Het paradijs der geestelijke en kerkelijke lofzangen (onder pseudoniem Salomon Theodotus)
(1638)–Aegidius Haeffacker– Auteursrechtvrij
[pagina 185]
| |
Op de wijse: Mocht icker schoon, &c.Verblijdt u, o Menschen, op Paesschens Feeste,
vernieuwt u ghemoet.
Verrijst nu door Christum heel na den gheeste,
't Nieuw' leven aendoet.
En siet niet om we'er na de oude sond',
Maer singht al-omm' Godts lof uyt
| |
[pagina 186]
| |
's hertsen grondt.
VErblijdt u, o Menschen, op Paesschens Feeste,
Vernieuwt u ghemoet.
Verrijst nu door Christum heel na den gheeste,
't Nieuw' leven aendoet.
En siet niet om we'er na de oude sond',
Maer singht al-omm' Godts lof uyt 's herten grondt.
Verrijst uyt uw' sonden, Adams gheslachte,
Uw' weerdigheyt kent,
Werpt u toch niet weder in Satans machte,
Noch komt hem ontrent,
Looft vroegh en spae uw' Verlosser alleyn,
Alleluia nu singhet al-ghemeyn.
Victorieus heden is op-gheresen,
Ons Godt en ons Heer,
Hy sal ons een Leydts-man des Hemels wesen,
Hy sterreft niet meer.
| |
[pagina 187]
| |
Hy nam de doodt haer wreede heerschappy'.
Alleluia singht nu met herten bly.
Laet Christus, gheleden, en we'er verresen,
Ons Paesch-lam nu zijn,
Soo sal hy ons zielen quetsuer genesen,
Verdrijven 't fenijn.
Geest'lijck ontwaeckt, verrijst nu allegaer:
Alleluia singht met d' Engelsche schaer.
Prins ende Princesse, verresen menschen,
Wie dat ghy oock zijt,
Die u heeft gheschoncken uws hertsen wensche,
Looft Jesum met vlijt,
Om hem te sien na Galilea gaet:
Alleluia singht oock met bly ghelaet.
|
|