In Russische gevangenissen
(1913)–Jacob Israël de Haan– Auteursrecht onbekendJacob Israël de Haan, In Russische gevangenissen. Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, Amsterdam 1921
-
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 2581 D 42
algemene opmerkingen
Dit bestand is, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van In Russische gevangenissen van Jacob Israël de Haan uit 1921. Deze digitale versie werd ingebracht door Arjan den Boer en IJme Woensdrecht. De sluittekens bij een aanhaling ontbreken vaak. Omdat in deze gevallen niet zo duidelijk is waar de aanhaling sluit, zijn er geen aanhalingstekens toegevoegd. De aanvullingen in ‘Vertaling der citaten’ (p. 158-159) zijn toegevoegd als voetnoten.
redactionele ingrepen
p. 9: woonplaats → woonplaats., ‘van een bepaalde woonplaats.’
p. 9: verbannng →verbanning, ‘verbanning naar Siberië’
p. 21: geproken → gesproken, ‘Ik heb in Riga eenen landeigenaar gesproken’
p. 26: groot → groot., ‘Toch is het aantal ontvluchtingen zeer groot.’
p. 29: duurt → duurt., ‘hun noviciaat, dat anderhalf jaar duurt.’
p. 30: Avondeten → avondeten, ‘Vrij tot zeven uur, avondeten’
p. 32: in → en, ‘de Heer De Becklichoff en ik Duitsch’
p. 33: geproken → gesproken, ‘van de kolonie gesproken hadden’
p. 33: gedaan? → gedaan?’, ‘ ‘Wat heeft die jongen gedaan?’ ’
p. 41: Peterburg → Petersburg, ‘twee gevangenissen in St. Petersburg’
p. 62: gevangenisartsen, → gevangenisartsen., ‘gevangenisartsen, voor zooverre zij bestaan’
p. 89: moord? → moord?’, ‘ ‘Een politieke moord?’ ’
p. 93: geene → geene’, ‘ ‘Bij geene.’ ’
p. 108: genoeg, → genoeg., ‘geslagen meer dan genoeg.’ ’
p. 108: ziekenhuis? → ziekenhuis?’, ‘ ‘Wilt u naar het ziekenhuis?’ ’
p. 112, noot: lliefde → liefde, ‘Laten we elkaar in liefde gadeslaan’
p. 117: doorgesneden. → doorgesneden,, ‘Twee hebben zich de polsen doorgesneden,’
p. 118: mishandeling. → mishandeling,, ‘Dit is geen mishandeling, maar een straf.’
p. 151: ooren → ooren., ‘en gaf mij een draai om mijn ooren.’
p. 155: gezet. → gezet,, ‘in elkaar was gezet, werd’
p. 156: 't → “ 't, ‘ “ 't Is nog al erg!’
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen, maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. IV, VI, 160 en 162) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina ongenummerd (p. I)]
In Russische gevangenissen
[pagina ongenummerd (p. II)]
Handboekjes
Elck 't beste
Onder leiding van L. Simons
Uitgegeven door de
Maatschappij voor
goede en goedkoope
lectuur Amsterdam
[pagina ongenummerd (p. III)]
Jacob Israël de Haan
In Russische
Gevangenissen
[pagina ongenummerd (p. 161)]
Inhoud.
blz. | |
Voorwoord .................................. | V |
I. Inleiding .............................. | 1 |
II. Zorg voor de misdadige jeugd ............. | 16 |
III. De Russische gevangenissen .............. | 38 |
IV. De Politieke gevangenen ................ | 77 |
V. Worden de politieken mishandeld? ........ | 96 |
VI. Aanvullingen ......................... | 117 |
VII. Orel .................................. | 146 |
Vertaling der citaten .................... | 158 |