[Verantwoording]
Deze uitgave maakt gebruik van de officiële spelling van het Sranantongo, in december 1984 aangenomen door de Raad van Ministers, en verschenen in de Staatsblad van de Republiek Suriname op 15 juli 1986.
Er zijn twee belangrijke verschillen tussen deze spelling en de oude van 1960. De eerste is, dat de letter u gebruikt wordt in plaats van oe. Het tweede belangrijke verschil is, dat in plaats van de letter j nu y geschreven wordt, ook in combinatie met n, s, d, en t. Dus:
boekoe wordt buku |
jere wordt yere |
njan wordt nyan |
sjen wordt syen |
tjari wordt tyari |
djogo wordt dyogo |
Nog een verandering is, dat nu ei in plaats van é gebruikt wordt. De overige tweeklanken schrijven we nog als vroeger: dus ai als in bai, oi als in boi, maar, let op, oei wordt ui.
lési wordt leisi |
béfi wordt beifi |
boei wordt bui |
poeiri wordt puiri |