Walter Hines Page, een directeur van Doubleday, een gedeelte uit zijn boek van 1905: A Publisher's Confession, met bloempjes als: ‘This is the whole story of good publishing. Good books to begin with, then a personal sincerity on the part of the publisher.’ Bepaald abuis is hij in zijn minachting voor het werk van Henry James. Hij vergelijkt ‘populaire boeken’ met de zijne en schrijft: ‘They have qualities that are rarer than the mere literary quality. Mr. Henry James's novels have what is usually called the literary quality. Yet half the publishing houses in the United States have lost money on them, while the publisher and the author of Richard Carvel and The Crisis and The Crossing made a handsome sum of money from these books, which have no literary style.’
Een zestig jaar na deze verzuchting mag ik wel opmerken, dat in onze dagen Henry James toch weer een uitgever vindt, die er blijkbaar nog brood in ziet, terwijl de door Walter Hines Page genoemde titels volslagen vergeten zijn.
We vinden verder de heer George H. Doran, eveneens van Doubleday, die herinneringen ophaalt aan Arnold Bennett, Somerset Maugham en Aldous Huxley. Hij is bitter over D.H. Lawrence: ‘I barely escaped becoming publisher for D.H. Lawrence. After reading his Sons and Lovers I was all eagerness to have the distinction of his name on my list. The opportunity came, and I had arranged a three-book contract with his literary agent.’
Maar het eerste boek het beste bleek The Rainbow te zijn en er is een ‘lesbian’ in deze regenboog, die de heer Doran blijkbaar koude voeten bezorgde. Ja maar, dat contract dan, zou men zachtjes willen tegenpruttelen. Fier antwoordt de heer Doran, dat geen contract hem kan dwingen de wetten van zijn land te schenden. En even verderop feliciteert hij zichzelf dat hij niet de uitgever van d.h.l. geworden is. Niet dat de heer Doran veel nieuws heeft bij te brengen-hij wil alleen maar de ‘finer sensibilities’ van zijn moeder, zijn zuster of zijn dochter niet krenken, wat ik een mooi iets vind. En wat de woorden betreft, de ‘lovely old Anglo-Saxon words' die Lawrence in ere wilde herstellen... nijver als de heer Doran blijkbaar is heeft hij ze in alle beschikbare woordenboeken