De spelen van Gijsbrecht van Hogendorp
(1932)–Gijsbrecht van Hogendorp– Auteursrecht onbekend[1] Aristides, Pausanias
Aristides
D'Onsterffelijcke Góón en 'sHemels
doen genadich
Met offers aengenaem/ het Griecken looft gestadich/
595[regelnummer]
En boven al Jupijn/ die (Vader van het recht)
Der Persen heersch-lust als tyranny wederlecht.
Ga naar voetnoot596
Den meesten noot is door/ den Koninck is geweken/
Ga naar voetnoot597
Dat nu met Feesten milt het Griecken wil uytbreecken/
Met vreugden over al. O onsterffelijck geslacht!
Ga naar voetnoot599
600[regelnummer]
Hoe haest is door u hulp den Pers te niet gebracht/
Alleen met een gezwenck ô Goden! uwer oogen/
Ga naar voetnoot601
Vernielt ghy 'sAertrijcx trots en 'sWerelts ijl vermogen.
Gy die den golven dul met wijsheyts tomen zelf
bepaelt en hout int bant/ en 'tblinckende gewelf
605[regelnummer]
des Hemels gulden daeck met sterren hebt doorweven/
Die ider in sijn loop naer wijsheyts oorden zweven.
Ga naar voetnoot606
O Goden ick u smeeck dankbarich int gemoet/
Om d'onverdiende deucht die ghy het Griecken doet;
Ga naar voetnoot608
Dat nu d'Altaren plat van offers bloedich roken/
610[regelnummer]
D'eerwaarde Góón tot lof/ op dat het
danckbaer smoken
den Hemel wijs behaecht dat hy ons zegen geeft/
Dat een-mael noch den Pers voor Grieckens vroomheyt beeft:
Ick voel inwendich/ Góón, 'tgewis van't
overwinnen/
Een zonderlinge vreucht mijn wispelt door de zinnen/
Ga naar voetnoot614
615[regelnummer]
En eygen voorbeelt/ dat den Hemel vol genaed'
Ga naar voetnoot615
liefd'/ dat eendrachtich vroom het Griecken Persen slaet/
Ga naar voetnoot616
Verdrijft hem uyt sijn lant/ en doet hem schandich vluchten
| |
[pagina 30]
| |
met so veel ongeval/ bekommering en duchten/
Als hy de Griecksche Ste'en t'onrecht heeft aengedaen/
620[regelnummer]
Ja dat noch eens met vier moet 's Konings hof vergaen/
Ga naar voetnoot620
Tot wraeck van moetwil snoot aen onsen staet bedreven;
Pausanias
Den Hemel wilt in als naer uwe wenschen geven.
O Aristide! looft/ de Goden zullen doch
u Stadts verderven snoot wel schendich wreken noch.
Ga naar voetnoot624
625[regelnummer]
Ick zie naer dese tijt als 't Griecken op gestegen/
En hoogsten trap sal zijn weer aen de Mede plegen/
Ga naar voetnoot626
Den eygen moetwil snoot die 't Griecken heeft geleen:
Ga naar voetnoot626-627
Maer Aristides/ gaen wy met manhafte reen/
Der Grieckscher volck'ren kloeck tot vroom gevecht vermanen/
630[regelnummer]
Want noch eenich met ons bloet wy moeten moedich banen
Ga naar voetnoot630
den wech tot ons behoet/ en met eendrachte handt/
Oft sterven/ ofte doen dat Meden ruymt het lant/
Met schanden boven maet/ en sijn hovaerdich rasen
men hem betoont te zijn/ een idel opgeblasen
635[regelnummer]
en Vrouwen snockery/ die dwaeslick niet en gelt/
Ga naar voetnoot635
Wanneer met Swaert en Spies men vechten moet int velt.
O Aristides! ziet/ den tijt is nu voor handen/
'tBeginsel vanden wel oft qualijck vaert ons Landen;
Ga naar voetnoot638
Ick roep de grote Góón, die ick als Rechters
maeck/
640[regelnummer]
van Xerxes moetwil boos/ en ons gerechte saeck
den Goden/ waer van dat den zeege ons moet komen.
Aristides
Pausanias/ ô neen/ en wilt hier niet voor
schromen/
| |
[pagina 31]
| |
De Goden lieven 'trecht/ sy slaen geen hoogmoet acht:
Tot noch toe hebben sy den Griecken met haer macht
645[regelnummer]
Rechtveerdich by gestaen/ sy en sullent noch niet laten.
Ga naar voetnoot645
Wel/ gaen wy metter ijl haer offeren t'onser baten/
Ga naar voetnoot646
En zien wat ons 'tgeheym naer Priesters wet toezeyt/
Ga naar voetnoot647
Op datmen naer haer raet ons zaken wijs beleyt/
't Sy dats' ons tot het slaen/ oft noch te toeven raden/
650[regelnummer]
Gewis men moet den raet der Goden niet versmaden.
| |
[2] Mardonius ende Masistius
Mardonius
Masistius/ ghy ziet hoe dat ons zaleen lopen;
Den Koninck is vertsaecht/ ontbloot van alle hopen/
Naer Persen toe gevlucht; wat staet ons nu te doen?
Oft wel te trachten om ons zelven te behoen/
Ga naar voetnoot654
655[regelnummer]
Ons eere voor te staen/ en Persens leet te wreken/
En 'toverwinnend' heyr der Griecken trots te breken/
Ga naar voetnoot656
Oft wel te trecken daer het ons wel veylder zy
Ga naar voetnoot657
Tot 'teen of 'tander; Hoe/ oft waer na dat ick my
Ga naar voetnoot658
vervoegen sal/ En heeft mijn ziele niet besloten.
Ga naar voetnoot658-659
660[regelnummer]
Den Pers in korten tijt veel schanden heeft genoten/
Ga naar voetnoot660
En 'tvalt veel anders/ dan-men eertijts heeft gewaent/
Hier lang te blyven stil den noot ons anders maent/
Ga naar voetnoot662
Het Leger vol gebreck van notelicke dingen/
So datm' ons met gewelt tot vlucht of slach zal dwingen.
665[regelnummer]
Masistius/ wilt nu tot 'sKonings eere raen/
Wat nodichst is voor ons, en vorderlijckst
gedaen.
Masistius
'tVertreck baert ons geen nut/ de Griecken op ons
hielen/
| |
[pagina 32]
| |
Die sullen int vervolch allengskens ons vernielen:
'tIs beter datmen slaet/ en datmen vlytich waech
670[regelnummer]
Ons Leger dat verzwackt; daer sterven alle daech
te veel Soldaten/ door den honger die sy lyden.
Mardonius
Wel/ zijt ghy zo van zin/ ich salt oock niet
vermyden/
So gaen wy datmen flucx het heyr in orden stelt/
Op dat wy/ of den Grieck/ verlaten 'tbloedich velt.
| |
[3] Bode, Pausanias
Bode
675[regelnummer]
Myn Heer/ den Pers my dunckt is tot den slach
genegen.
Pausanias
Het Grieksche heyr oock sal hem moedich trecken
tegen/
Want dat niet is gewoon te wijcken voor den slach:
Een ider doe sijn best so veel als hy vermach.
Choor
Tot eygen schaed' is nu gedrongen
Ga naar voetnoot679
680[regelnummer]
Den Pers/ tot vlucht oft wel tot slaen/
So haest heeft Godes macht gedrongen
Ga naar voetnoot681
Dese Meden hoogmoets idel waen.
Ga naar voetnoot682
|
|