Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 14
(1993)–Hugo de Groot– Auteursrechtelijk beschermd6388. 1643 augustus 28. Van J. Stålhandske.Ga naar voetnoot1Illustrissime domine, Non sinuit obsequii mei affectus, quem in Gallia Excellentia vestra singulari in me benevolentia sibi obstrinxit, tam commodam occasionem praeterfluere, quominus aliquam eius memoriam, exiguum hunc scribendi cultum Excellentiae vestrae devovendo, refricarem. Impulit calami motum nobilissimus dominus Siraumond,Ga naar voetnoot2 in illa loca profecturus, cuius singularis eruditio cum summa humanitate coniuncta ita sibi devinxit animos Suecorum ut praeter illustriores in republica viros unusquisque quasi invitus ab ipso divelleretur. | |
Non eget in patria commendatione qui sic in aliena potuit desiderari. Rerum quid hic agatur ipse ille Excellentiae vestrae litterarum mearum veloci et exigua capacitate multo melius indicabit; si indicare dicendum sit ei qui divinis ingenii sui dotibus rerum abditissimarum gnarus ipsa viscera et penetralia publici huius orbis invasit. Caeterum, si quidnam est servitii in patria mea pro Excellentia vestra obeundi, quaeso per benigniorem Excellentiae vestrae animum dignetur me gloria et nomine istius honoris, qui si in caeteris me patiar vinci, nunquam perenni obsequio et affectu servorum alicui Excellentiae vestrae succumbam. Vale, saeculi huius magnum decus, et publico bono diu supervive, Excellentiae vestrae addictissimus,
| |
Die 18 Augusti, Holmiae 1643. | |
Onderaan de brief staat in een onbekende hand: Inscriptio erat: A son Excellence/son Excellence Hugo Grotius, ambassadeur, Paris. Bovenaan de brief schreef Grotius: Rec. 8 Nov. |
|