Primevères(1834)–André van Hasselt– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [pagina 161] [p. 161] A un Château en ruines. Here was square keep, there turret high Or pinnacle that sought the sky. Walter Scott. Vieux château, vieille citadelle, Que sappe le temps infidèle; Tourelles aux pieds de granit, Où mène, en avril, l'hirondelle Son jeune amour à son vieux nid; Remparts aux profondes entrailles, Glacis déserts, tristes murailles, Où les preux, sortis des combats, Tout haut parlaient de leurs batailles, Parlaient de leurs dames tout bas; Balcons où, de gloire malade, Mêlait le page à sa ballade Un nom qu'il taisait à demi; Créneaux que le lierre escalade Mieux que ne faisait l'ennemi; [pagina 162] [p. 162] Le pâtre avec sa cornemuse Do vos échos rit et s'amuse; L'oiseau se cache en vos abris; Et bien souvent, au soir, ma Muse Croit voir du sein de vos débris (Quand la lune monte derrière) Votre donjon sur la bruyère, Levant son front vers le ciel bleu, Surgir comme un géant de pierre Qui porte un bouclier de feu. Septembre 1831. Vorige Volgende