Wat erotische franje
Het is opmerkelijk en verdienstelijk hoezeer David Loth in zijn boek The Erotic in Literature zijn onderwerp zoekt te verbinden met maatschappelijke toestanden. Zo schrijft hij over de opkomst van de Puriteinen, na het begin van de burgeroorlog in Engeland in 1642, dat de bevolking allerlei restricties werden opgelegd, het toneel geheel verboden, soberheid in de kledij, tot zelfs van de prostituees, want, zo zegt hij, ‘Puritanism did not seek to abolish sex, only the joy of it.’ Dit alles was slechts mogelijk omdat de bevolking althans uiterlijk de morele standaarden van de Puriteinen accepteerde. Het degelijkst hierin waren de Schotten. Geen recreatie bijvoorbeeld op zondag, zelfs geen wandeling.
Alleen golf was uitgezonderd, de Schotten waren niet bereid, dat op te geven. Ik moest bij dit alles denken aan een vrolijk tafereeltje, dat Cyril Pearl schetst in The Girl With the Swansdown Seat. Het betreft een figuur, die het in Edinburgh aanlegde met een Schots, roodharig ‘lassie’, een professional lady. Ze stelde hem voor op haar kamer te gaan souperen. Daar aangekomen, begon ze een en ander gereed te maken. Hij stelde zich inmiddels voor het haardvuur op en begon, in het blijde vooruitzicht van de geneugten, die wachtten, een deuntje te fluiten. Zij hield plotseling met haar bezigheden op, keerde zich naar hem toe met van schrik vertrokken gezicht en vroeg: ‘Wat ben je nou aan 't doen?’ ‘Ik? Niks!’ antwoordde hij en hij floot verder. Hierop riep ze, hees van angst: ‘Je bent aan 't fluiten!’ ‘Ja, wat zou dat? Fluiten is toch niets bijzonders?’ ‘Sweet Edinboro and Scotland's Kirk, and he calls that naething! Just button up yer breeks, and gang yer gate, my chick: ...G..d for sakes! ma man; I'm not going to fornicate the night with a man who whustles on the Sabbath!’ Boeiend vond ik, wat Loth te vertellen heeft over de klassieken. Die komen gewoonlijk in vertalingen tot ons en ten eerste zijn er niet velen, die zo'n vertaling kunnen controleren en dan zijn de meesten, die dat wel kunnen, niet geïnteresseerd in ‘vuilheid in geschrifte’. Loth noemt een aardig voorbeeld uit Lysistrata, waarin, zoals men weet, de vrouwen haar mannen de bijslaap weigerden opdat ze met oorlogvoeren zouden ophouden - eigenlijk het