Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 14
(1993)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd6594. 1643 december 12. Van C. de Groot.Ga naar voetnoot1Monsieur, Pendant que les princes d'Italie parlent de paix,Ga naar voetnoot2 le grand-duc par son ambassadeur en cette ville,Ga naar voetnoot3 et celuy de Modene estant icy present luy-mesme par ses propres conferences, comme ces esprits sont grandement tardifs dans leurs deliberations, les propositions pour la guerre, entre lesquelles sont ceux des officiers qui leur offrent leurs services, sont receus un peu plus froidement qu'auparavant. Neantmoins cela n'empesche pas que je n'aye esté sur le point de conclurre pour la levée d'un regiment d'infanterie, qu'ils m'avoient proposé de faire en FranceGa naar voetnoot4 et ammener à Livorno, moyennant la somme de vingt et cinq ducats par teste, ce qui a esté renversé par des officiers françois, lesquels offrent de faire laditte levée pour quinze ducats. Je ne laisse pas tousjours de faire ce que je puis pour reussir et espere que bientost j'auray quelque charge honorable. Il me fasche que le temps et quelques despens ont esté mis à ne faire que proposer. S'il plaist à Dieu, les fruicts en seront tels qu'ils feront oublier ces fascheries. Monsieur le baron de Degen- | |
feldtGa naar voetnoot5 doibt arriver icy en peu de jours, avecque qui je prendray resolution suivant ses bons conseils. Cependant tant que je pourray, je menageray le temps à apprendre la langue italienne et l'argent dont il vous a pleu m'assister, n'en depensant que ce qui m'est necessaire. La mauvaise novelle de la surprise et deffaicte de l'armée de monsieur de Guebriant me met en grande peine, d'autant que l'on tient icy la mort de son chef pour asseurée et que je n'apprends point de particularités de mon frere.Ga naar voetnoot6 J'espere qu'il aura sauvé son honneur et sa vie. Si venant à m'attacher icy je luy pouvois servir par deça, j'en serois bien aise, d'autant que je vois qu'une grande partie des officiers de l'armée battue y font demander de l'employ. Il ne se dit rien de nouveau icy, l'hyver commençant à mettre les trouppes de costé et d'autre en repos. Je demeure, monsieur, vostre tres humble et tres obeissant fils,
| |
A Venise, ce 12 Decembre 1643. | |
Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 30 Dec. |
|