der Christelijke kerk, eerste afl. bl. 8; in het Christelijk Maandschrift voor den beschaafden stand, deel II. bl. 530, onder ket opschrift: Proeve van de zorg en den ijver des Apostels Joannes om menschen te behouden, waar, bij eene getrouwe overzetting van clemens alex., enkele oordeelkundige en, voor den geletterden Lezer, belangrijke aanmerkingen gevoegd zijn. Eindelijk is dit verhaal nog te lezen in een werkje van f.a. krummacher, getiteld: Joannes, de Discipel des Heeren, hetwelk door a. drost S. Min. Cand. in het Nederduitsch is vertaald en uitgegeven. Toevalliger wijze vernam ik onlangs, dat deze, (de jeugdige en te vroeg aan de letteren en wetenschappen ontrukte Schrijver van Hermingard van de Eikenterpen) het voornemen had opgevat, om deze Legende in het gewaad van een Romantisch verhaal te kleeden, maar daarvan door enkele zwarigheden, welke ook door mij, bij de bewerking van dit Dichtstuk, min of meer zijn gevoeld geworden, was terug gehouden.
Over de geloofwaardigheid en het geschiedkundig gezag dezer Overlevering of Legende is veel getwist. Welk eene hooge waarde de Christelijke Oudheid daaraan wilde toegekend hebben blijkt genoegzaam uit de inleiding, welke clemens alex. tot zijn verhaal gebezigd heeft, wanneer hij zegt: ‘Hoort de vertelling, neen, niet de vertelling (μῦθον), maar het geloofwaardig verhaal (λóγον), hetwelk ons nopens den Apostel Joannes is overgeleverd, en getrouw in het geheugen is bewaard gebleven!’ - Maar ook latere, met roem bekende Schrijvers, en daaronder olshausen, hebben in dit gevoelen gedeeld, en beweerd, dat er geen genoegzame