Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 15
(1996)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd6833. 1644 april 25. Van W. de Groot.Ga naar voetnoot1Frater optime, Novos motus parturire Galliam cum dolore intelligo,Ga naar voetnoot2 neque enim intus male constituta, accedentibus eiusmodi minis, efficaciter contra Hispanum agere poterit. De pace Monasteriensi spes longa, tot illic controversiae incidunt praeiudicialesGa naar voetnoot3 antequam ad rem ipsam accedatur, ut nihil inde hac aestate nobis sit expectandum.Ga naar voetnoot4 Et iam praeter illud inter Suedos et Danos bellum exarsit et aliud a Raccotzio,Ga naar voetnoot5 quod et ipsum componi debebit, neque interea desinit toti christianismo minitari Turca. In Italia pacem iam coaluisse nuntiant recentes e Germania litterae, ut mihi quidem indicavit Vicquefortius.Ga naar voetnoot6 Didericum ad vos venisse gaudeo;Ga naar voetnoot7 est enim inter primos qui captivitatem istam evasere, etsi non sine lytro. Velim scire quomodo se habeat eius centuria et ‹eam› ea occidione sit deleta an minus, tum etiam quem sibi exercitum delegerit in quo munus suum optionis sit exerciturus, et quibus conditionibus, et siquid de maiore filioGa naar voetnoot8 intelligis qui nimis diu cunctatorem agit. Quantum praesidii in Petri causaGa naar voetnoot9 allaturae sint tuae litterae proximus nos nuntius docebit; vivit sane adhuc Doubletius, sed sine spe longioris vitae. Ex Anglia nihil fere certi intelligimus, ita illic sunt homines, ut pro suo in hanc aut illam partem affectu sibi fingant somnia, et ita hic sunt animati,Ga naar voetnoot10 ut nihil quod votis suis adversum sit velint credere aut divulgare atque ita veritas aut amittitur aut supprimitur. Legi ea quae Latii scripto opposita transmisisti et risi.Ga naar voetnoot11 Vel ea sola hominis inscitiam produnt, sed vellem eius scriptum κατὰ πόδαςGa naar voetnoot12 ab aliquo refutari, non autem a te, | |
nam hoc et ille et Rivetus triumphantGa naar voetnoot13 quod ad singula non respondes, cum ipsi nihil relinquant intactum. Velim scire quando tua in Vetus Testamentum sint proditura, multi enim videre desiderant.Ga naar voetnoot14 Deus interea te, tuam, tuos diu nobis servet incolumes, tibi obsequentissimus frater,
| |
Raptim. Hagae, XXV Aprilis 1644. | |
Adres: A monsieur/monsieur Grotius, ambassadeur de la reine et couronne de Suede, à Paris. Port 30 st. Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 5 Maii. En in dorso: 25 April 1644 W. de Groot. |
|