Gebruiksaanwijzing
De alfabetische auteurslijst is alfabetisch geordend op naam
van de auteurs van studies over vertaald werk, niet op naam
van vertaalde auteurs. Iedere ingang bevat de nodige bibliografische gegevens,
waar mogelijk aangevuld, tussen rechte haken, met een summiere aanduiding van de
(auteur van de) brontekst en/of van de vertaler, voor zover deze bijzonderheden
niet reeds uit de titelopgave van de betreffende studie blijken.
Als trefwoorden zijn in het register opgenomen: namen van vertaalde auteurs en van vertalers, titels
van (originele en vertaalde) anonieme werken, afzonderlijke
brontaalgebieden en bronliteraturen,
alsmede enkele begrippen zoals ‘metrum’,
‘vertaalopvattingen’ e.d. De onder het trefwoord opgenomen
verwijzingen naar de alfabetische auteurslijst volgen het auteur-datum-systeem.
De bijkomende gegevens tussen haakjes bieden een of andere nadere specificering.
In het geval van een vertaald auteur wordt zo mogelijk de titel van de brontekst
genoemd, gevolgd door de naam van de vertaler; in het geval van een vertaler
komt eerst de naam van de oorspronkelijke auteur en daarna de titel van de
brontekst.