koning, Hooft, wel waarlijk hoofdfiguur onder de talenten onzer natie, dat zij een zo gewichtig beschrijver heeft gevonden. Ge hebt tenminste betoond zulk een vertrouwdheid met de toestanden in Frankrijk, dat ge daarin voor geen enkel Fransman ook maar iets onderdoet. Intussen hebben wij, aan wie als tegenwicht voor veel kwaad ons gesternte één goed, den tijd voor studie, in rijke mate heeft geschonken, iets ondernomen, dat wel van uw gading zal zijn. Uw roem is immers het treurspel, welks Griekse schrijvers wij hier bieden in een bepaalden beknopten vorm van of fragmenten of geselecteerde spreukmatige wendingen. Daar is nog bijgekomen een soortgelijke collectie uit blijspelen, aanhangsel bij onze Stobaeus-editie. Ik verzoek u, dat ge dit compendium zo welwillend ontvangt als het plan verdient van een mens, die op alle mogelijke wijs zich opricht tegen den rampspoed van hemzelf en het vaderland in. Dat ik evenhoog als ik u schat, door u word gewaardeerd, zal ik altijd op den hoogsten prijs stellen. De vrienden, allen die wij ginds hebben, zou ik graag gegroet willen zien. Parijs, 28 juni 1626.
Geheel de uwe, H. de G. | |
[pagina 566]
| |
De Groot bedankt voor Henrik de Gróte en biedt aan, via een compliment aan Hooft als tragedieschrijver, zijn Excerpta ex tragoediis et comoediis Graecis: Emendata et Latinis versibus reddita. Cum notis. Parijs 1626. |
|